Немски
Автентичен език на производството – немски
Дело C-45/75: Rewe-Zentrale/Hauptzollamt Landau-Pfalz, Заключение от 20 ноември 1975 г.
1. Следва ли член 37, параграф 1 и първата алинея на член 95 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че предоставят на гражданите на държавите членки от края на преходния период преки индивидуални права, които националните съдилища трябва да защитават?
2. Нарушава ли събирането на частта от монополното уравнение, наречена Monopolausgleichspitze (монополна уравнителна надбавка), при вноса на италиански вермут принципите на първата алинея на член 95 от Договора за ЕИО — и, в случай че на първия въпрос се отговори положително, също и тези на член 37, параграф 1 — тъй като не е предназначена да компенсира обременяването на сравними вътрешни продукти с данък, а по-скоро с разходите по администрирането на държавния монопол?
3. В случай че на втория въпрос се отговори отрицателно: При прилагането на член 37, параграф 1 и първата алинея на член 95 от Договора за ЕИО следва ли да се сравняват само Monopolausgleichspitze от една страна и разходите по монопола от друга, или е от значение дали внесеният продукт не се поставя в по-неблагоприятно положение по отношение на общата си цена вследствие на налагането на Monopolausgleichspitze в сравнение със сравним вътрешен продукт?
4. В случай че на първата алтернатива на третия въпрос се отговори положително:
Дискриминиран ли е внесеният италиански вермут по смисъла на член 37, параграф 1 и първата алинея на член 95 от Договора за ЕИО, тъй като Законът за монопола върху ракията предвижда за винения спирт на внесените продукти за консумация Monopolausgleichspitze в еднакъв размер, докато за сравними вътрешни продукти таксите са разходите по администрирането на националния монопол, определени в зависимост от количеството произведени продукти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-37/75: Bagusat/Hauptzollamt Berlin Packhof, Съдебно решение от 11 ноември 1975 г.
Следва ли Регламент (ЕИО) № 1709/74 на Комисията от 2 юли 1974 г. да се счита за валиден, доколкото класифицира череши, поставени в смес от вода и етилов алкохол, под подпозиция 20.06 Б 1 от Общата митническа тарифа, и как следва да се тълкуват позиция 08.11 и подпозиция 20.06 Б 1 от Общата митническа тарифа по отношение на такива продукти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-35/75: Matisa Maschinen GmbH/Hauptzollamt Berlin Packhof, Съдебно решение от 23 октомври 1975 г.
Следва ли „машината Matisa за трамбоване, нивелиране и регулиране на железопътни линии“ да бъде класифицирана по подпозиция 86.04 B (като механично задвижван железопътен вагон) или по подпозиция 84.23 A II B (като земекопна машина) от Общата митническа тарифа?
Задължителни ли са обяснителните бележки към Брюкселската номенклатура, отнасящи се до посочените по-горе позиции, съгласно правото на Общността за тълкуването на Общата митническа тарифа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-37/75: Bagusat/Hauptzollamt Berlin Packhof, Заключение от 22 октомври 1975 г.
1. Следва ли череши, които са консервирани в смес от вода и етилов алкохол и които са внесени на територията на Западен Берлин на 9 септември 1974 г., т.е. след влизането в сила на Регламент (ЕИО) № 1709/74, да бъдат класифицирани по тарифна позиция № 08.11 от Общата митническа тарифа или по подпозиция 20.06 B 1?
2. Валиден ли е разглежданият регламент, доколкото класифицира стоките по последната подпозиция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-9/75: Meyer-Burckhardt/Комисия, Съдебно решение от 22 октомври 1975 г.
Допустимо ли е иск за обезщетение срещу институция на Европейския съюз, основан на отказа ѝ да образува производство за установяване на нарушение срещу държава членка, когато този отказ е засегнал правата на длъжностно лице?
Допустимо ли е такъв иск за обезщетение да бъде предявен въз основа на член 215 от Договора за ЕИО, вместо по реда на член 179 от Договора и членове 90 и 91 от Правилника за длъжностните лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-35/75: Matisa Maschinen GmbH/Hauptzollamt Berlin Packhof, Заключение от 14 октомври 1975 г.
1) Следва ли машината, внесена от ищеца на 3 юни 1971 г., да бъде класифицирана по подпозиция 86.04 Б или по подпозиция 84.23 А II (б) от Общата митническа тарифа
2) По-специално, задължителни ли са обяснителните бележки към Брюкселската номенклатура съгласно правото на Общността за тълкуването на Общата митническа тарифа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.