всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Немски

Автентичен език на производството – немски

Дело C-109/84: Von Menges/Land Nordrhein-Westfalen, Заключение от 31 януари 1985 г.

Обхващат ли овчето мляко и продуктите от овче мляко понятията „мляко и млечни продукти“, използвани в член 2, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕИО) № 1078/77 на Съвета от 17 май 1977 година за въвеждане на система от премии за немаркетиране на мляко и млечни продукти и за преобразуване на млечните стада?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-35/83: BAT/Комисия, Съдебно решение от 30 януари 1985 г.

Правилно ли е тълкувано и приложено съдържанието на споразумението от 16 януари 1975 г. между BAT и Segers от страна на Комисията?
Съвместимо ли е правното квалифициране на споразумението като нарушение на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО, като се има предвид неговият характер на споразумение за разграничаване на търговски марки?
Обосновано ли е отказано освобождаване по член 85, параграф 3 от Договора за ЕИО на разглежданото споразумение?
Законно ли е наложена глобата на BAT, като се има предвид равнопоставеността на страните по споразумението и обстоятелствата по случая?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-183/83: Krupp/Комисия, Заключение от 29 януари 1985 г.

Нарушение на съществени процедурни изисквания
Нарушение на Договора и на правни норми, свързани с неговото прилагане
Злоупотреба с власт при определяне на размера на глобата

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-147/83: Binderer/Комисия, Съдебно решение от 29 януари 1985 г.

Допустимо ли е физическо или юридическо лице да оспорва разпоредба от регламент на Комисията, която забранява използването на определени преводи при описанието на вина, внесени от трети страни, когато тази разпоредба има общо приложение?
Допустимо ли е предявяване на иск за обезщетение срещу Общността поради забрана за използване на определени термини при етикетирането на вина, когато вредата е само потенциална и не е достатъчно сигурна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-234/83: Gesamthochschule Duisburg/Hauptzollamt München-Mitte, Съдебно решение от 29 януари 1985 г.

Как следва да се тълкува член 3, параграф 1 от Регламент № 1798/75 на Съвета от 10 юли 1975 г. (в първоначалната му редакция) по отношение на израза „научни инструменти и апарати“?
Първото тире на член 3, параграф 3 от Регламент № 1798/75, изменен с Регламент № 1027/79 от 8 май 1979 г., съдържа ли подходящо тълкуване на израза „научни инструменти и апарати“ по смисъла на първоначалната редакция на член 3, параграф 1 от Регламент № 1798/75 и следва ли първата от тези разпоредби да се прилага по същество и за периода преди влизането ѝ в сила на 1 януари 1980 г.?
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително:
Същото ли се отнася и за тълкуването на израза „обективни технически характеристики“ по член 5, параграф 1 от Регламент № 2784/79 от 12 декември 1979 г.?
Какво е правилното тълкуване на израза „научна дейност“ в първото тире на член 3, параграф 3 от Регламент № 1798/75, изменен с Регламент № 1027/79
Обхваща ли той, освен чисто научните и приложните изследвания, и дейности за разработване на нови продукти, техники и процеси или усъвършенстване на съществуващи въз основа на научни знания и чрез прилагане на научни методи, и има ли значение дали тези дейности се извършват в научни институти или другаде
Какви други критерии могат да бъдат релевантни за разграничаване на научната дейност от други дейности?
Ако на първия въпрос се отговори отрицателно:
Кои са критериите, определящи дали даден инструмент или апарат е особено подходящ поради своите обективни характеристики за чисто научни изследвания?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-48/84: Spitzley/Sommer Exploitation, Заключение от 17 януари 1985 г.

1) Ако ищецът, без да повдига възражение, се яви в производство, отнасящо се до иск за прихващане, който не се основава на същия договор или предмет като неговото искане и по отношение на който съществува споразумение за изключителна компетентност по смисъла на член 17 от Конвенцията, дали такова явяване отменя всяка процесуална забрана за прихващане, произтичаща от това споразумение за компетентност или неговото тълкуване (решение на Съда от 9 ноември 1978 г. по дело 23/78 Meeth срещу Glacetal)
2) Или съдът е възпрепятстван в такъв случай да се произнесе по иска за прихващане поради споразумението за компетентност и съдържащата се в него забрана за прихващане, независимо от факта, че ищецът се е явил по иска за прихващане, без да повдига възражение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-6/84: Nicolet Instrument/Hauptzollamt Frankfurt am Main-Flughafen, Заключение от 17 януари 1985 г.

Дали решения 82/549 от 27 юли 1982 г. и 80/716 от 7 юли 1980 г. на Комисията, с които се постановява, че апаратите „Nicolet Data Acquisition System, модел MED-80“ и „Nicolet Data Acquisition and Processing System, модел NIC-1180“ не могат да бъдат внесени без заплащане на мита по Общата митническа тарифа, са валидни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-241/83: Rösler/Rottwinkel, Съдебно решение от 15 януари 1985 г.

Член 16, параграф 1 от Конвенцията приложим ли е, ако договор за наем, сключен между лица, пребиваващи във Федерална република Германия, се отнася само до краткосрочно отдаване под наем на ваканционен дом, намиращ се в Италия, и страните по договора са се съгласили да се прилага германското право?
Ако член 16, параграф 1 е приложим, прилага ли се той и по отношение на искове за обезщетение за нарушение на договора за наем, по-специално за обезщетение за загуба на удоволствие от почивката и за възстановяване на допълнителни разходи, дължими по договора за наем?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-96/84: Vereniging Slachtpluimvee-Export/Rewe-Zentral-Aktiengesellschaft, Заключение от 15 януари 1985 г.

Изисква ли се изрично разрешение, за да се постави знак „е“
Може ли опаковчик, който извършва проверки по такъв начин, че действителният обем на предварително опакования продукт съответства на посочения обем, но чиято процедура за проверка е отказана от компетентните органи, да се позове на съответните разпоредби на директивата и приложение I към нея пред националните съдилища срещу тези органи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-253/83: Kupferberg/Hauptzollamt Mainz, Съдебно решение от 15 януари 1985 г.

Следва ли членове 37 и 95 от Договора за ЕИО, заедно с член 3 от Споразумението от 29 юни 1970 г. между Европейската икономическа общност и Испания и първия параграф на член 21 от Споразумението от 22 юли 1972 г. между Европейската икономическа общност и Португалската република, да се тълкуват в смисъл, че вносител на спиртни напитки от други държави членки и от Испания и Португалия може да се позове на посочените разпоредби пред национален съд на основание, че Федералната монополна администрация за спиртни напитки е намалила продажната си цена за спиртни напитки между 23 февруари и 17 март 1976 г. с 150 DM на хектолитър спирт, а именно от 1833 DM на 1683 DM на хектолитър спирт, докато за целите на изчисляването на монополния уравнителен налог (Monopolausgleich) върху внасяните спиртни напитки е запазила продажната цена от 1833 DM на хектолитър спирт?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form