Немски
Автентичен език на производството – немски
Дело C-183/84: Rheingold/Hauptzollamt Wiesbaden, Заключение от 4 юли 1985 г.
1) Трябва ли Регламент (ЕИО) № 1608/74 да се тълкува в смисъл, че опрощаването или възстановяването на парични компенсаторни суми на основание справедливост при внос може да бъде разглеждано само когато договорите, въз основа на които е извършен вносът, са сключени след 3 юни 1973 г.
2) Трябва ли Регламент (ЕИО) № 1608/74 да се тълкува в смисъл, че когато са изпълнени съответните условия, съществува право на опрощаване или възстановяване на паричните компенсаторни суми, или държавите членки разполагат с право на преценка не само по отношение на принципното прилагане на регламента, но и по отношение на решението за опрощаване или възстановяване във всеки отделен случай?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-227/84: Texas Instruments/Hauptzollamt München-Mitte, Заключение от 4 юли 1985 г.
1) Нарушава ли Регламент (ЕИО) № 2841/79 на Съвета от 11 декември 1979 г. общия принцип на равно третиране, като обвързва освобождаването от митнически сборове на описаните в него електронни програмируеми UV-изтриваеми постоянни запаметяващи устройства (Eproms) от това да имат външни размери, които не надвишават 14,2 мм × 33,3 мм
2) Ако да, какви са правните последици от това нарушение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-220/84: AS-Autoteile Service/Malhé, Съдебно решение от 4 юли 1985 г.
Попадат ли молбите за възражение срещу изпълнението по смисъла на параграф 767 от Германския граждански процесуален кодекс в обхвата на разпоредбата за компетентност, съдържаща се в член 16, точка 5 от Конвенцията?
Позволява ли член 16, точка 5 от Конвенцията в рамките на молба за възражение срещу изпълнението, подадена пред съдилищата на договарящата държава, в която трябва да се извърши изпълнението, да се противопостави изпълнението чрез възражение за прихващане с вземане, по което съдилищата на тази държава не биха били компетентни, ако то бъде предявено самостоятелно?
Обхваща ли компетентността, призната с член 16, точка 5 от Конвенцията, производства, в които длъжникът, позовавайки се на твърдение, че вземането на кредитора не подлежи на изпълнение, иска връщане на гаранционния инструмент, който е предоставил като обезпечение, за да избегне изпълнението?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-200/84: Daiber/Hauptzollamt Reutlingen, Заключение от 4 юли 1985 г.
1) Как следва да се тълкуват понятията „събирателска вещ“ и „от исторически... етнографски... интерес“ по тарифна позиция № 99.05 от Общата митническа тарифа
(1) Явява ли се дадена вещ „събирателска вещ“ само ако е особено необичайна и следователно рядкост, или е достатъчно вещта да е подходяща за включване в колекция, съставена по научни принципи, по-специално в обществен музей (пригодност за музей)
(2) Явява ли се оригинална събирателска вещ „от исторически“ или „етнографски интерес“ само ако е представителна за определен период в общото историческо развитие на една или повече нации и в този смисъл има образцово значение, или е достатъчно вещта да е способна да допринесе за историческото образование в определена област (например производството на автомобили)
2) Какви минимални характеристики трябва да притежава една вещ (в случая пистолети и кобури за пистолети), за да бъде класифицирана като „събирателска вещ от исторически интерес“ по тарифна позиция № 99.05 от Общата митническа тарифа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-51/84: Land Niedersachsen/Hauptzollamt Friedrichshafen, Съдебно решение от 4 юли 1985 г.
Как следва да се тълкува изразът „научни инструменти и апарати, които отговарят на условията за безмитен внос“ по смисъла на член 3, параграф 2 от Регламент № 1798/75
Означава ли това, че основният апарат може да се счита за отговарящ на условията за безмитен внос, когато е произведен на митническата територия и следователно не е бил внесен, но би бил освободен от мито като научен апарат по член 3, параграф 1 от Регламента, или безмитният статут на основния апарат предполага, че той действително е бил внесен без мито по член 3, параграф 1?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-168/84: Berkholz/Finanzamt Hamburg-Mitte-Altstadt, Съдебно решение от 4 юли 1985 г.
Следва ли член 9, параграф 1 от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота (77/388/ЕИО) да се тълкува в смисъл, че понятието „постоянен обект“ обхваща и съоръжения за осъществяване на стопанска дейност (като например експлоатацията на игрални автомати) на борда на кораб, плаващ в открито море извън националната територия
Ако е така, кои са релевантните критерии за съществуването на „постоянен обект“?
Следва ли член 15, параграф 8 от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че услугите, предоставяни за непосредствените нужди на морски кораби, обхващат само онези, които са неразривно свързани с морското корабоплаване, или включват и други услуги, предоставяни на борда на кораби, които не се различават от съответните услуги, предоставяни на сушата, като например експлоатацията на игрални автомати?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-39/84: Maizena/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Съдебно решение от 3 юли 1985 г.
Недействителен ли е Регламент (ЕИО) № 3013/80 на Комисията от 21 ноември 1980 г. дотолкова, доколкото определя паричните компенсационни суми за следните продукти, посочени в съответните позиции на Общата митническа тарифа, само на нивата, посочени по-долу?
11.08 I на 50,69 DM
17.02 B I (a) на 66,13 DM
17.02 B II (b) на 50,69 DM
23.03 A I на 67,14 DM
11.02 G II на 11,33 DM
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, какви са последиците от такава недействителност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-154/84: FKF/Hauptzollamt Berlin-Süd, Заключение от 2 юли 1985 г.
a) Являва ли се Регламент (ЕИО) № 3584/81 на Комисията от 14 декември 1981 г. (Официален вестник 1981, L 359, стр. 16) процесуална разпоредба, която следва да се прилага с обратна сила — тоест да се прилага и по отношение на обстоятелства, възникнали преди приемането ѝ
Ако не: б) Следва ли Регламент (ЕИО) № 1136/79 на Комисията от 8 юни 1979 г. (Официален вестник 1979, L 141, стр. 10) да се тълкува в смисъл, че доказателството за преработка трябва да се предоставя изключително съгласно така наречената разпоредба за коефициентите, дори когато резултатът е доказано неправилен
в) Отнасят ли се процентите говеждо месо по тегло, посочени в приложението към Регламент (ЕИО) № 1136/79, само до говеждото месо, което все още се съдържа в консервите, или включват и сока (желе), отделен при преработката на месото
г) Невалиден ли е Регламент (ЕИО) № 1136/79 на основание, че не разглежда въпросите, повдигнати в букви б) и в) по-горе, и противоречи ли разпоредбата за коефициентите на принципа на равенство, като например прилага коефициент 0,30 при съдържание на говеждо месо 39% по тегло, докато при съдържание 40% по тегло се прилага коефициент 0,90 (три пъти повече)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-211/83: Krupp и Thyssen/Комисия, Заключение от 27 юни 1985 г.
Изборът на 1 януари 1980 г. като референтна дата за определяне на допълнителните квоти е произволен и води до дискриминация между предприятията в стоманодобивната промишленост.
Обвързването на предоставянето на допълнителни квоти с наличието на план за преструктуриране е дискриминационно и необосновано ограничава достъпа до тези квоти за предприятия, които не са кандидатствали за държавна помощ.
Въвеждането на изрична препратка към решенията относно помощите потвърждава дискриминационния характер на оспорваните разпоредби и ги прави неприложими на практика.
Оспорваните разпоредби представляват индивидуални решения по отношение на жалбоподателите, поради което липсва достатъчно мотивиране от страна на Комисията.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-244/83: Meggle/Съвет и Комисия, Заключение от 26 юни 1985 г.
Незаконосъобразност на действията на Съвета и Комисията, изразяваща се в прилагането на представителните валутни курсове към интервенционната цена на обезмасленото мляко на прах, без да бъдат приети компенсаторни мерки за производителите на казеин и казеинати, което води до дискриминация между производителите в държавите членки със силни и слаби валути.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.