Ruiz-Jarabo Colomer
Генерален адвокат – Ruiz-Jarabo Colomer
Дело C-45/95: Комисия/Италия, Заключение от 10 декември 1996 г.
Неизпълнение на задължението за въвеждане на освобождаване от ДДС за доставки на стоки, използвани изцяло за освободена дейност, съгласно член 13Б, буква в) от Шестата директива
Неизпълнение на задължението за освобождаване от ДДС на доставки на стоки, за които при придобиването или производството им не е възникнало право на приспадане на ДДС, съгласно член 13Б, буква в) от Шестата директива
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-103/96: Directeur général des douanes и droits indirects/Eridania Beghin-Say, Заключение от 5 декември 1996 г.
1) Валиден ли е член 9 от Регламент (ЕИО) № 3677/86 на Съвета от 24 ноември 1986 година, с който се установяват разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 1999/85 относно режима на активно усъвършенстване, доколкото предвижда, че за да се считат стоките за еквивалентни, те трябва да попадат в една и съща подпозиция на Общата митническа тарифа като внасяните стоки, въпреки че основният регламент, Регламент № 1999/85 от 16 юли 1985 година, не предвижда такова условие?
2) Валиден ли е член 9 от Регламент (ЕИО) № 3677/86 на Съвета от 24 ноември 1986 година, доколкото предвижда, че за да се считат стоките за еквивалентни, те трябва да попадат в една и съща подпозиция на Общата митническа тарифа като внасяните стоки, въпреки че такова условие води до непропорционални последици за икономическите оператори?
3) Валиден ли е член 9 от Регламент (ЕИО) № 3677/86 на Съвета от 24 ноември 1986 година, с оглед на принципите на защита на оправданите правни очаквания и правната сигурност, доколкото предвижда, че за да се считат стоките за еквивалентни, те трябва да попадат в една и съща подпозиция на Общата митническа тарифа като внасяните стоки, въпреки че тази разпоредба, в съчетание с разпоредбите на Регламент № 2658/87 относно комбинираната номенклатура, внезапно прави невъзможно, считано от 1 януари 1988 година и само до 1 януари 1992 година, да се ползва режимът на активно усъвършенстване по отношение на еквивалентно компенсиране между тръстикова захар и цвеклова захар?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-69/95: Италия/Комисия, Съдебно решение от 5 декември 1996 г.
Допустимо ли е Комисията да откаже финансиране от ЕФГЗ на разходи по програма за преструктуриране на млечното производство, когато държавата членка не е прилагала схемата за млечни квоти през съответната финансова година?
Може ли държава членка да не изпълни задължението за преразпределяне на индивидуалните референтни количества, освободени чрез изплащане на компенсации за окончателно прекратяване на млечното производство, без това да води до отказ за признаване на разходите по ЕФГЗ?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-65/95: The Queen/Secretary of State for the Home Department, ex parte Shingara и Radiom, Заключение от 26 ноември 1996 г.
1. (1) В член 8 от Директива 64/221/ЕИО на Съвета от 25 февруари 1964 г. изразът „същите правни средства за защита... както са на разположение на гражданите на съответната държава по отношение на актове на администрацията“ се отнася ли: (a) до конкретни средства за защита, налични по отношение на решения относно влизането на граждани на съответната държава (в случая, жалба до имиграционен съдия), или (b) се отнася само до средствата за защита, налични по отношение на актове на администрацията по принцип (в случая, молба за съдебен контрол)
(2) Ако отговорът на (1) е (a), изразът, цитиран от член 8 от Директива 64/221, отнася ли се само до правните средства за защита, налични за гражданите на съответната държава при същите обстоятелства (в случая, отказ за влизане по съображения за национална сигурност), или се отнася и до конкретни средства за защита, налични при аналогични или подобни обстоятелства за гражданите на съответната държава; и ако да, колко подобни или аналогични трябва да бъдат обстоятелствата?
2. С оглед на отговора на въпрос 1, когато на гражданин на Общността е отказано влизане в Обединеното кралство по съображения за национална сигурност, изисква ли член 8 от Директива 64/221 този гражданин да има право на жалба до имиграционен съдия, ако при правилното тълкуване на съответните разпоредби на националното право британски гражданин, на когото е отказано влизане в Обединеното кралство по съображения за национална сигурност, има право на жалба с цел установяване, че е британски гражданин и следователно има право да влезе в Обединеното кралство, независимо дали неговото присъствие в Обединеното кралство е нежелателно по съображения за национална сигурност?
3. Прилагат ли се началните думи на член 9, параграф 1 от Директива 64/221 („когато няма право на жалба до съд, или когато такава жалба може да бъде само относно правната валидност на решението, или когато жалбата не може да има суспензивен ефект“) по същия начин и към член 9, параграф 2?
4. Когато е взето решение за изключване на гражданин на Общността от територията на държава членка, различна от неговата собствена, по съображения за обществен ред или обществена сигурност и гражданинът на Общността е напуснал тази територия, без да е подал жалба или искане за консултативно становище до независим компетентен орган съгласно член 8 или член 9 от Директива 64/221, има ли този гражданин на Общността право да поиска разглеждане от независим компетентен орган по член 9, параграф 2, ако впоследствие се върне или се опита да се върне на територията на съответната държава членка, по отношение на: (a) отказа на заявление за разрешение за пребиваване; или (b) отказа на заявление за влизане; или (c) решение за експулсиране?
5. Различават ли се отговорите на въпрос 4 в зависимост от това дали: (a) заявителят е влязъл на територията на държавата членка преди да поиска разрешение за пребиваване; (b) заявителят е бил експулсиран от държавата членка преди да поиска разрешение за пребиваване или никога не е поискал такова разрешение; (c) предходното напускане е било в резултат на решение за експулсиране или на заплаха от задържане и експулсиране и е последвано от решение за изключване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-333/94: Tetra Pak/Комисия, Съдебно решение от 14 ноември 1996 г.
Правилно ли е определен релевантният продуктов пазар при прилагането на член 86 от Договора?
Допустимо ли е прилагането на член 86 от Договора към поведение на предприятие с господстващо положение на различен, но тясно свързан пазар, на който не притежава господстващо положение?
Може ли обвързаната продажба на машини и картонени опаковки да представлява злоупотреба по смисъла на член 86, когато между продуктите съществува естествена връзка или такава практика е в съответствие с търговската практика?
Изисква ли се за квалифициране на ценова политика като хищническо ценообразуване по член 86 да се докаже реална възможност за възстановяване на загубите?
Следва ли при определяне на размера на глобата да се вземат предвид смекчаващи обстоятелства, включително липсата на съдебен прецедент?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-315/95: Комисия/Италия, Съдебно решение от 7 ноември 1996 г.
Нарушени ли са задълженията на Италианската република по Договора за ЕО и съответните директиви, като не са приети и приведени в действие в установените срокове необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на Директива 93/48/ЕИО, Директива 93/49/ЕИО, Директива 93/52/ЕИО и Директива 93/61/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-285/94: Италия/Комисия, Заключение от 5 ноември 1996 г.
Комисията е нарушила разпоредбите на Общността, уреждащи определянето на добивите на маслини и маслиново масло, като не се е придържала към производствените данни, предоставени от Италия, и по този начин е нарушила принципа на правната сигурност.
Регламентът не съдържа мотиви или съдържа напълно неуместни мотиви.
Комисията е злоупотребила с правомощията си при приемането на Регламента.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-105/95: Daut/Oberkreisdirektor des Kreises Gütersloh, Заключение от 24 октомври 1996 г.
Съвместимо ли е с членове 30 и 36 от Договора за ЕИО във връзка с Директива 64/433/ЕИО относно здравните изисквания и търговията с прясно месо („Директивата за прясното месо“) в консолидираната версия, приложена към Директива 91/497/ЕИО от 29 юли 1991 г., изменена с Директива 92/5/ЕИО от 10 февруари 1992 г., и във връзка с Директива 77/99/ЕИО относно здравните проблеми, засягащи вътрешнообщностната търговия с месни продукти („Директивата за месните продукти“) в редакцията, приложена към Директива 92/5/ЕИО, ако ответникът — на основание член 17, параграф 1, точка 2 от Verordnung über die hygienischen Anforderungen und amtlichen Untersuchungen beim Verkehr mit Fleisch (Регламент относно хигиенните изисквания и официалните проверки, свързани с търговията с месо, „FlHV“) от 30 октомври 1986 г., BGBl. I 1678, последно изменен с EWR-Ausführungsgesetz (Закон за изпълнение на ЕИП) от 27 април 1993 г., BGBl. I 512, 552 — възразява срещу вноса на замразено механично отделено месо в случай на разрешено германско предприятие, което е в състояние да извърши термична обработка по смисъла на Директивата за месните продукти и получава замразено механично отделено месо от разрешено белгийско предприятие, определено от белгийския официален ветеринарен лекар, за да го подложи на термична обработка по смисъла на Директивата за месните продукти и последваща преработка и, ако не, необходимо ли е координирано действие с компетентната германска ветеринарна служба и между кого?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.