Rozes
Генерален адвокат – Rozès
Дело C-302/81: Eggers/Hauptzollamt Kassel, Съдебно решение от 6 октомври 1982 г.
Държавите членки имат ли право и задължение да издават със задна дата контролен екземпляр Т № 5, предвиден в член 10 от Регламент № 223/77, за да се предостави доказателство по член 11, параграф 2 от Регламент № 1380/75 относно плащането от изнасящата държава членка на компенсационни суми, които следва да бъдат предоставени от внасящата държава членка, когато неизпълнението на заявлението за издаване или самото издаване на документа при изпращането на стоките е било извън контрола на заинтересованото лице и това лице може да представи необходимите подкрепящи документи за издаването на контролния екземпляр?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-272/81: RU-MI/FORMA, Заключение от 23 септември 1982 г.
1. Дали фактът, че денатурацията на разглеждания продукт се отклонява само в много малка степен от общопризнатия стандарт, е достатъчен, за да се откаже на търговеца ползата от специалната помощ, въведена с Регламент № 1844/77?
2. Ако е така, не противоречи ли този регламент на принципа на пропорционалност и валиден ли е, доколкото формулировката на членове 13, параграф 7 и 14 позволява прилагането на една и съща санкция както когато изобщо не е извършена денатурация, така и когато денатурацията е извършена, но не изцяло по предписания начин?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-273/81: Société laitière de Gacé/FORMA, Заключение от 23 септември 1982 г.
Дали Регламент (ЕИО) № 987/68 на Съвета и Регламент (ЕИО) № 756/70 на Комисията противоречат на принципа на пропорционалност и дали тези регламенти са валидни, доколкото не правят разлика относно санкцията в случай, когато обезмасленото мляко не е преработено, и в случай, когато след преработката продуктът се отклонява незначително от формулата, предвидена в разпоредбите на регламентите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-307/81: Alusuisse/Съвет и Комисия, Заключение от 16 септември 1982 г.
Регламентите, с които се въвежда антидъмпингово мито върху орто-ксилен, не са от общо приложение, а представляват решения, които засягат индивидуално Alusuisse като независим вносител.
Категорията на адресатите на спорните регламенти е затворена и представлява ограничен кръг лица, поради което Alusuisse е индивидуално засегнато.
Процедурата по приемане на антидъмпинговите регламенти има административен характер, което изключва тяхната законодателна природа и обосновава индивидуалната засегнатост на Alusuisse.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-302/81: Eggers/Hauptzollamt Kassel, Заключение от 16 септември 1982 г.
Дали съгласно приложимите разпоредби на Общността е възможно или дори задължително ретроактивното издаване на Контролен екземпляр Т № 5, предвиден в член 10 от Регламент (ЕИО) № 223/77 на Комисията, за целите на получаване на парични компенсационни суми при износ от Федерална република Германия и при внос в Обединеното кралство
Ако е допустимо, изчерпателни ли са условията, наложени от споразумението на Комитета по общностния транзит, и могат ли държавите членки да налагат допълнителни условия, дори когато тези условия са изпълнени?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-265/81: Giannini/Комисия, Заключение от 15 юли 1982 г.
Очевидни грешки при преценката на фактите, грешки в правото и пренебрегване на интереса на службата, довели до назначаването на г-н Касела, което представлява злоупотреба с власт.
Комисията не е изпълнила задължението си за грижа към жалбоподателя, като не е осигурила възможност за неговото установяване на постоянна длъжност, съответстваща на неговата специализация.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-105/81: Oberthur/Комисия, Заключение от 8 юли 1982 г.
Компетентният орган за изготвяне на периодичния доклад на длъжностното лице трябва да се определя не от де юре, а от де факто назначението на длъжностното лице.
Дори ако де юре назначението е определящо, то не може да произтича от решение с обратно действие.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-208/81: Paltje & Haentjens, Съдебно решение от 1 юли 1982 г.
1. Следва ли овесените зърна, чиито върхове са били отчупени след жътва, овършаване, съхранение, товарене и транспорт, да бъдат класифицирани по тарифна позиция 10.04 от Общата митническа тарифа или по подпозиция 11.02 B I (A) 2 (AA) от тарифна позиция 11.02?
2. Ако продуктът, описан в първия въпрос, следва да бъде класифициран по подпозиция 11.02 B I (A) 2 (AA), прилага ли се тогава към такава пратка овесени зърна, състояща се частично от подрязани и частично от неподрязани зърна, процент на подрязани зърна, над който пратката трябва да бъде класифицирана по подпозиция 11.02 B I (A) 2 (AA) и под който тя трябва да бъде класифицирана по тарифна позиция 10.04
Има ли значение за класификацията фактът, че в пратката има отчупени върхове?
3. Ако се приеме, че обелването на овесените зърна води до това, че зърната също така са подрязани, тъй като обвивката или семенната обвивка, от която върховете са част, се отстранява при обелването, как следва тогава да бъдат определени двете допълнителни подразделения на подпозиция 11.02 B I (A) 2 от тарифна позиция 11.02, обелен овес, а именно „(AA) подрязан овес“ и „(BB) друг“, по отношение едно към друго?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-222/81: Bausystem/Finanzamt München für Körperschaften, Съдебно решение от 1 юли 1982 г.
Как следва да се тълкува изразът „стойност на възнаграждението“ по член 8, буква а) от Втората директива на Съвета от 11 април 1967 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — структура и процедури за прилагане на общата система на данъка върху добавената стойност
Включва ли той плащания, които предприятието получава в допълнение към договорената цена на стоките или услугите, поради това че тази сума не е платена в срок, когато допълнителното плащане е изчислено под формата на лихва върху неизплатеното вземане и неговата цел е да обезщети кредитора за вредите, причинени от забавата в плащането?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-3/81: Wünsche/BALM, Съдебно решение от 17 юни 1982 г.
Как следва да се тълкува изразът „обелени ечемичени зърна“ или „обелени ечемичени зърна с пепелно съдържание, изразено като процент от сухото вещество, по-малко от 1% по тегло“, който се съдържа в приложението към Регламент № 19/62/ЕИО на Съвета, член 5, параграф 1, буква д) от Регламент № 141/64/ЕИО на Съвета и в Регламент № 11/66/ЕИО на Комисията, по отношение на ангажиментите през март 1966 г. и съответно на 5 и 13 април 1966 г. за предоставяне на възстановявания
С оглед на това, че съгласно последния от посочените регламенти обелените ечемичени зърна могат да имат пепелно съдържание над 1% по тегло и че пепелното съдържание се определя от степента на отстраняване на перикарпа и заоблеността на краищата на зърната, следва ли да се приеме, че поне когато пепелното съдържание е под 1% по тегло, винаги са налице обелени ечемичени зърна, така че е без значение дали освен това те отговарят на изискванията, съдържащи се в обяснителните бележки към тарифна позиция № 11.02 от номенклатурата на Съвета за митническо сътрудничество?
Ако пепелното съдържание под 1% по тегло не е достатъчно само по себе си, за да попадне в израза „обелен ечемик“:
а) достатъчно ли е повече от 50% от зърната да имат практически напълно отстранен перикарп и да са заоблени в двата края, или почти всички зърна в съответната пратка трябва да имат тези характеристики за тарифни цели?
б) ако е достатъчно повече от 50%, определянето на съотношението зависи ли от процента по тегло или по брой на зърната?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.