Leger
Генерален адвокат – Léger
Дело C-477/03: Комисия/Германия, Съдебно решение от 21 октомври 2004 г.
Нарушени ли са задълженията на Федерална република Германия по директиви 2001/12/ЕО, 2001/13/ЕО и 2001/14/ЕО поради неиздаване или непредставяне на необходимите правни и административни разпоредби за тяхното транспониране в националното право в предвидения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-215/03: Oulane, Заключение от 21 октомври 2004 г.
1) Следва ли третият параграф на член 4, параграф 2 от Директива 73/148/ЕИО да се тълкува в смисъл, че правото на пребиваване, предоставено в него на лице, което твърди, че е гражданин на друга държава членка и турист, трябва да бъде признато от органите на държавата членка, в която това лице се позовава на правото си на пребиваване, едва след като представи валидна лична карта или паспорт
2a) Ако отговорът на въпрос 1 е положителен, предвижда ли действащото към момента право на Общността, по-специално по отношение на принципа на недискриминация и свободата на предоставяне на услуги, основания за изключение, така че органите на държавата членка да са длъжни да предоставят на това лице възможност да представи валидна лична карта или паспорт
2b) Има ли значение за отговора на въпрос 2a обстоятелството, че националното право на държавата членка, в която лицето се позовава на правото си на пребиваване, не налага на собствените ѝ граждани общо задължение да доказват самоличността си
2c) Ако отговорът на въпрос 2a е положителен, предвижда ли действащото към момента право на Общността някакви изисквания относно срока, в който тази държава членка трябва да предостави възможност на заинтересованото лице да представи валидна лична карта или паспорт, преди да наложи административна санкция под формата на заповед за предполагаемо незаконно пребиваване
2d) Представлява ли административна санкция под формата на заповед, както е посочено във въпрос 2c, а именно налагането на мярка за задържане с оглед експулсиране съгласно член 59 от Закона за чужденците 2000 г. преди изтичането на срока, посочен във въпрос 2c, санкция, която непропорционално засяга свободата на предоставяне на услуги
3a) Ако отговорът на въпрос 1 е отрицателен, представлява ли пречка за свободата на предоставяне на услуги понастоящем налагането на мярка за задържане с оглед експулсиране съгласно член 59 от Закона за чужденците 2000 г. в интерес на обществения ред на лице, което твърди, че е гражданин на друга държава членка и турист, докато не докаже правото си на пребиваване чрез представяне на валидна лична карта или паспорт, дори когато няма очевидна, настояща и сериозна опасност за обществения ред
3b) Ако тази свобода е възпрепятствана по начина, описан във въпрос 3a, има ли значение срокът, в който тази държава членка е предоставила възможност за представяне на валидна лична карта или паспорт, за целите на установяване дали възпрепятстването е оправдано
3c) Ако тази свобода е възпрепятствана по начина, описан във въпрос 3a, има ли значение за установяване на оправдаността на възпрепятстването обстоятелството, че държавата членка впоследствие изплаща обезщетение за периода, през който лицето е било задържано в очакване на представяне на доказателство за гражданство чрез валиден паспорт или лична карта, както е обичайно в тази държава членка при незаконно задържане като незаконен чужденец
4) Когато държава членка сама не въвежда общо задължение за доказване на самоличността, изключва ли действащото към момента право на Общността, по-специално с оглед на забраната за дискриминация, възможността държава членка да наложи, във връзка с вътрешния контрол на чужденците, мярка като задържане като незаконен чужденец с оглед експулсиране съгласно член 59 от Закона за чужденците 2000 г. на лице, което твърди, че е турист, докато не докаже твърдяното си право на пребиваване чрез представяне на валидна лична карта или паспорт
5) Докато гражданин на държава членка сам не се позове на правото на пребиваване като получател на услуги пред държавата членка, на чиято територия пребивава, изключва ли действащото към момента право на Общността възможността тази държава членка да не го счита за гражданин, защитен с право на пребиваване по правото на Общността
6) Следва ли понятието „получател на услуги“ в контекста на свободата на предоставяне на услуги да се тълкува в смисъл, че дори когато лице пребивава в друга държава членка за дълъг период, евентуално по-дълъг от шест месеца, бъде арестувано там за нарушение, не може да посочи постоянен адрес или местоживеене и освен това няма пари или багаж, самото пребиваване в друга държава членка е достатъчно основание да се приеме, че се получават туристически и други услуги, свързани с краткосрочно пребиваване, като например настаняване и консумация на храна?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-472/02: Siomab, Съдебно решение от 19 октомври 2004 г.
Когато държава членка прибягва до механизма, при който компетентният орган по изпращане уведомява за товарителницата съгласно членове 3, параграф 8 и 6, параграф 8 от Регламента, следва ли членове 3, параграф 8, 4, параграф 3, 6, параграф 8, 7, параграф 4 и 26 от Регламента да се тълкуват в смисъл, че:
а) компетентният орган по изпращане по смисъла на Регламента, който е оправомощен да провери дали планираното изпращане, класифицирано в уведомлението като „изпращане на отпадъци за оползотворяване“, действително отговаря на тази класификация, може, когато счита, че класификацията е неправилна,
– да откаже да предаде товарителницата поради тази неправилна класификация и да поиска от нотификатора да му предаде нова товарителница,
– да предаде товарителницата след прекласифициране на планираното изпращане като „изпращане на отпадъци за обезвреждане“,
– да предаде товарителницата, съдържаща неправилната класификация, като незабавно придружи предаването ѝ с възражение, основано на тази неправилна класификация,
б) или, напротив, че компетентният орган по изпращане е длъжен да изпрати уведомлението, както е класифицирано от нотификатора, до компетентния орган по местоназначение, като запази правото, ако счита, че целта на изпращането е неправилно класифицирана, също да повдигне мотивирано възражение въз основа на тази погрешна класификация, едновременно или впоследствие?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-194/03: Baur, Определение от 19 октомври 2004 г.
Възниква ли основание за заличаване на делото от регистъра на Съда при оттегляне на преюдициално запитване от национален съд?
Чия е компетентността да се произнесе по съдебните разноски при такова развитие на производството?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-39/02: Mærsk Olie & Gas, Съдебно решение от 14 октомври 2004 г.
Съставлява ли процедурата за създаване на фонд за ограничаване на отговорността по искане на корабособственика съгласно Брюкселската конвенция от 10 октомври 1957 г. производство по смисъла на член 21 от Брюкселската конвенция от 1968 г., когато от заявлението, в което са посочени съответните имена, е видно кои могат да бъдат засегнати като потенциално увредени лица?
Являва ли се разпореждане за създаване на фонд за ограничаване на отговорността по нидерландските процесуални правила, действащи през 1986 г., съдебно решение по смисъла на член 25 от Брюкселската конвенция от 1968 г.?
Може ли фонд за ограничаване на отговорността, създаден на 27 май 1987 г. от нидерландски съд съгласно действащите тогава нидерландски процесуални правила без предварително връчване на засегнат ищец, да бъде отказано признаване в друга държава членка по отношение на съответния ищец на основание член 27, точка 2 от Брюкселската конвенция от 1968 г.?
Ако на трети въпрос се отговори утвърдително, лишен ли е съответният ищец от правото си да се позове на член 27, точка 2 поради обстоятелството, че в държавата членка, в която е създаден фондът за ограничаване на отговорността, е повдигнал въпроса за компетентността пред по-горна съдебна инстанция, без преди това да е възразил срещу липсата на връчване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-409/02: Pflugradt/ЕЦБ, Съдебно решение от 14 октомври 2004 г.
Допустимо ли е Съдът на първа инстанция да прилага принципите, уреждащи служебното преразпределение на длъжностните лица на институциите на Общността, към договорните отношения между Европейската централна банка и нейните служители?
Спазени ли са принципите, уреждащи преразпределението на служителите, включително изискването за интерес на службата и равностойност на длъжностите, при едностранната промяна на трудовите задължения на жалбоподателя?
Дали Съдът на първа инстанция е допуснал процесуални нарушения или неправилна преценка на доказателствата, като не е взел предвид твърденията за фактически грешки, залегнали в основата на годишната оценка за 1999 г.?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-55/03: Комисия/Испания, Съдебно решение от 14 октомври 2004 г.
Допустимо ли е искът за установяване на неизпълнение да бъде основан едновременно на две взаимно изключващи се директиви, без да се посочи ясно коя от тях е нарушена?
Спазено ли е изискването за яснота и точност на изложението на основанията и предмета на спора в исковата молба, съгласно член 38, параграф 1, буква в) от Процедурния правилник на Съда на Европейския съюз?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-339/03: Комисия/Германия, Съдебно решение от 14 октомври 2004 г.
Нарушени ли са задълженията на Федерална република Германия по Директива 1999/22/ЕО, като не са приети необходимите правни и административни разпоредби за нейното изпълнение във всички федерални провинции в рамките на определения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-299/02: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 14 октомври 2004 г.
Съвместими ли са с членове 43 ЕО и 48 ЕО националните разпоредби, които изискват определен процент от акционерите на дружествата – собственици на морски кораби, които желаят да ги регистрират в Нидерландия, да имат гражданство на държава – членка на Европейския съюз или на Европейското икономическо пространство?
Съвместими ли са с членове 43 ЕО и 48 ЕО националните разпоредби, които изискват директорите на дружествата – собственици на морски кораби, които желаят да ги регистрират в Нидерландия, да имат гражданство на държава – членка на Европейския съюз или на Европейското икономическо пространство?
Съвместими ли са с членове 43 ЕО и 48 ЕО националните разпоредби, които изискват физическите лица, отговорни за ежедневното управление на мястото на стопанска дейност на дружеството – собственик на кораб, да имат гражданство на държава – членка на Европейския съюз или на Европейското икономическо пространство?
Съвместими ли са с членове 43 ЕО и 48 ЕО националните разпоредби, които изискват директорът на корабна компания да има гражданство на държава – членка на Европейския съюз или на Европейското икономическо пространство?
Съвместими ли са с членове 43 ЕО и 48 ЕО националните разпоредби, които изискват директорът на корабна компания да има местожителство в държава – членка на Европейския съюз или на Европейското икономическо пространство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-431/02: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 12 октомври 2004 г.
Спазени ли са изискванията на член 5, параграф 1 от Директива 91/689/ЕИО относно правилното транспониране на разпоредбите за опаковане и етикетиране на опасните отпадъци в законодателството на Обединеното кралство, включително Гибралтар?
Изпълнени ли са задълженията на Обединеното кралство за транспониране на членове 1(4) и (5), 2(1), (2) и (4), 3(1)–(4), 4(1)–(3) и 5(2) от Директива 91/689/ЕИО в националното законодателство в рамките на определения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.