всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Alber

Генерален адвокат – Alber

Дело C-442/97: Van Coile, Заключение от 18 май 1999 г.

Являва ли се разпоредба като тази от шести параграф на член 32b от Кралския указ от 21 декември 1967 г. разпоредба за намаляване, спиране или отнемане, предвидена в законодателството на държава членка, по смисъла на член 46b, параграф 2 от Регламент № 1408/71, която не се прилага за обезщетение, изчислено в съответствие с член 46, параграф 1, буква а), подточка i)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-253/97: Италия/Комисия, Заключение от 6 май 1999 г.

Непропорционалност на корекциите и липса на значителен риск за ЕФГЗ вследствие на установените нередности
Неяснота в тълкуването на разпоредбите на правото на Общността относно изваждането на земя от производство
Адекватност на проверките и контролите по отношение на възстановяването на разходите за складиране на захар
Неправомерно едновременно прилагане на специфични и фиксирани корекции по отношение на помощта за консумация на зехтин
Липса на отговорност на италианските органи за недостатъци при задължителната дестилация и складиране на винени излишъци
Неправилно изчисляване на корекциите от страна на Комисията
Нарушенията са само процедурни и не водят до вреда за ЕФГЗ
Подобрения в системата за контрол и мониторинг, които следва да бъдат взети предвид при определяне на корекциите

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-311/97: Royal Bank of Scotland, Съдебно решение от 29 април 1999 г.

Допустимо ли е съгласно правото на Общността и по-специално съгласно членове 7 и 52 от Договора член 109, параграф 1, буква а) от гръцкия Данъчен кодекс за доходите (Закон № 2238/1994, Държавен вестник на Гръцката република № 151 A), който, прилагайки данъчна ставка от 40% върху облагаемия доход на чуждестранните дружества, налага на тях по-различно, по-тежко данъчно облагане в сравнение с местните дружества, за които се прилага ставка от 35%
С други думи, има ли право гръцката държава да налага това различно данъчно третиране на чуждестранните дружества?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-28/94: Нидерландия/Комисия, Съдебно решение от 22 април 1999 г.

Допусната ли е грешка при прилагането на член 8, параграф 2 от Регламент № 729/70 и членове 3 и 5 от Регламент № 283/72, като се твърди, че Комисията неправилно е наложила финансова корекция поради недостатъчен контрол и липса на докладване на нередности от страна на нидерландските органи?
Съвместима ли е обжалваната мярка с основните принципи на правото на Европейския съюз, по-специално принципите на добросъвестност и правна сигурност, предвид действията и бездействията на Комисията по време на процедурата по изясняване на фактите и приемане на решението?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за създаване на Европейската общност (сега член 296 ДФЕС) при приемането на обжалваното решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-423/97: Travel Vac, Съдебно решение от 22 април 1999 г.

1. Следва ли договорите за таймшер по принцип, и по-специално договорът по главното производство, да се считат за попадащи в обхвата на член 3, параграф 2, буква а) от Директива 85/577/ЕИО, който съдържа разпоредби, изключващи прилагането на тази директива?
2. Дори ако по силата на тази разпоредба договорът по главното производство, като таймшер договор, е изключен от прилагането на тази директива, може ли такова изключване да бъде възпрепятствано от обстоятелството, че договорът не се отнася единствено до недвижим имот, а включва и предоставяне на услуги и други въпроси, свързани изключително с изпълнението на задължения (клауза 3), които съставляват по-голямата част от дължимото възнаграждение (тъй като стойността на самия недвижим имот възлиза на 285 000 ESP от общата стойност на договора от 1 090 000 ESP)?
3. Попада ли комплексът от ваканционни апартаменти на таймшер, предлагани на потребителите в град Дения, в обхвата на първата алинея на член 1, параграф 1 от Директива 85/577, като се има предвид, че седалището на Travel-Vac, S.L. се намира на адрес Calle Profesor Beltrán Báguena, 5-6º, Валенсия?
4. Основава ли се правото на отказ, предоставено на потребителя по член 5, параграф 1 от директивата, на презумпция, че упражняването на свободната му воля е било засегнато или манипулирано вследствие на обстоятелствата, посочени в член 1 от директивата; ако да, в каква степен това право на отказ, гарантирано от директивата, произтича от умишлена измама от страна на продавача, използвайки като една от страните по договора „лъжливи предлози, които подтикват другата страна да сключи договор, който иначе не би сключила“ (член 1269 от Испанския граждански кодекс) и, по принцип, от свободно дадено съгласие, което е необходимо за всеки договор (членове 1254, 1258, 1261 и сл. от Испанския граждански кодекс)?
5. Трябва ли уведомлението, предвидено в член 5, параграф 1 от директивата, да бъде дадено изрично, или може, при необходимост, да се изрази чрез конкретни недвусмислени действия, като например в случая неизявяването на потребителя в уговорения и договорен момент за подписване на потвърждението в банковите помещения на 17 септември 1996 г., три дни след подписването на договора, като позицията на потребителя е изразена и изяснена чрез явяването му в офисите на продавача във Валенсия на същия ден, 17 септември 1996 г., когато той устно заявява, че „всичко е приключено и че подписаните от него документи трябва да му бъдат върнати“?
6. Съвместими ли са разпоредбите на член 7 от директивата относно възстановяването на плащания, връщането на стоки и други последици в полза на продавача при упражняване от страна на потребителя на правото му на отказ по член 5 с клауза за плащане на „обезщетение за вреди, причинени на продавача“ под формата на еднократна сума, определена на 25% от общата цена на сделката, както е предвидено в клауза 4 от договора (на гърба на стр. 76 от делото)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-257/98: Lucaccioni/Комисия, Заключение от 20 април 1999 г.

Нарушение на правото на Европейския съюз от страна на Общия съд, изразяващо се в това, че не са разгледани всички елементи на отговорността на Комисията по общото право, а именно нарушение на задълженията, вреда и причинна връзка между нарушението и вредата
Неправилно определяне на вредата
Липса на мотиви
Право на обезщетение поради забавяне при разглеждането на случая от инвалидизационния комитет

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-112/97: Комисия/Италия, Съдебно решение от 25 март 1999 г.

Съвместимо ли е изискването за инсталиране само на „затворени“ отоплителни уреди в жилищни помещения с Директива 90/396/ЕИО, когато това изискване фактически възпрепятства въвеждането в експлоатация на други видове уреди, които отговарят на изискванията на директивата?
Може ли национална мярка, която ограничава въвеждането в експлоатация на газови уреди, които отговарят на хармонизираните изисквания на Съюза, да бъде оправдана на основание защита на здравето и безопасността по член 36 от Договора за ЕО или член 7, параграф 1 от Директива 90/396/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-2/98: de Compte/Парламент, Съдебно решение от 18 март 1999 г.

Може ли личните становища, изложени в писмо от 13 февруари 1996 г., да се считат за нови фактически обстоятелства от съществено значение по смисъла на член 41 от Статута на Съда на Европейския съюз, които да обосноват извънредно възобновяване на производството?
Допусната ли е грешка при тълкуването и прилагането на понятието „нови фактически обстоятелства от съществено значение“ от Общия съд при отказа да възобнови производството?
Допустимо ли е обжалване само по отношение на разпореждането за съдебните разноски?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-59/97: Италия/Комисия, Съдебно решение от 18 март 1999 г.

Допустимо ли е Комисията да откаже да отчете като допустими за финансиране от ЕФГЗ разходи по помощи за консумация на зехтин, когато италианските органи твърдят, че авансово изплатените суми са били възстановени или все още са били обезпечени със съответни гаранции?
Съответства ли на изискванията на член 11, параграф 3 от Регламент № 2677/85 освобождаването на първоначално предоставената гаранция от националните органи при наличие на сериозни съмнения относно законосъобразността на действията на предприятието-бенефициент?
Може ли държавата членка да докаже, че авансово изплатените помощи са били надлежно обезпечени или възстановени, без да представи конкретни доказателства за съществуването на валидни гаранции или за реалното възстановяване?
Задължени ли са националните органи да удължат срока на валидност на гаранциите и да не ги освобождават, когато има сериозни съмнения или неприключили проверки относно законосъобразността на получената помощ?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-390/97: STUAG, Заключение от 18 март 1999 г.

Нарушение на член 33, параграф 1 от Шеста директива 77/388/ЕИО, доколкото националните разпоредби относно туризмабаджите в провинциите Щирия, Тирол и Каринтия въвеждат или запазват данъци, които имат характер на данък върху оборота и поради това са несъвместими с правото на Общността.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1373839404147 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form