всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Alber

Генерален адвокат – Alber

Дело C-33/99: Fahmi и Esmoris Cerdeiro-Pinedo Amado, Заключение от 12 октомври 2000 г.

В дело Fahmi: 1. (a) Следва ли член 41, параграф 1 от Споразумението за сътрудничество да се тълкува в смисъл, че марокански работник може да се позовава на забраната за дискриминация, предвидена в тази разпоредба, ако вече не пребивава на територията на държава-членка на Европейската общност
(b) Ако да, изключва ли член 41, параграф 3 от Споразумението за сътрудничество възможността марокански работник, чиито деца пребивават извън Общността, да се позовава на член 41, параграф 1 от него
2. Ако работник като първия ищец може да се позовава на забраната за дискриминация, предвидена в член 41, параграф 1 от Споразумението за сътрудничество, има ли тази забрана ефект да направи недопустимо премахването на правото на получаване на детски надбавки, ако ефектът от това премахване е такъв, че това право се заменя с право на получаване на помощ за (между другото) издръжката на учащи се деца на възраст 18 или повече години, което много по-често облагодетелства нидерландски граждани или лица, осигурени по AKW, които пребивават в Нидерландия, отколкото работници като ищеца
В дело Esmoris Cerdeiro-Pinedo Amado: 1. (a) Изключва ли член 3 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета или която и да е друга разпоредба на този регламент премахването на правото на детски надбавки за учащи се деца над 18 години, ако правото, което заменя това право, по принцип се предоставя само на студенти, които са нидерландски граждани и които следват обучението си в Нидерландия
(b) Следва ли член 7, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета да се тълкува в смисъл, че изключва премахването на правото на детски надбавки за учащи се деца над 18 години, ако правото, което заменя това право, по принцип се предоставя само на студенти, които са нидерландски граждани и които следват обучението си в Нидерландия
2. Следва ли член 48 или член 52 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че ограничаването на правото да се получава от националните органи помощ за издръжката на учащи се деца на възраст 18 или повече години води, за граждани на държави-членки, различни от Нидерландия, които се преместват в Нидерландия, или за децата на такива граждани, до пречка за свободното движение на работници, алтернативно за свободата на установяване, която прави това ограничение несъвместимо с тези членове или с някой от тях?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-434/98: Съвет/Busacca и др., Съдебно решение от 5 октомври 2000 г.

Допустимо ли е институция на Европейския съюз, която не е участвала като страна в първоинстанционното производство, да подаде жалба срещу решение по спор между Общността и нейните служители?
Може ли спор, в който се оспорва законосъобразността на общ акт (регламент), но се иска само отмяна на индивидуално решение, да се счита за спор между Общността и нейните служители по смисъла на член 49, трета алинея от Статута на Съда на Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-433/98: Съвет/Losch и др., Съдебно решение от 5 октомври 2000 г.

Допустимо ли е инцидентното оспорване на законосъобразността на Регламент № 2688/95 в рамките на жалба срещу отказ на орган да включи служители в списъка на лицата, изразили интерес за окончателно освобождаване от служба?
Нарушен ли е принципът на равно третиране чрез ограничаване на правото за прилагане на мерки за окончателно освобождаване от служба само до Европейския парламент, като се изключват други институции?
Спазени ли са съществените процедурни изисквания при приемането на Регламент № 2688/95, по-специално изискването за повторно консултиране със Съвета по статута и Парламента след съществена промяна на първоначалното предложение на Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-432/98: Съвет/Chvatal и др., Съдебно решение от 5 октомври 2000 г.

Допустимо ли е възражение за незаконосъобразност срещу Регламент № 2688/95 да бъде повдигнато от длъжностни лица на Съда на Европейските общности в производство по обжалване на отказ за вписване в списъка на желаещите да бъдат освободени от служба по този регламент?
Нарушен ли е основен процедурен принцип поради липса на повторно консултиране със съответните органи след изменението на първоначалното предложение на Комисията относно мерките за освобождаване от служба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-380/98: University of Cambridge, Съдебно решение от 3 октомври 2000 г.

Когато член 1 от Директива 92/50/ЕИО на Съвета, Директива 93/37/ЕИО на Съвета и Директива 93/36/ЕИО на Съвета („директивите“) се позовава на всяко тяло, „финансирано за по-голямата част от държавата или регионални или местни органи, или други органи, управлявани от публичното право“, кои средства следва да се включат в израза „финансирано ... от [един или повече възлагащи органи]“
По-специално, по отношение на плащания към субект като Университета в Кеймбридж, включва ли изразът:
(а) награди или субсидии, изплатени от един или повече възлагащи органи за подкрепа на изследователска дейност;
(б) възнаграждение, изплатено от един или повече възлагащи органи за предоставяне на услуги, включващи изследователска дейност;
(в) възнаграждение, изплатено от един или повече възлагащи органи за предоставяне на други услуги, като консултации или организиране на конференции;
(г) студентски стипендии, изплатени от местни образователни органи на университети във връзка с обучение на определени студенти?
Какъв процент или друго значение следва да се даде на израза „за по-голямата част“ в член 1 от директивите?
Ако изразът „за по-голямата част“ се определя като процент, ограничено ли е изчислението само до източниците на финансиране за академични и свързани с тях цели или следва да се включи и финансиране, получено във връзка с търговска дейност?
За какъв период следва да се извърши изчислението за определяне дали университетът е „възлагащ орган“ по отношение на конкретна обществена поръчка и как следва да се вземат предвид предвидими или бъдещи промени?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-9/99: Échirolles Distribution, Съдебно решение от 3 октомври 2000 г.

Дали френското законодателство, което изисква издателите да налагат на книжарите фиксирани цени за препродажбата на книги, независимо от тяхното съдържание, на потребители и на купувачи за професионални цели, е съвместимо с вътрешния пазар, създаден на 1 януари 1993 г., и по-специално с членове 3, букви (в) и (ж), 3а и 5, втората алинея на член 7а и членове 102а и 103, параграфи 3 и 4 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, изменен със Единния европейски акт и Договора за Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-83/99: Комисия/Испания, Заключение от 28 септември 2000 г.

Нарушение на задълженията по член 12 от Шеста директива 77/388/ЕИО чрез прилагане на намалена ставка на ДДС върху предоставянето на пътна инфраструктура срещу заплащане на пътни такси, вместо стандартната ставка.
Неправомерно приравняване на предоставянето на пътна инфраструктура от концесионери към категорията „транспорт на пътници и техния багаж“ по приложение H към Шеста директива, с цел обосноваване на прилагането на намалена ставка.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-193/99: Hume, Съдебно решение от 28 септември 2000 г.

Когато, съгласно член 8, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 3820/85 на Съвета, водач, който има право на това, избере да отложи седмичния си период на почивка до седмицата, следваща тази, в която той е дължим, трябва ли водачът да вземе два седмични периода на почивка, последователно и без прекъсване между тях, през тази следваща седмица?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, трябва ли такъв водач въпреки това да вземе два седмични периода на почивка през следващата седмица или му е позволено да отложи, на свой ред, седмичния период на почивка за тази втора седмица за следващата след нея седмица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-184/99: Grzelczyk, Заключение от 28 септември 2000 г.

1. Противоречи ли правото на Общността – по-специално принципите на европейското гражданство и на недискриминация, залегнали в членове 6 и 8 от Договора за създаване на Европейската общност – на предоставянето на право на неосигурителна социална помощ, като тази, въведена с белгийския Закон от 7 август 1974 г. относно минималните средства за съществуване, само на граждани на държавите членки, за които се прилага Регламент (ЕИО) № 1612/68 от 15 октомври 1968 г., а не на всички граждани на Съюза?
2. При отрицателен отговор, следва ли членове 6 и 8а от Договора и Директива 93/96 от 29 октомври 1993 г. относно правото на пребиваване на студентите да се тълкуват в смисъл, че след като правото на пребиваване на студент е признато, те позволяват впоследствие да му бъде отказано право на неосигурителни социални помощи, като минималните средства за съществуване, изплащани от приемащата държава, и ако да, дали това изключване е общо и окончателно по характер?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-85/99: Offermanns, Заключение от 28 септември 2000 г.

1. Представляват ли авансите по издръжка за малолетни деца на самостоятелно заети лица, предоставяни съгласно австрийския Федерален закон за предоставяне на аванси по издръжка на деца (Unterhaltsvorschussgesetz 1985, по-нататък „UVG“, действаща редакция в BGBl. стр. 451), семейни обезщетения по смисъла на член 4, параграф 1, буква (h) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схеми за социално осигуряване към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, изменен и актуализиран с Регламент (ЕИО) № 2001/83 от 2 юни 1983 година и изменен с Регламент (ЕИО) № 3427/89 на Съвета от 30 октомври 1989 година, и прилага ли се в такъв случай член 3 от този регламент относно равното третиране?
2. Ако на първия въпрос следва да се отговори отрицателно:
Дискриминирани ли са малолетни деца, които, както и техните родители, които са самостоятелно заети в Република Австрия, са германски граждани, но обичайно пребивават в Република Австрия и кандидатстват за предоставяне на аванси по издръжка съгласно австрийския Федерален закон за предоставяне на аванси по издръжка на деца (Unterhaltsvorschussgesetz 1985), като членове на семейството, в противоречие с член 52 от Договора за ЕО или с първата алинея на член 6 от Договора за ЕО, поради това че правото на такъв аванс им се отказва съгласно член 2, параграф 1 от UVG на основание, че са германски граждани?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1272829303147 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form