Заключения
Заключения
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.
Нарушение на правата на защита
Неточни фактически констатации
Неправилно прилагане на член 92, параграф 1 от Договора и нарушение на задължението за мотивиране по член 190 от Договора
Неправилно прилагане от Комисията на член 92, параграф 3, буква в) от Договора и нарушение на задължението за мотивиране
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.
Неправомерност на общата организация на пазара на банани поради решение на Органа за уреждане на спорове на Световната търговска организация (СТО)
Отговорност на Общността за законосъобразен законодателен акт
Нарушение на правата на защита
Нарушение на принципите на недискриминация и на свободата на стопанска инициатива
Нарушение на принципа за защита на оправданите правни очаквания
Незаконно делегиране на законодателни правомощия на Съвета към Комисията
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.
Непропорционалност на корекциите и липса на значителен риск за ЕФГЗ вследствие на установените нередности
Неяснота в тълкуването на разпоредбите на правото на Общността относно изваждането на земя от производство
Адекватност на проверките и контролите по отношение на възстановяването на разходите за складиране на захар
Неправомерно едновременно прилагане на специфични и фиксирани корекции по отношение на помощта за консумация на зехтин
Липса на отговорност на италианските органи за недостатъци при задължителната дестилация и складиране на винени излишъци
Неправилно изчисляване на корекциите от страна на Комисията
Нарушенията са само процедурни и не водят до вреда за ЕФГЗ
Подобрения в системата за контрол и мониторинг, които следва да бъдат взети предвид при определяне на корекциите
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.
Неизпълнение на задълженията по член 6 от Директива 91/157/ЕИО относно съставянето и съобщаването на програмите, предвидени в тази разпоредба
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.
1. Съдържа ли член 859 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 година, с който се определят разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митническия кодекс на Общността („регламентът за прилагане“), валидно установен и изчерпателен набор от правила относно нарушенията по смисъла на член 204, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година за създаване на Митническия кодекс на Общността („Митническият кодекс“), които „нямат съществено влияние върху правилното функциониране на временния склад или на съответната митническа процедура“?
2. Ако на първия въпрос следва да се отговори утвърдително:
(а) Когато е подадено своевременно заявление за удължаване на срока, посочен в член 859, параграф 1 от регламента за прилагане, възпрепятстван ли е националният съд да разглежда служебно критериите за предоставяне на такова удължаване, когато то е било отказано с вече необжалваемо решение на митническия орган?
(б) Допустимо ли е заявление за удължаване да се отнася не до индивидуално изброени декларации, а глобално до всички декларации, които трябва да бъдат подадени в определен период (в случая няколко месеца), когато като основание се посочват специални проблеми, съществували през този период в предприятието на заявителя (например внезапно заболяване или отсъствие на служители, въвеждане на нови служители, проблеми с прилагането на разработена за целите на митническите формалности система за обработка на данни или, при външна обработка, прекомерна работа по подготовката на атрибуции, които всъщност е трябвало да бъдат подготвени от митническите органи), без да е налице явна небрежност по смисъла на втората алинея на член 859 от регламента за прилагане?
3. Ако на първия въпрос следва да се отговори отрицателно:
Следва ли да се приеме, че многобройните случаи на неспазване на задължението за своевременно определяне на митническо одобрено предназначение или употреба на стоките, представени пред митницата, следва да се считат за „нямащи съществено влияние върху правилното функциониране на временния склад или на съответната митническа процедура“, когато такова предназначение или употреба е определено след изтичане на срока и удължаване на срока не би било оправдано по член 49, параграф 2 от Митническия кодекс?
4. Ако на въпрос 2(б) или на въпрос 3 следва да се отговори отрицателно:
Приложим ли е член 900, параграф 1, буква о) от регламента за прилагане, въведен с член 1, точка 29 от Регламент (ЕО) № 3254/94 на Комисията от 19 декември 1994 година, относно допустимостта за преференциални ставки или общностно третиране, и за предоставянето на други форми на преференциално тарифно третиране?
5. Ако на въпрос 4 следва да се отговори отрицателно:
Когато е предявено искане за възстановяване, длъжни ли са митническите органи и съдилищата да проверяват служебно дали са изпълнени всички релевантни критерии за възстановяване, дори когато ищецът изрично основава искането си за възстановяване само на едно правно основание, което налага при обстоятелства като тези в настоящия случай да се провери дали са изпълнени условията, предвидени във втората алинея на член 239, параграф 1 от Митническия кодекс във връзка с първото изречение на член 905, параграф 1 от регламента за прилагане, по отношение на декларации за допускане за свободно обращение, при които са представени валидни сертификати за движение по образец EUR.1 или сертификати за произход по образец А, и когато съществува възможност за пълно или частично освобождаване от вносни мита на стоки, които са реимпортирани след външна обработка (диференциално митническо оформяне) или върнати стоки след ремонт?
6. Когато са изпълнени критериите за възстановяване, предвидени в член 900, параграф 1, буква о) от регламента за прилагане, може ли обичайно да се приеме, че съответното лице не е действало с измамно намерение или по начин, който е явно небрежен?
7. Ако на въпрос 6 и/или на въпрос 4 следва да се отговори отрицателно:
Следва ли понятието „явна небрежност“ във втората алинея на член 239, параграф 1 от Митническия кодекс да се определя според обективни и/или субективни критерии и има ли същото значение като понятието „явна небрежност“ във втората алинея на член 859 от регламента за прилагане и понятието „очевидна небрежност“ в член 212а
Може ли да се приеме, че не е налице „явна небрежност“ по смисъла на член 239 от Митническия кодекс, когато вносни митнически задължения са възникнали по член 204, параграф 1, буква а), тъй като по причини като посочените за пример във въпрос 2(б) е налице неспазване в продължение на много месеци на срока, предвиден в член 49, параграф 1 от Митническия кодекс, и не са съществували обстоятелства, оправдаващи удължаване на срока, поради което е налице и явна небрежност по втората алинея на член 859 от регламента за прилагане?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.
1) Следва ли член 4, параграф 2 от Директива 85/337/ЕИО да се тълкува в смисъл, че: a) държавите членки разполагат с дискреционни правомощия да изключат изцяло и предварително определени видове проекти, изброени в Приложение II, от задължението за извършване на оценка на въздействието им върху околната среда, или b) дискреционните правомощия на държавите членки са ограничени от задължението, наложено с член 2, параграф 1 от Директивата, да подлагат във всички случаи на оценка на въздействието върху околната среда проектите, които могат да имат значително въздействие върху околната среда, по-специално поради тяхната същност, размери или местоположение
в) Позволява ли член 4, параграф 2 от Директивата, във връзка с член 2, параграф 1, държавата членка да определи (или да не определи) определени видове проекти или критерии или минимални прагове по такъв начин, че преструктурирането на летище с дължина на пистата под 2 100 метра да бъде предварително изключено от оценката на въздействието върху околната среда, дори ако този проект има значително въздействие върху околната среда, или в този случай държавата членка надхвърля предоставената ѝ свобода на преценка по член 4, параграф 2 от Директивата [в случай на положителен отговор на въпрос b)]
2) Следва ли член 4, параграф 2 от Директивата, във връзка с член 2, параграф 1, да се тълкува в смисъл, че задължението за извършване на оценка на въздействието върху околната среда се прилага също (или не) за разширения и преструктурирания на проектите, изброени в Приложение II, когато те могат да имат значително въздействие върху околната среда, или член 4, параграф 2 и член 2, параграф 1 от Директивата позволяват проекти за преструктуриране със значително въздействие върху околната среда да бъдат предварително изключени, изрично или имплицитно (например чрез нормативна уредба, която не се прилага за летищата), от оценката на въздействието върху околната среда
3) В каква степен позволява член 2, параграф 1 от Директивата, също във връзка с параграф 2 на същия член, държавите членки да въведат (или използват) алтернативни процедури за оценка (на мястото на обичайната процедура за оценка на въздействието върху околната среда) и, в случай на положителен отговор на този въпрос: a) какви основни или минимални изисквания трябва да изпълнява тази оценка, за да отговаря на целите на Директивата и по-специално b) участието на обществеността по смисъла на член 6 от Директивата представлява ли съществено изискване за всяка оценка на въздействието върху околната среда
4) Следва ли член 1, параграф 5 от Директива 85/337 да се тълкува в смисъл, че се прилага и за проекти, които, макар и предвидени в програмна законова норма, са били разрешени чрез отделна административна процедура
Какви са минималните изисквания, от гледна точка на оценката на въздействието върху околната среда, които трябва да изпълнява „законодателната процедура“, за да бъдат постигнати „целите, преследвани от Директивата, включително целта за наличност на информация“
5) Следва ли да се изключи прилагането на Директивата, съгласно член 1, параграф 4, в случай на летище, предназначено както за граждански, така и за военни цели
Прилага ли се критерият за преобладаващо използване или е достатъчно за изключване летището да има и военно предназначение
6) В случай на неправилно транспониране на Директивата във вътрешното право, поражда ли член 4, параграф 2 от Директивата, във връзка с член 2, параграф 1, вертикално пряко действие („self executing“) в смисъл, че органите на държавите членки са длъжни да подложат спорните проекти на оценка на въздействието върху околната среда, или не?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.
1) Дали Регламент (ЕО) № 1580/96 на Съвета от 30 юли 1996 година, с който за пазарната година 1996/97 се определят производните интервенционни цени за бяла захар, интервенционната цена за сурова захар, минималните цени за цвекло тип А и Б и размерът на компенсацията за разходите по съхранение, е валиден, като се има предвид датата на приемането му, мотивите за класифицирането на Италия като дефицитна зона и значението на тази класификация
2) Ако Съдът на Европейските общности приеме, че тези съмнения са неоснователни, дали самият принцип на диференциация между дефицитните и недефицитните зони, т.нар. „регионализация“, залегнал в основния регламент, е валиден?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.