Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2004 г.
1) Трябва ли гражданин на Европейския съюз, който не разполага с достатъчно средства, живее в общежитие в държава членка, на която не е гражданин, и във връзка с това извършва дейности за общежитието около 30 часа седмично, като в замяна получава натурални облаги, покриващи разходите му за живот в самото общежитие, плюс малка сума джобни пари, да има право на пребиваване като работник по смисъла на член 39 ЕО?
2) При фактическите обстоятелства, описани в отговора на първия въпрос, може ли гражданин на Европейския съюз да има право на пребиваване на основание член 18 ЕО, ако и доколкото не разполага със собствени средства за издръжка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.
Нарушени ли са задълженията на Кралство Белгия по Директива 1999/44/ЕО, като не са приети в срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за нейното прилагане?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2004 г.
1. Трябва ли отговорът, даден от Съда на въпрос 4 в решението му от 27 ноември 2001 г. по дело C-257/99 Barkoci и Malik, да се тълкува в смисъл, че е несъвместимо с [релевантните разпоредби на Споразуменията за асоцииране с Република България, Полша и Словашката република] компетентният орган, при разглеждане на заявление, подадено в Нидерландия за разрешение за пребиваване с оглед установяване съгласно Споразумението за асоцииране, да се въздържа от разглеждане на съдържанието на заявлението единствено на основание, че заявителят не притежава разрешение за временно пребиваване
Има ли значение за отговора на този въпрос обстоятелството, че съществените изисквания за влизане са ясно и явно изпълнени?
2. Има ли значение за целите на отговора на първия въпрос, и ако да — какво, дали лицето, което подава заявление за разрешение за пребиваване, пребивава законно в Нидерландия към момента на подаване на заявлението, независимо дали на основание, различно от разрешение за временно пребиваване, като например „свободния период“, посочен в член 8 от Vreemdelingenwet?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.
Може ли да се приеме, че доказателството, изисквано по член 2, параграф 2, буква а) от Регламент № 2670/81, е представено в случай, когато
а) търговец е изнесъл количество C-захар, което надвишава количеството, за което е било издадено разрешение по съответния лиценз, и/или
б) търговец е изнесъл C-захар след изтичането на срока на валидност на лиценза, с който се разрешава този износ, и
в) въпреки че съответната C-захар действително е напуснала митническата територия на Общността,
е било представено доказателство за тази експортна операция или за частта от нея, която не е била обхваната от валиден лиценз?
Трябва ли първият въпрос при обстоятелствата по точка 1, буква а), да се отговори по различен начин, ако:
а) търговецът е представил на митническите органи формуляр C88, който е бил ръчно коригиран, така че да отразява действително изнесеното количество, и
б) митническият орган е заверил съответната частична лицензия с посочване на количеството, което действително е било изнесено от търговеца?
Трябва ли първият въпрос да се отговори по различен начин, ако се приемат следните обстоятелства:
а) Търговецът е искал да кандидатства за частична лицензия за 2 900 тона.
б) Поради грешка от страна на търговеца е издадена частична лицензия за 2,9 тона и тези 2,9 тона са били отчетени както от IBAP, така и от търговеца.
в) Частичната лицензия е била коригирана от митническия агент на търговеца именно за да се посочи, че търговецът възнамерява да изнесе 2 900 тона.
г) Частичната лицензия впоследствие е била заверена от митническите органи като потвърждение за износ на 2 900 тона захар.
д) Захарта е била предмет на формуляр C88 за износ на 2 900 тона, който впоследствие е бил заверен и одобрен от митническите органи.
е) Действително са били изнесени 2 900 тона захар.
ж) Впоследствие е било кандидатствано за частични лицензи и те са били издадени въз основа на това, че по-рано е било разрешено изнасянето само на 2 900 тона.
з) Всички последващи частични лицензи са били надлежно издадени и заверени и всички така отчетени количества захар действително са били изнесени.
и) Крайният резултат е, че са били изнесени с 2 897,1 тона повече от количеството, разрешено по първоначалния лиценз?
Може ли компетентният орган съгласно член 24 от Регламент № 3719/88 да оттегли частичната лицензия или лиценза или сертификата и евентуално издадените по-рано частични лицензи и да поиска от компетентния орган незабавно да издаде коригиран лиценз или частична лицензия или допълнение към тях, когато:
а) самият лиценз или частична лицензия не съдържа явна или очевидна грешка и не е налице грешка от страна на издаващия орган, и/или
б) корекцията се иска след изтичането на срока на валидност на съответната частична лицензия или основен лиценз?
в) Трябва ли последният въпрос да се отговори по различен начин, ако търговецът е искал да кандидатства за частична лицензия (въз основа на вече издаден лиценз) за по-голямо количество от това, което е заявил?
Ако горните въпроси следва да получат отрицателен отговор, следва ли член 24 от Регламент № 3719/88 на Комисията да се счита за противоречащ на основните принципи на правото на Общността за пропорционалност и/или равенство, доколкото обстоятелството, че нито един орган не е оправомощен да промени основния лиценз, частичната лицензия или допълнението към тях при обстоятелства като посочените по-горе, води до налагане на санкция по член 3 от Регламент № 2670/81 на Комисията?
а) Имат ли националните съдилища и/или компетентният национален орган правомощие да променят (намалят) размера на санкцията, която трябва да бъде наложена по член 3 от Регламент № 2670/81 на Комисията?
б) Ако да, има ли в настоящия случай обстоятелства, които според Съда са от значение за упражняването на такова правомощие?
Налага ли се при обстоятелства като посочените в точки 33–35 [от акта за преюдициално запитване, възпроизведени в точка 38 от настоящото решение] санкция по член 3 от Регламент № 2670/81 по подходящ начин?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2004 г.
1) Следва ли шестото тире на член 14, параграф 3 от Регламент № 2100/94 на Съвета и член 9 от Регламент № 1768/95 на Комисията да се тълкуват в смисъл, че притежателят на сорт, защитен по силата на Регламент № 2100/94, може да поиска от доставчика на услуги по преработка да предостави информацията, посочена в тези разпоредби, независимо дали има индикации, че доставчикът е преработил съответния защитен сорт
2) Ако се изискват индикации...: Длъжен ли е доставчикът на услуги по преработка да предостави информация съгласно шестото тире на член 14, параграф 3 от Регламент № 2100/94 във връзка с член 9 от Регламент № 1768/95 по отношение на всички земеделски стопани, за които е преработил съответния защитен сорт, или само по отношение на тези земеделски стопани, за които притежателят на правото върху растителния сорт има някаква индикация, че доставчикът на услуги по преработка е преработил съответния защитен сорт?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.
Съществува ли отнемане от митнически надзор, водещо до възникване на митническо задължение по член 203 от Регламент № 2913/92, единствено поради факта, че стоки от трета държава, поставени под митнически режим складиране и предназначени за реекспорт от митническата територия на Общността, не са били декларирани за поставяне под външен транзитен режим непосредствено при изваждането им от митническия склад?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.
Нарушени ли са задълженията на Кралство Белгия по Директива 91/692/ЕИО, като не е предоставен в срок докладът за региона Брюксел-Капитал относно изпълнението на Директиви 76/464/ЕИО и 78/659/ЕИО?
Може ли предоставянето на доклада след изтичане на предвидения срок да отмени установяването на нарушение на задълженията по Директивата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.
Следва ли член 1, параграф 3 и член 2, параграф 1, буква б) от Директива 89/665 да се тълкуват в смисъл, че те са пречка за това да се приеме, че едно лице след възлагането на обществена поръчка няма достъп до процедурите за обжалване, предвидени в посочената директива, когато това лице не е участвало в процедурата по възлагане с мотива, че не би могло да изпълни всички възложени услуги поради наличие на технически спецификации в тръжната документация, които според него са дискриминационни, но въпреки това не е подало жалба срещу тези спецификации преди възлагането на поръчката?
Следва ли член 1, параграф 3 от Директива 89/665 да се тълкува в смисъл, че разпоредбата е пречка за това да се приеме, че лице, което е участвало в процедурата по възлагане на обществена поръчка, е загубило интереса си да получи тази поръчка поради това, че не е сезирало орган за медиация като Bundes-Vergabekontrollkommission (австрийски федерален орган за контрол на обществените поръчки), създаден с Bundesgesetz über die Vergabe von Aufträgen (Bundesvergabegesetz) 1997 (федерален закон от 1997 г. относно възлагането на обществени поръчки), преди да подаде жалба по силата на посочената директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Дело C-291/24: Steiermärkische Bank und Sparkasse и др., Съдебно решение от 29 януари 2026 г.", въведете само номера и годината на делото: "291/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.