всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Италия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Италия

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Следва ли първата алинея на член 2, параграф 2 от Решение 2000/766 и член 1 от Решение 2001/9, разглеждани заедно с другите общностни разпоредби, на които се основават, да се тълкуват в смисъл, че случайното наличие на непредвидено или забранено вещество в рибено брашно, използвано за производство на фуражи за животни, различни от преживни, може да се счита за допустимо de jure или de facto и че на търговците се разрешава разумно ниво на толерантност?
Ако е така, с оглед на принципа на пропорционалност и предпазния принцип, и като се вземат предвид общностните разпоредби, приложими в областите, в които се прави препратка към случайно замърсяване на продукти от хранителната промишленост и се посочват съответните нива на толерантност, оправдава ли случайно замърсяване от 0,1 %, и във всеки случай не повече от 0,5 %, с фрагменти от кости на бозайници в рибено брашно, предназначено за производство на фуражи за животни, различни от преживни, приемането на драстична санкция като пълното унищожаване на това рибено брашно?
Изключването на всякаква толерантност по отношение на наличието на веществата, посочени в предходните въпроси, представлява ли въвеждане на технически стандарт по смисъла на Директива 83/189, който е трябвало да бъде предварително нотифициран на Европейската комисия?
Следва ли разпоредбите на членове 28 и 30 ЕО относно свободното движение на стоки, приложими към Норвегия въз основа на членове 8—16 от Споразумението за ЕИП, да се тълкуват, с оглед на разпоредбите, съдържащи се в Решение 2000/766 и Решение 2001/9, посочени в първия въпрос по-горе, в смисъл, че държава членка не може да изисква нулева толерантност в ситуация като описаната в първия и втория въпрос по-горе?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Може ли разпоредбите, съдържащи се в членове 1 и 4 от Регламент № 3950/92 и членове 3 и 4 от Регламент № 536/93, да се тълкуват в смисъл, че е възможно, в случаи на административно или съдебно оспорване на съответните мерки, да се дерогира от предвидените срокове за разпределяне на квоти и извършване на корекции и налози?
Ако не, валидни ли са разпоредбите, съдържащи се в членове 1 и 4 от Регламент № 3950/92 и членове 3 и 4 от Регламент № 536/93, с оглед на член 33 ЕО (понастоящем член 39 ДЕО), доколкото не предвиждат възможност за дерогации от сроковете, които определят за разпределяне на индивидуални референтни количества и за извършване на корекции и налози, в случаи на административно или съдебно оспорване на тези мерки?
Следва ли Регламенти № 3950/92 и № 536/93 да се тълкуват в смисъл, че прилагането на въведената с тези актове система изключва разпределянето и официалното уведомяване на производителите за индивидуалните референтни количества или че изключва официалното преразпределение между производителите от страна на държавата членка на гарантираното за нея глобално количество?
Може ли членове 3 и 4 от Регламент № 3950/92 да се тълкуват в смисъл, че държавата членка не е длъжна непременно да уведоми официално производителите за индивидуалните референтни количества или че може да разпредели тези количества без индивидуално уведомяване на производителите?
Може ли Регламенти № 3950/92 и № 536/93 да се тълкуват в смисъл, че индивидуалното референтно количество не е необходимо да бъде уведомено отделно на всеки производител, а може да бъде съобщено по друг начин, например чрез публикуване на бюлетини?
Може ли член 2 от Регламент № 3950/92 и член 3, параграф 3 от Регламент № 536/93 да се тълкуват в смисъл, че оставят на държавите членки свободата да определят привилегировани категории производители, които трябва да бъдат компенсирани с приоритет пред останалите?
Може ли Регламенти № 3950/92 и № 536/93 да се тълкуват в смисъл, че позволяват на държавите членки да определят привилегировани категории производители, които трябва да бъдат компенсирани с приоритет пред останалите, по-специално като поставят „неблагоприятните“ райони на второ място след планинските райони?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Могат ли разпоредбите на членове 1 и 4 от Регламент (ЕИО) № 3950/92 и членове 3 и 4 от Регламент (ЕИО) № 536/93 да се тълкуват в смисъл, че е възможно, в случай на административно или съдебно оспорване на съответните мерки, да се дерогира от предвидените срокове за разпределяне на квотите и за извършване на корекции и начисляване на налози?
Ако не, валидни ли са разпоредбите на членове 1 и 4 от Регламент (ЕИО) № 3950/92 и членове 3 и 4 от Регламент (ЕИО) № 536/93 с оглед на член 33 ЕО (понастоящем член 39 ДЕО), доколкото не предвиждат възможност за дерогации от предвидените в тях срокове за разпределяне на индивидуалните референтни количества и за извършване на корекции или начисляване на налози, в случай на административно или съдебно оспорване на тези мерки?
Ако не е допустима ретроспективна корекция, позволяват ли приложимите правила на Общността държавата членка да поеме отговорността за изплащане на дължимите по правото на Общността суми, без да носи отговорност за санкции?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Следва ли разпоредбите на членове 1, 4, 6 и 7 от Регламент (ЕИО) № 3950/92 и на членове 3 и 4 от Регламент (ЕИО) № 536/93 да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка, след извършване на проверки, да коригира индивидуалните референтни количества, разпределени на всеки производител, и след преразпределяне на неизползваните референтни количества, да преизчисли съответно дължимите допълнителни налози след крайния срок за плащане на тези налози за съответната маркетингова година на млякото?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Следва ли член 3 и първата алинея на член 4, параграф 3 от Директива 80/987/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че позволяват на държава членка да ограничи отговорността на гаранционните институции до сума, която покрива основните нужди на съответните работници, от която да се приспадат плащанията, извършени от работодателя през периода, обхванат от гаранцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2004 г.

1) Следва ли член 2, параграф 1, букви а) и б) от Директива 98/8/ЕО, с оглед на общите правила, които тази директива въвежда в правния ред на Общността, да се тълкува в смисъл, че понятията „биоцидни продукти“ и „биоциден продукт с нисък риск“ се отнасят само до продукти, чиято биоцидна функция зависи от активни вещества, добавени към тези продукти по химичен или биологичен път чрез процеси, изрично предназначени да добавят такива вещества с цел да придадат на тези продукти биоцидна функция?
2) Следва ли член 2, параграф 1, буква в) от Директива 98/8/ЕО, с оглед на общите правила, които тази директива въвежда в правния ред на Общността, да се тълкува в смисъл, че понятието „основно вещество“ се отнася до вещества, които не се добавят към продукт, за да му позволят да изпълнява предвидена биоцидна функция, но такава биоцидна функция трябва да се изпълнява в допълнение към функцията, която този продукт обикновено изпълнява по време на употребата си (пример: течност за съдомиялна машина, която, поради добавянето на вещество, предназначено да подобри нейната почистваща функция, може също така да изпълнява бактерицидна функция)?
3) Може ли парче червен кедър, само поради факта, че се предлага на пазара като „анти-молец“, да бъде класифицирано като „биоциден продукт“, „биоциден продукт с нисък риск“ или като „основно вещество“ по смисъла на Директива 98/8/ЕО, като се има предвид, че: а) въпросното дърво не е било подложено на никаква химична или биологична обработка; б) веществото, от което зависят приписваните на дървото ефекти, е естествено присъстващо в продукта; в) продуктът се предлага на пазара по същество в естественото си състояние?
4) Следва ли член 2, параграф 1, буква в) от Директива 98/8/ЕО да се тълкува в смисъл, че само ако „основното вещество“ е включено в списъка, посочен в приложение IB, това вещество може да бъде освободено от изискването за разрешение и регистрация, предвидени за пускането на пазара в държавите членки на продукти, обхванати от член 2, като включването в списъка, посочен в приложение IB, има конститутивен ефект във всички отношения?
5) Следва ли член 4 от Директива 98/8/ЕО, с оглед на членове 28 ЕО и 30 ЕО, да се тълкува в смисъл, че продукт като описания в въпрос 3, който е законно пуснат на пазара в държава членка без необходимост от разрешение или регистрация в тази държава членка, може да бъде подложен на изискване за разрешение или регистрация в друга държава членка, в която впоследствие се предлага на пазара, поради факта, че въпросният продукт не е включен в списъка, посочен в приложение IB към Директива 98/8/ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.

Съвместимо ли е с членове 28 ЕО и 30 ЕО изискването за предварително разрешение за пускане на пазара на храни за спортисти, които са законно произведени и пуснати на пазара в други държави членки, без да е доказано, че тази мярка е необходима и пропорционална?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2004 г.

Съгласуват ли се членове 1, 3, 4, 5 и 31 от Регламент (ЕО) № 896/2001, първо, с Договора, по-специално с член 7 (преди това член 4) от него, и с другите правила и принципи, присъщи на този Договор по отношение на принципа на разделение на функциите и правомощията между институциите на Общността (по-специално между Съвета и Комисията)
Съгласуват ли се посочените членове от Регламент (ЕО) № 896/2001 с принципа на неприложимост с обратна сила на законите и свързаните с него принципи на защита на оправданите правни очаквания и правната сигурност
Съгласуват ли се същите членове от Регламент (ЕО) № 896/2001 с Регламент (ЕИО) № 404/93 на Съвета от 13 февруари 1993 г. (както е изменен и допълнен впоследствие), по-специално с член 20 от последния регламент
Ако горните въпроси получат отрицателен отговор, Съдът се моли да посочи дали, като изключва лицата, свързани с традиционни оператори, от възможността да получат разпределение на тарифна квота, дори като „нетрадиционни оператори“, член 6 от посочения регламент на Комисията, по-специално буква (в) от него, противоречи на основното право на упражняване на професионална дейност, в случая свободата на стопанска инициатива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2004 г.

Нарушение на задълженията по член 4, параграф 2 от Директива 85/337/ЕИО, като компетентните органи на Италианската република не са проверили дали проектът за строителство на обходен път на град Терамо следва да бъде подложен на оценка на въздействието върху околната среда съгласно членове 5—10 от Директивата и не са мотивирали решението си да не изискват такава оценка.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form