всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Германия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Съществува ли техническа разлика между определението за оператори от категория C, съдържащо се в член 2, буква в) от Регламент (ЕИО) № 1442/93 на Комисията, и определението, съдържащо се в член 19, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 404/93, което определя операторите от категория C като такива, които са започнали да търгуват с банани, различни от банани от Общността и/или традиционни банани от АКТБ, от 1992 г. насам, и ако има такава разлика, в какво се състои тя?
Може ли да се считат за оператори по смисъла на член 2, буква в) от Регламент (ЕИО) № 1442/93 и/или член 19, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 404/93 онези кандидати, които:
- подават заявление за регистрация съгласно член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1443/93 с цел прехвърляне на лицензии на други оператори от категория C;
- подават заявление, както е посочено по-горе, с цел да позволят на оператори от категории A и B или на трети лица да използват тези лицензии;
- подават заявление, както е посочено по-горе, без вече да са развили търговска дейност, насочена към търгуване — за първи път — с бананите, посочени в член 2, буква в) от Регламент (ЕИО) № 1442/93?
Какви изисквания, ако има такива, трябва да бъдат наложени на търговската дейност, за да се счита, че кандидатът е започнал да търгува с банани?
Могат ли икономически оператори, които са започнали дейност преди 1992 г. с оглед вноса на бананите, посочени в член 2, буква в) от Регламент (ЕИО) № 1442/93, и които са внесли тези банани през 1992 г. или по-късно, да бъдат регистрирани като оператори от категория C?
Приложим ли е член 3, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1442/93 към член 2, буква в) от Регламент (ЕИО) № 1442/93?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Забраняват ли член 1, буква е), първа алинея, член 2, параграф 1, член 3, параграф 1, член 19, параграф 1, буква а) и параграф 2, и член 20 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, държавите членки да обвързват включването в система за социално осигуряване на родните деца на граничен работник, осигурен в друга държава членка, от нивото на доходите на нейния съпруг, в допълнение към условията, свързани с личното положение на самите деца?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1. Водещият германски производител на моторни превозни средства забранява на германските оторизирани дилъри в своята селективна и обвързваща дистрибуторска система да посредничат при лизингови договори с лизингови предприятия (различни от собствената лизингова компания на производителя) или да им продават нови моторни превозни средства, ако превозните средства са предназначени за изпълнение на лизингови договори, посредничеството по които е осъществено от оторизираните дилъри. Явява ли се такава забрана и спазването ѝ от германските оторизирани дилъри вероятна да засегне търговията между държавите членки по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО, или следва ли да се презюмира такава вероятност?
2. Попада ли поведението, описано в първи въпрос, в обхвата на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО, ако е вероятно да засегне търговията между държавите членки?
3. Ако отговорът на втори въпрос е положителен, изключва ли поведението, описано в първи въпрос, прилагането на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО по силата на Регламент (ЕИО) № 123/85?
4. Изключват ли горепосочените разпоредби на правото на Европейската общност възможността националният картелен орган да приеме решение, с което се забранява поведение от вида, описан в първи въпрос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1. Противоречи ли на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО (дори с оглед на Регламент (ЕИО) № 123/85) това, производител на моторни превозни средства, който разпространява своите моторни превозни средства чрез селективна и обвързваща система за дистрибуция, да се споразумее със своите оторизирани дилъри, че лизингови дружества, които не са обвързани с производител, не трябва да бъдат снабдявани с моторни превозни средства в случаите, когато тези превозни средства са предназначени да бъдат предоставени на лизингополучатели, които пребивават или имат основно място на стопанска дейност извън територията, определена по договора на съответния оторизиран дилър, или производител на моторни превозни средства да призове своите оторизирани дилъри да действат по този начин?
2. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно, изключва ли Регламент (ЕИО) № 123/85 възможността националните съдилища да постановят, че призив на производител на моторни превозни средства към своите оторизирани дилъри, като описания в първия въпрос, следва да бъде забранен на основание, че представлява призив към снабдителна забрана, която е незаконосъобразна съгласно националното законодателство срещу ограниченията на конкуренцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1) Следва ли правилото за фиктивно пребиваване, съдържащо се в член 73 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета, да се тълкува в смисъл, че лицата, имащи право на семейни помощи, чиито деца пребивават в друга държава-членка на Европейската общност, трябва за целите на § 11a от Закона за семейните помощи (Bundeskindergeldgesetz) и посочените в него данъчни разпоредби да се третират така, сякаш децата им пребивават на територията, обхваната от Bundeskindergeldgesetz?
2) а) Следва ли правилото за фиктивно пребиваване, съдържащо се в член 73 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета, да се тълкува в смисъл, че лицата, имащи право на семейни помощи, чиито съпрузи пребивават в друга държава-членка на Европейската общност, трябва за целите на § 11a от Bundeskindergeldgesetz и посочените в него данъчни разпоредби да се третират така, сякаш съпрузите им пребивават на територията, обхваната от Bundeskindergeldgesetz?
2) б) Ако отговорът на въпрос 2 а) е положителен, следва ли жалбоподателят да се третира така, сякаш ставката на подоходния данък е изчислена съгласно § 32a, параграф 5 от Закона за подоходния данък (Einkommensteuergesetz)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Следва ли спирането на митата за аналогово-цифрови преобразуватели за изчисляване на средната стойност на променливи вълнови форми, под формата на монолитна интегрална схема, съдържаща се в корпус с външни размери, които не надвишават 10 x 18 mm (ex тарифна позиция 85.21 D II (1987) и подпозиция 8542 1199 (1988 до 1990) от Общата митническа тарифа), приложено съгласно Регламент (ЕИО) № 3841/86 от 8 декември 1986 г., № 1828/87 от 15 юни 1987 г., № 3734/87 от 8 декември 1987 г., № 1779/88 от 9 юни 1988 г., № 3696/88 от 18 ноември 1988 г., № 1656/89 от 29 май 1989 г. и № 3393/89 от 16 октомври 1989 г., да се тълкува в смисъл, че описанието на стоките, посочени във всеки от тези регламенти, обхваща и съответните преобразуватели, съдържащи се в кръгли корпуси с диаметър 9,44 mm?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Следва ли Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че продукти като стерилни прахообразни смеси от различни аминокиселини в измерени дози за производството на инфузионни разтвори попадат като „лекарствени продукти“ под тарифна позиция 30.03 (в случая тарифна подпозиция 30.03 A II (b))?
Ако не:
Следва ли Общата митническа тарифа (1987) да се тълкува в смисъл, че стоки като описаните в първия въпрос попадат като „други хранителни препарати“ под тарифна позиция 21.07?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1. Дали член 113 от Договора изключва национални разпоредби относно външната търговия, които изискват разрешително за износ на вакуумна индукционна пещ за Либия, което в настоящия случай е отказано на основание, че отказът е необходим за защита на обществената сигурност на държавата членка поради опасност от нарушаване на външните отношения
2. 1) Следва ли член 113 от Договора да се тълкува в смисъл, че обхваща национални правила, ограничаващи износа за трети държави на стоки, които могат да се използват както за военни, така и за граждански цели (т.нар. стоки с двойна употреба)
2) Само институциите на Общността ли са компетентни да налагат такива ограничения за износ, с изключение на правомощията, предоставени на отделните държави членки и на изключенията, предвидени в Договора
3) Ако да: а) Следва ли членове 223, параграф 1, буква б) и 224 от Договора и член 11 от Регламент № 2603/69 да се тълкуват в смисъл, че по изключение позволяват на държава членка да приеме национални разпоредби като описаните в първия въпрос, за да ограничи износа на стоки с двойна употреба за трети държави
б) Следва ли членове 223, параграф 1, буква б) и 224 от Договора и член 11 от Регламент № 2603/69 да се тълкуват в смисъл, че позволяват на държавите членки да приемат национални разпоредби, които: (а) възлагат цялата тежест на доказване, че стоките с двойна употреба са предназначени за гражданска употреба, върху заявителя като условие за издаване на разрешително за износ
(б) съгласно които разрешително за износ може да бъде отказано, ако стоките са обективно подходящи за военна употреба
в) които предвиждат санкции, включително лишаване от свобода
4) Следва ли член 1 от Регламент № 2603/69 да се тълкува в смисъл, че предвидената в него свобода на износ обхваща свободата от национални процедури за разрешаване на износ и национални санкции за нарушение на националните разпоредби за разрешаване на износ
б) Имат ли санкциите на държавите членки ефект на ограничаване на свободата на износ по смисъла на член 1 от Регламент № 2603/69 и нямат ли отделните държави членки правомощие да приемат такива санкции, освен ако не са овластени от институциите на Общността и при изключението по член 11 от Регламента
5) а) Следва ли членове 223, параграф 1, буква б) и 224 от Договора и член 11 от Регламент № 2603/69 да се тълкуват в смисъл, че отделните държави членки могат по изключение да приемат процедури за разрешаване на износ със санкции за нарушение, не за да защитят своята сигурност, а само за да предотвратят значително нарушение на мирното съвместно съществуване на народите или за да предотвратят сериозно нарушаване на външните отношения на съответната държава членка (вж. разпоредбите на точки 2 и 3 от параграф 7, алинея 1 от германския Закон за външната търговия)
б) Следва ли членове 223, параграф 1, буква б) и 224 от Договора и член 11 от Регламент № 2603/69 да се тълкуват в смисъл, че позволяват на отделните държави членки по изключение да приемат наказателни разпоредби, които позволяват налагането на санкция за износ без разрешително на стоки с двойна употреба и POCL3, които могат да се използват както за военни, така и за граждански цели, както е предвидено в параграф 34, алинея 1, точка 3, параграф 33, алинея 1 и параграф 7, алинея 1 от AWG във връзка с параграф 70, алинея 1, точка 1, параграф 5 и параграф 5a от AWV и раздел A, C № 1710 и раздел D от част I на списъка за износ в редакциите от 14 май 1984 г. и 6 август 1984 г., и съвместими ли са такива наказателни разпоредби, които включват лишаване от свобода, с принципа на пропорционалност
в) Следва ли членове 223, параграф 1, буква б) и 224 от Договора и член 11 от Регламент № 2603/69 да се тълкуват в смисъл, че позволяват на държавите членки при неразрешен износ на стоки с двойна употреба да налагат лишаване от свобода и глоби, ако стоките могат обективно да се използват за военни цели
г) Позволява ли правото на Общността налагането на санкция само ако е доказано, че има разумна вероятност за военна употреба на стоките с двойна употреба и че износителят е знаел за това
6) Ако на въпросите се отговори изцяло или частично отрицателно: Имат ли член 113 от Договора и/или член 1 от Регламент № 2603/69 директен ефект в полза на отделните граждани, с последица, че член 113 от Договора и/или член 1 от Регламента създават права в полза на отделния гражданин на Общността, които националните съдилища трябва да защитават?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

Нарушение на задълженията по Договора поради неизпълнение в предвидения срок на мерките, необходими за привеждане в изпълнение на Директива 88/295/ЕИО и Директива 89/440/ЕИО относно координацията на процедурите за възлагане на обществени поръчки за доставки и строителни работи.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1) Трябва ли компетентната институция за здравно осигуряване да третира заявление за парични обезщетения поради неработоспособност, подадено до институцията за здравно осигуряване на мястото, където безработният е отишъл, в последния ден от периода, предвиден в член 25, параграф 1 във връзка с член 69, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, като едновременно заявление, подадено в предвидения срок за удължаване на периода съгласно член 25, параграф 4 от Регламент (ЕИО) 1408/71, дори когато изрично заявление за удължаване е направено едва след издаването на отказ за предоставяне на поисканото парично обезщетение
Ако не, може ли посоченият по-горе период все пак да бъде удължен при заявление, подадено след изтичането на периода
2) Предполага ли дискреционното решение, което трябва да бъде взето от компетентната институция по член 25, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, че безработният работник е бил възпрепятстван поради непреодолима сила да се върне в компетентната държава за получаване на обезщетения по здравно осигуряване в рамките на тримесечния период, предвиден в член 25, параграф 1 във връзка с член 69, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, или в рамките на това дискреционно решение трябва също да се направи констатация дали съществува случай на непреодолима сила
3) Трябва ли да се приеме, че съществува случай на непреодолима сила по смисъла на член 25, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, ако безработният, който е неработоспособен поради заболяване, не се е върнал в компетентната държава в рамките на тримесечния период, въпреки че е бил в състояние да пътува?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form