всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Германия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.

Нарушени ли са правата на защита на Федерална република Германия по време на административната процедура поради неразкриване на становищата на трети лица?
Установени ли са фактите относно размера на помощта, приложимостта на Насоките и наличието на нарушение на конкуренцията с достатъчна точност и пълнота?
Правилно ли е приложен член 92, параграф 1 от Договора (сега член 87, параграф 1 ЕО) по отношение на квалификацията на помощта, използването на Насоките и мотивирането на решението?
Следва ли гаранцията да бъде призната за съвместима с общия пазар на основание член 92, параграф 3, буква в) от Договора (сега член 87, параграф 3, буква в) ЕО)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2000 г.

1. Следва ли член 201, параграф 1, буква а), във връзка с член 201, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година за създаване на Митнически кодекс на Общността да се тълкува в смисъл, че митническо задължение при внос възниква веднага щом митническа декларация за допускане на невносни стоки за свободно обращение, отговаряща на изискванията на член 62 от Митническия кодекс, бъде получена от компетентното митническо учреждение и приемането ѝ бъде удостоверено чрез поставяне на митнически регистрационен печат?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително:
Следва ли член 75 от Митническия кодекс да се тълкува в смисъл, че митническото учреждение, което е приело такава митническа декларация, има право да я обяви за невалидна или да я обезсили без искане от декларанта, с което митническо задължение, възникнало по член 201, параграф 1, буква а) от Митническия кодекс, се счита за невъзникнало или се погасява по първата алинея на член 233, буква в) от Митническия кодекс, ако декларираните стоки не могат да бъдат освободени на декларанта, тъй като са били изведени преди извършването на разпоредената митническа проверка от определеното място за съхранение и от района, за който отговаря митническото учреждение?
3. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно или на втория въпрос се отговори утвърдително:
Следва ли член 203, параграф 1 от Митническия кодекс да се тълкува в смисъл, че има извеждане от митнически надзор, когато невносни стоки, декларирани за допускане за свободно обращение, бъдат изведени от определеното място за съхранение/проверка и съответно от местния район, за който отговаря съответното митническо учреждение, въпреки че митническото учреждение е разпоредило митническа проверка?
4. Ако на третия въпрос се отговори отрицателно:
Следва ли член 204, параграф 1 от Митническия кодекс да се тълкува в смисъл, че неразрешеното извеждане на стоките от мястото им за съхранение няма „съществено въздействие“ върху правилното функциониране на временния склад, ако след извеждането им стоките могат, при поискване, да бъдат представени в друго митническо учреждение?
5. Може ли да се приеме, че не възниква митническо задължение при внос:
а) по член 201, параграф 1, буква а), във връзка с член 201, параграф 2 от Митническия кодекс, когато митническата декларация е само получена от митническото учреждение, или
б) по член 203, параграф 1 от Митническия кодекс, или
в) по член 204 от Митническия кодекс,
ако към получената от митническото учреждение митническа декларация са приложени технически изрядни сертификати за произход по образец А и за стоките, обхванати от декларацията, се прилага нулева преференциална ставка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2000 г.

Следва ли член 11, параграфи 1 и 2 от Директива 94/45/ЕО на Съвета от 22 септември 1994 година относно учредяването на Европейски работнически съвет или на процедура в предприятия от общностен мащаб и групи от предприятия от общностен мащаб за целите на информирането и консултирането на работниците и служителите да се тълкува в смисъл, че правото на информация, предвидено в него, съществува дори когато все още не е установено дали съществува контролиращо предприятие по смисъла на член 3 от Директива 94/45/ЕО в група предприятия по смисъла на член 2, параграф 1, буква б) от Директива 94/45/ЕО?
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително: включва ли правото на информация по член 11, параграфи 1 и 2 от Директива 94/45/ЕО също така правото на работнически съвет да изисква от съответното предприятие информация, която поражда презумпцията, посочена в член 3, параграф 2 от Директива 94/45/ЕО?
Включва ли член 11, параграфи 1 и 2 от Директива 94/45/ЕО също така правото на работнически съвет да изисква документи от предприятие с цел изясняване и обяснение на такава информация?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.

Принципът на равно третиране, установен в член 3, параграф 1 от Регламент № 1408/71, изключва ли национално законодателство, което определя минималния размер на парична помощ, която може да бъде изплатена на гражданин на Общността, пребиваващ в друга държава членка, на по-високо равнище от изискваното, когато плащането се извършва в същата държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.

Изисква ли правото на Общността да бъде предвидена възможност за коригиране на неправилно начислен данък като част от процедурата по определяне на данъка или е достатъчно държавите членки да разрешат коригиране само в по-късна процедура за определяне дали плащането на данъка е справедливо (на „обективни“ основания)?
Необходимо ли е като императивно предварително условие за коригиране на неправилно начислен данък издателят на фактурата да докаже добросъвестност или съществуват и други обстоятелства, при които фактурата може да бъде коригирана (и ако да, кои са тези обстоятелства)?
Какви условия трябва да са изпълнени, за да се приеме, че издателят на фактурата е действал добросъвестно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.

Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕО при приемането на обжалваното решение?
Съответства ли на изискванията на член 92, параграф 1 от Договора за ЕО квалифицирането на данъчната преференция по § 52(8) от германския Закон за данъка върху доходите като държавна помощ?
Следва ли да се приложи принципът de minimis към разглежданата мярка?
Може ли разглежданата данъчна преференция да се счита за допустима дерогация по член 92, параграф 2, буква в) от Договора за ЕО, отнасяща се до помощ за райони, засегнати от разделението на Германия?
Извършила ли е Комисията неправилна преценка на дискреционните си правомощия по член 92, параграф 3, букви а) и в) от Договора за ЕО, като е приела, че мярката не е съвместима с общия пазар?
Представлява ли § 52(8) от германския Закон за данъка върху доходите нарушение на свободата на установяване по член 52 от Договора за ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.

Ограничени ли са по време правомощията на Комисията да се произнася относно съвместимостта на държавната помощ по Пети кодекс за помощите за стоманодобивната промишленост?
Разполагала ли е Комисията с достатъчно време да разгледа предложената помощ № 777/94 и следва ли да действа с необходимата бързина?
Може ли Комисията да приеме отрицателно решение само поради неспазване на процедурно изискване, а не поради материална несъвместимост на помощта?
Нарушен ли е принципът на недискриминация, като Комисията е разрешила други помощи, уведомени след изтичане на срока?
Нарушен ли е принципът на защита на оправданите правни очаквания поради действията и изявленията на Комисията?
Спазено ли е изискването за мотивиране на решението на Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2000 г.

1. Следва ли разпоредбите на членове 48, 59 и 60 от Договора за ЕО да се тълкуват в смисъл, че те са нарушени от национална правна уредба — първото изречение на параграф 1, алинея 3 от AEntG — която разширява приложението на разпоредбите на колективни трудови договори, обявени за общозадължителни, относно събирането на вноски и предоставянето на обезщетения във връзка с правото на работниците на платен отпуск от съвместни органи на страните по колективните трудови договори, и по този начин разпоредбите на тези договори относно схемата, която трябва да се спазва в това отношение, към работодатели, установени в чужбина, и техните работници, които са командировани на територията, в която се прилагат тези колективни трудови договори?
2. Следва ли разпоредбите на членове 48, 59 и 60 от Договора за ЕО да се тълкуват в смисъл, че те са нарушени от второто изречение на параграф 1, алинея 1 и първото изречение на параграф 1, алинея 3 от AEntG, които водят до прилагането на разпоредби на колективни трудови договори, обявени за общозадължителни, които:
(a) предвиждат отпуск, който надвишава минималната продължителност на годишния отпуск, установена с Директива 93/104/ЕО на Съвета от 23 ноември 1993 г. относно някои аспекти на организацията на работното време; и/или
(b) позволяват на работодатели, установени в Германия, да претендират възстановяване на разходите за отпуск и надбавки за отпуск от съвместни органи на страните по колективните трудови договори, докато за работодатели, установени в чужбина, не е предвидено такова право, а вместо това командированите работници имат пряко право срещу съвместните органи на страните по колективните трудови договори; и/или
(c) във връзка със схемата за социален фонд, която трябва да се спазва съгласно тези колективни трудови договори, налагат на работодатели, установени в чужбина, задължения да предоставят на съвместните органи на страните по колективните трудови договори повече информация, отколкото се изисква от работодатели, установени в Германия?
3. Следва ли разпоредбите на членове 48, 59 и 60 от Договора за ЕО да се тълкуват в смисъл, че те са нарушени от параграф 1, алинея 4 от AEntG, съгласно който — за целите на класифицирането на предприятия като обхванати от колективен трудов договор, обявен за общозадължителен и който, съгласно първото изречение на параграф 1, алинея 3 от този закон, също се прилага за работодатели, установени в чужбина, и техните работници, които са командировани на територията, в която се прилага този колективен трудов договор — всички работници, командировани в Германия, но само тези работници, се третират като предприятие, докато различна дефиниция на предприятие се прилага за работодатели, установени в Германия, което в определени случаи води до това, че различни предприятия попадат в обхвата на общозадължителния колективен трудов договор?
4. Следва ли член 3, параграф 1, буква б) от Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 г. относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги да се тълкува в смисъл, че, с оглед на правилното тълкуване на членове 48, 59 и 60 от Договора за ЕО, не изисква и не допуска правилата, разгледани в въпроси 1, 2 и 3?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.

Дали вторият параграф на член 3, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 536/93 на Комисията от 9 март 1993 година (ОВ 1993 L 57, стр. 12), относно налагането на санкции на млекопреработвателните предприятия (купувачи на мляко), е валиден?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.

Следва ли понятието „графичен екран“ по смисъла на член 2, буква а) от Директива 90/270/ЕИО на Съвета от 29 май 1990 година относно минималните изисквания за безопасност и здраве при работа с оборудване с екран за визуално представяне на данни да се тълкува в смисъл, че включва и възпроизвеждането на филмови записи на монитори, независимо дали са в аналогова или цифрова форма?
Следва ли член 1, параграф 3, буква а) от Директива 90/270/ЕИО да се тълкува в смисъл, че понятието „кабини за управление на машини“ по смисъла на тази разпоредба обхваща работно място, на което аналогови или цифрови изображения се обработват с помощта на технически устройства и/или компютърни програми с цел създаване на телевизионни предавания?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form