Преюдициално запитване
Преюдициално запитване
Дело C-105/76: Interzuccheri, Съдебно решение от 25 май 1977 г.
Може ли член 13, параграф 2 от Договора и член 21, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3330/74 и член 20, параграф 2 от Регламент № 1009/67/ЕИО да препятстват прилагането, в търговията между държавите членки на пазара на захар, на национална мярка, която налага такса върху всяко количество захар, независимо дали е произведена в страната или е внесена, чиито приходи се използват изключително в полза на националните рафинерии за захар и производителите на цвекло?
В случай на утвърдителен отговор на първия въпрос, следва ли да се счита, че тази такса представлява мито или такса с равностоен ефект, забранени от член 13, параграф 2 от Договора и от посочените разпоредби на регламентите?
В случай на утвърдителен отговор на първия въпрос, следва ли да се счита, че тази такса представлява такса с равностоен ефект на мито по смисъла на член 13, параграф 2 от Договора и на посочените разпоредби на регламентите?
Явява ли се прилагането на парична такса като тази, посочена в първия въпрос, нарушение на забраната за дискриминация между производителите или потребителите, установена във втория параграф на член 40, параграф 3 от Договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-77/76: Cucchi/Avez, Съдебно решение от 25 май 1977 г.
Може ли член 13, параграф 2 от Договора и член 21, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3330/74 и член 20, параграф 2 от Регламент № 1009/67/ЕИО да възпрепятстват прилагането, в търговията между държавите членки на пазара на захар, на национална мярка, която налага такса върху всяко количество захар, независимо дали е произведена в страната или е внесена, чиито приходи се използват изключително в полза на националните рафинерии на захар и производителите на цвекло?
Възникват ли въпросите, повдигнати с първите четири въпроса, и когато парична такса, прилагана едновременно върху произведена в страната и върху внесена захар, се налага, в случая на внесена захар, не при преминаването на границата, а впоследствие, когато захарта е поставена на склад?
Съвместима ли е с разпоредбите на Общността, по-специално с Регламент (ЕИО) № 3330/74, парична такса, наложена при преминаването от една захарна година към друга с акт на националното правителство без предварително разрешение от институциите на Общността върху захарта, държана на определена дата от предприятията?
Могат ли засегнатите лица да откажат да платят такава такса върху своите запаси от захар (и да я възстановят, ако вече са я платили), или, напротив, незаконността на таксата по правото на Общността може да бъде противопоставена само по отношение на внесена захар, складирана в помещенията на вносителя?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-118/76: Balkan Import Export/Hauptzollamt Berlin Packhof, Заключение от 24 май 1977 г.
1. Дали национален митнически орган е оправомощен и, ако е необходимо, длъжен на основание на принципите на естествената справедливост да разглежда молби за освобождаване от такси, дължими към Общността (в случая, парични компенсаторни суми), въз основа на националното право (в случая, въз основа на член 131 от Reichsabgabenordnung)?
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, съществува ли правно основание (възможно по силата на правото на Общността) за освобождаване от плащане на парична компенсаторна сума на основание на принципите на естествената справедливост?
3. Какъв е, по отношение на въпроса, който следва да бъде решен тук, правният принцип, произтичащ от такова правно основание, ако има такова?
4. Кой орган, ако има такъв, е компетентен да вземе решение по въпрос, свързан с освобождаване на основание на принципите на естествената справедливост?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-107/76: Hoffmann-La Roche/Centrafarm, Съдебно решение от 24 май 1977 г.
Следва ли третата алинея на член 177 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност да се тълкува в смисъл, че национален съд или трибунал е длъжен да отправи преюдициално запитване до Съда относно тълкуването или действителността на посочените в тази разпоредба въпроси, когато такъв въпрос се повдига в рамките на обезпечително производство за издаване на временна мярка (einstweilige Verfügung), дори когато срещу решението, което трябва да бъде постановено в рамките на това производство, не съществува съдебно средство за защита, при условие че всяка от страните има право да образува производство или да изиска образуването на производство по същество на спора и че в рамките на такова производство въпросът, решен временно в обезпечителното производство, може да бъде преразгледан и да бъде предмет на преюдициално запитване до Съда по член 177?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-111/76: Officier van justitie/Beert van den Hazel, Съдебно решение от 18 май 1977 г.
Следва ли правилата, съдържащи се във Verordening Produktie Slachtpluimveesector 1974 на Produktschap voor Pluimvee en Eieren, да се считат за несъвместими с Регламент № 123/67/ЕИО на Съвета на Европейската икономическа общност от 13 юни 1967 година относно общата организация на пазара на птиче месо или с членове 30—37 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-99/76: De beste Boter и др./BALM, Съдебно решение от 11 май 1977 г.
Член 18 от Регламент № 1259/72, изменен с Регламент № 1237/73, трябва ли да се тълкува в смисъл, че дори когато спечелилият търга не извършва сам преработката, е необходимо да се установи, че преработените продукти отговарят на условията, предвидени в член 6, параграф 1, буква в) от този регламент, и че са произведени в предвидения в него срок, преди да бъде освободен депозитът?
Дали член 18, тълкуван по този начин, е съвместим с по-висши норми на правото на Общността и по-специално с принципа на пропорционалност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-90/76: Van Ameyde/UCI, Заключение от 11 май 1977 г.
1. Следва ли Директива 72/166/ЕИО на Съвета, Препоръка 73/185/ЕИО на Комисията и Решение 74/166/ЕИО на Комисията да се тълкуват като разрешаващи национални разпоредби, споразумения, решения и практики, договорени между националните бюра на застрахователите, или действия на отделно национално бюро или на свързаните с него предприятия, които имат за предмет или ефект ограничаване или премахване на конкуренцията от предприятия, чиято дейност се ограничава до уреждането на щети, произтичащи от произшествия, причинени от превозни средства от друга държава, като тази дейност е изцяло запазена за застрахователни предприятия, които са членове на съответното национално бюро?
2. Независимо от отговора на първия въпрос, забраняват ли членове 85, 86 и 90 от Договора за ЕИО всяка национална разпоредба, всяко споразумение между бюра или всяко решение, съгласувана практика или действие, които водят до изключително запазване на уреждането на щети, произтичащи от използването на чуждестранни превозни средства, за застрахователните предприятия, които са членове на националното бюро, с изключение на предприятия, занимаващи се само с уреждане на щети и които не са членове на бюрото, дори ако са били посочени от застрахователите на превозното средство, причинило щетата, които са установени в неговата държава на произход?
3. Независимо от отговора на първия въпрос, забраняват ли принципът на недискриминация (член 7 от Договора), разпоредбите относно правото на установяване (член 52 и сл. от Договора) и свободата на предоставяне на услуги (член 59 от Договора) всяка национална разпоредба или действие, което пряко или косвено възпрепятства в държава членка ефективното упражняване и осъществяване на дейността по уреждане на щети от предприятие, установено на територията на съответната държава членка, дори ако разпоредбата или действието произтича от национално бюро на застрахователите по смисъла на определението, дадено в Директива 72/166/ЕИО?
4. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли посочените в него мерки на Общността да се считат за законосъобразни от гледна точка на съответствието им с членове 7, 52, 59, 85, 86 и 90 от Договора за ЕИО и на всяко друго съображение, което би могло да ги опорочи, включително липса на мотиви и неспазване на съществени процедурни изисквания?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-110/76: Pretore di Cento/X, Съдебно решение от 5 май 1977 г.
Следва ли, при настоящото състояние на правото на Общността, институциите на Общността да бъдат уведомявани за образуването на наказателно производство за контрабанда на стоки, подлежащи на общата митническа тарифа и на селскостопански налози, с цел да могат да предявят иск за събиране на дължимите мита, или тази компетентност принадлежи единствено на държавите членки и техните органи?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-108/76: Klöckner Ferromatik GmbH/Oberfinanzdirektion München, Заключение от 5 май 1977 г.
1. Следва ли понятието „конструкция“ по тарифна позиция 73.21 от Общата митническа тарифа да се тълкува така, че да обхваща и изделие, предназначено да обезопаси минния фронт при добив на полезни изкопаеми, което inter alia е оборудвано по такъв начин, че то и поставените върху част от него минни машини могат да бъдат придвижвани стъпка по стъпка посредством вградени хидравлични цилиндри и отделно инсталирана моторна помпа?
2. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно: обхваща ли тарифна позиция 84.23 от Общата митническа тарифа само такива машини и уреди за минното дело, които са предназначени за пряка обработка на земната повърхност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.