всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-116/80: Celestre, Съдебно решение от 2 юли 1981 г.

Следва ли член 51 от Договора и член 46 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица и членовете на техните семейства, които се преместват в рамките на Общността, да се тълкуват в смисъл, че при определяне на обезщетенията, които следва да бъдат изплатени на получателите съгласно законодателството на държава членка, не могат да бъдат взети предвид два пъти периоди на осигуряване, по-специално когато действителни периоди на осигуряване в една държава членка съвпадат с фиктивни периоди в друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-160/80: Smuling – de Leeuw, Съдебно решение от 2 юли 1981 г.

Позволява ли систематичната класификация на стоките по различните раздели и глави на Общата митническа тарифа една гума, която се използва като сгъстител и която по своята същност и състав съответства на стоките, описани в тарифни позиции 13.02 и 13.03, да бъде класифицирана по някоя от позициите на глава 13 от Общата митническа тарифа, ако тази гума е произведена в индустриален мащаб чрез действието на бактерията Xanthomonas campestris върху хранителна среда от царевична захар и царевично нишесте?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-246/80: Broekmeulen/Huisarts Registratie Commissie, Заключение от 25 юни 1981 г.

Следва ли от Директиви 75/362/ЕИО и 75/363/ЕИО (Официален вестник L 167 от 30. 6. 1975 г.), че нидерландски гражданин, който е придобил в Белгия Wettelijk Diploma van Doctor in de Genees-, Heel- en Verloskunde [диплома за доктор по медицина, хирургия и акушерство] и който поради това има право да упражнява професията на общопрактикуващ лекар в Белгия, има право, при установяване в Нидерландия, да бъде вписан в регистъра на признатите общопрактикуващи лекари, воден от Кралското нидерландско дружество за насърчаване на медицината, без преди това да е преминал обучение в Нидерландия като общопрактикуващ лекар
За целите на този въпрос се приема, че по силата на задължителни разпоредби на нидерландското право вписването в посочения регистър е възможно само след преминаване на такова обучение и че лекар може да упражнява професията на общопрактикуващ лекар в Нидерландия само след вписване в този регистър.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-105/80: Desmedt/Комисия, Съдебно решение от 25 юни 1981 г.

Съвместим ли е или несъвместим статутът на стажант-служител на Европейските общности, подчинен на Правилника за длъжностните лица, публикуван в Официален вестник на Европейските общности от 28 септември 1972 г., C 100, стр. 5–32, и по-специално член 34, параграф 8 от него, със статута на член на местния персонал, подчинен на частното право на националното законодателство, както е публикувано в същия Официален вестник от 28 септември 1972 г., C 100, стр. 80, членове 79–81, а именно, в настоящия случай, по отношение на белгийското законодателство, член 37 от Закона от 3 юли 1978 г. и бившия член 14 от консолидираните закони за заетостта?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/80: Elefanten Schuh GmbH/Jacqmain, Съдебно решение от 24 юни 1981 г.

1. a) Приложим ли е член 18 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, ако страните са се споразумели да предоставят компетентност на съд в смисъла на член 17?
б) Приложимо ли е правилото за компетентност, съдържащо се в член 18, ако ответникът не само оспорва компетентността, но и прави изявления по съществото на делото?
в) Ако е така, трябва ли компетентността да бъде оспорена in limine litis?
2. a) При прилагането на член 22 от Конвенцията, могат ли свързани дела, които, ако бяха предявени отделно, трябваше да бъдат разгледани от съдилища на различни договарящи държави, да бъдат предявени едновременно пред един от тези съдилища, при условие че правото на този съд допуска съединяване на свързани дела и този съд е компетентен и по двете дела?
б) Това ли е случаят и ако страните по един от споровете, породили делата, са се споразумели съгласно член 17 от Конвенцията, че съд на друга договаряща държава е компетентен да реши този спор?
3. Противоречи ли на член 17 от Конвенцията да се приеме, че споразумение за предоставяне на компетентност на съд е нищожно, ако документът, в който се съдържа споразумението, не е съставен на езика, предписан от правото на договаряща държава под страх от нищожност, и ако съдът на държавата, пред който се позовава на споразумението, е длъжен по силата на това право служебно да обяви документа за нищожен?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-136/80: Hudig, Заключение от 18 юни 1981 г.

I. Трябва ли първата алинея на член 35 от Регламент (ЕИО) № 542/69 на Съвета, както е формулирана и приложима към момента на въпросната декларация (29 октомври 1976 г.), да се тълкува в смисъл, че думите „лицето, което е предоставило обезпечението“ трябва да се считат за обхващащи и главния задължен, който е предоставил общо обезпечение по смисъла на член 27 от регламента
II. В случай че на първия въпрос бъде отговорено положително, трябва ли първата алинея на посочения член 35, като се има предвид намерението на тази алинея да осигури правна сигурност, да се тълкува в смисъл, че освобождаването на главния задължен чрез уведомление до него от изходната митница, че документът Т1 е освободен, не може да бъде отменено с последващо уведомление от същата митница до главния задължен, че същият документ все още трябва да се счита за неосвободен?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-126/80: Salonia/Poidomani e Giglio, Съдебно решение от 16 юни 1981 г.

1. Дали националното споразумение от 23 октомври 1974 г., уреждащо препродажбата на ежедневници и периодични издания, представлява национално споразумение, което защитава пазара за разпространение и продажба на всички видове вестници, национални и чуждестранни, дали представлява нарушение на забраната за споразумения, предвидена в член 85 от Договора и, с оглед на специалните разпоредби относно допускането до търговията с вестници, минималните изисквания, задълженията и санкциите, наложени на търговците на дребно, дали споразумението води до изкривяване на условията на конкуренцията?
2. Не е ли посоченото споразумение несъвместимо и следователно не попада ли в обхвата на забраната, предвидена в член 85, параграф 1 от Договора, доколкото създава дискриминация спрямо търговците на дребно, въпреки че имат надлежно разрешение за продажба на вестници, издадено от компетентния административен орган, само защото не са съгласни да получат разрешение за търговия на дребно, издаването на което, съгласно разпоредбите на посоченото споразумение, е оставено на преценката на междурегионалните смесени комисии (а сега Националната комисия за разпространение на ежедневници и периодични издания)?
3. Не нарушава ли споразумението свободата на конкуренцията, при която изборът, изразен от потребителите, определя броя на пунктовете за продажба на вестници, по същия начин, както правилата за регулиране на пазара, прилагани от Нидерландската асоциация на търговците на велосипеди и свързани стоки, които съдържат принципи и ограничения, подобни на тези на споразумението за ежедневниците и които са били забранени от Комисията (решение от 2 декември 1977 г., Официален вестник L 20 от 25 януари 1978 г.)?
4. Могат ли клаузите, забраняващи доставката за продажба, съдържащи се в член 2 от разглежданото споразумение и член 1 от правилата за функциониране на смесените комисии, да се считат за удовлетворяващи обективни критерии, които изключват злоупотреба, и могат ли да бъдат освободени по член 85, параграф 3, дори ако са приети с цел да допринесат за подобряване на разпространението?
5. Дали фактът, че се прекратяват доставките за търговци на дребно, които, като г-жа Салония, не са получили разрешението, изисквано от посоченото споразумение, като по този начин се възпрепятства тези лица да получат продуктите за продажба по друг начин, изключва възможността да се ползват от освобождаването, предвидено в Регламенти 19 и 67, и ако такова освобождаване е било предоставено, не води ли този факт до презумпция, че ползата от него е била оттеглена?
6. Не представлява ли поведението, предвидено и уредено в разглежданото споразумение, злоупотреба с господстващо положение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-208/80: Lord Bruce of Donington/Aspden, Заключение от 16 юни 1981 г.

Дали определени разпоредби или някакъв друг принцип на правото на Общността следва да се тълкуват в смисъл, че не допускат държавите членки да облагат с данък която и да е част от разходите и надбавките, изплащани от средства на Общността на членовете на Европейския парламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-205/80: ELBA/Hauptzollamt Berlin-Packhof, Заключение от 4 юни 1981 г.

Следва ли така наречените „мигащи светлинни кръгове“ (с диаметър приблизително 21 см), състоящи се от кръгла пластмасова рамка, към която са прикрепени свещовидни лампи с нажежаема жичка, с дължина около 24 мм, в различни цветове, които мигат при включване и които могат да бъдат поставени на върха на коледно дърво, да бъдат класифицирани като коледни украси по тарифна позиция 97.05 от Общата митническа тарифа (митническа ставка 10 %) или, поради това че сред съставните им материали има пластмаса, по тарифна подпозиция 39.07 EIV от Общата митническа тарифа (митническа ставка 17,6 %)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form