Преюдициално запитване
Преюдициално запитване
Дело C-212/80: Meridionale Industria Salumi и др., Заключение от 8 октомври 1981 г.
Трябва ли при последващото събиране на дължими суми, което по принцип се изисква в резултат на решенията на Съда във Frecassetti и Salumi, да се вземе предвид влизането в сила на Регламент № 1697/79 на Съвета на 1 юли 1980 г.?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-1/81: Pfizer/Eurim-Pharm, Заключение от 8 октомври 1981 г.
1. Дали съгласно член 36 от Договора за ЕИО притежателят на търговска марка, защитена в негова полза в държава членка А, има право, позовавайки се на това право, да попречи на вносител да закупи от дъщерно дружество на притежателя на търговската марка в държава членка Б на Общността лекарствени препарати, върху които търговската марка на притежателя е законно поставена с негово съгласие в държава членка Б и които са пуснати на пазара под тази търговска марка, да преопакова тези продукти в съответствие с различните практики на лекарите при предписване на лекарства, преобладаващи в държава членка А, и да пусне тези продукти на пазара в държава членка А в външна опаковка, проектирана от вносителя, на обратната страна на която има прозрачен прозорец, през който се вижда етикетът на притежателя на търговската марка, който е на обратната страна на блистерната лента, директно обграждаща продукта?
2. Достатъчно ли е, за да се установи, че има неправомерно ограничаване на търговията по смисъла на второто изречение на член 36 от Договора за ЕИО, използването на националното право на търговската марка във връзка с прилаганата от притежателя на търговската марка система за пускане на пазара обективно да води до разделяне на пазарите между държавите членки, или е необходимо, напротив, да се докаже, че притежателят на търговската марка упражнява правото си на търговска марка във връзка със системата за пускане на пазара, която използва, с крайната цел да предизвика изкуствено разделяне на пазарите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-246/80: Broekmeulen/Huisarts Registratie Commissie, Съдебно решение от 6 октомври 1981 г.
Следва ли от Директиви 75/362/ЕИО и 75/363/ЕИО, че нидерландски гражданин, който е придобил в Белгия диплома „Wettelijk diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde“ (диплома за доктор по медицина, хирургия и акушерство) и който поради това има право да упражнява професията общопрактикуващ лекар в Белгия, има право, при установяване в Нидерландия, да бъде вписан в регистъра на признатите общопрактикуващи лекари на Кралското нидерландско дружество за насърчаване на медицината, без предварително да е преминал обучение в Нидерландия като общопрактикуващ лекар?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-196/80: Anglo-Irish Meat Company, Съдебно решение от 1 октомври 1981 г.
Следва ли разпоредбите на Общата митническа тарифа на Европейските общности (както са съдържани в Регламент (ЕИО) № 950/68 на Съвета, с измененията), по отношение на периода между 20 март 1978 г. и 28 април 1979 г., да се тълкуват в смисъл, че отделена предна четвъртина от говеждо месо в охладено състояние, от която е отстранена атласната кост, следва да бъде декларирана за митнически цели под позиция 02.01 A II (A) 4 AA и да бъде третирана съответно при изчисляването на паричните компенсаторни суми, начислявани при износ или предоставяни при внос в търговията между държавите членки?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли разпоредбите на член 10a и член 11, параграф 2 от Регламент № 1380/75 да се тълкуват в смисъл, че възлагат на ответника задължение да предостави на ищеца парична компенсаторна сума по ставката, приложима за съответната тарифна позиция, а не по ставката, приложима за различна позиция, за която е било уведомено съгласно член 10a, параграф 4, че е използвана при освобождаването на стоките за свободно обращение в държавата членка на местоназначение?
Ако отговорът на някой от горните въпроси е отрицателен, следва ли посочените разпоредби на Регламент № 1380/75 да се тълкуват в смисъл, че възлагат на ответника задължение да възстанови на ищеца надвзетите парични компенсаторни суми, начислени при износа на посочените стоки от Ирландия и дължащи се на прилагането на тарифна позиция 02.01 A II (A) 4 AA?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-250/80: Schumacher, Заключение от 29 септември 1981 г.
Дали държава членка (А), в случай че е издала сертификат за предварително фиксиране относно „присъединителна“ компенсаторна сума за износ на пшеница към втора държава членка (B), има право съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 269/73 на Комисията, изменен с член 1 от Регламент (ЕИО) № 1466/73, да откаже изплащането на сумата на заявителя, ако пшеницата е пусната в свободно обращение за митнически цели в B и заявителят представя контролен документ, издаден в B, както е предвидено в Регламент (ЕИО) № 2315/69 на Комисията, съдържащ между другото информацията „Bestemt til afsætning til forbrug“ (буквално „предназначен за продажба за употреба“, преведено като „предназначен за вътрешно потребление“) или „Für den freien Verkehr bestimmt“, но пшеницата е пусната в свободно обращение в B единствено с цел незабавното ѝ реекспортиране след това към трета държава членка (C)
В тази връзка се приема, че разпоредбите относно „присъединителните“ компенсаторни суми са спазени по отношение на износа от B към C.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-136/80: Hudig, Съдебно решение от 17 септември 1981 г.
Трябва ли първата алинея на член 35 от Регламент (ЕИО) № 542/69 на Съвета, в редакцията, приложима към момента на съответната декларация (29 октомври 1976 г.), да се тълкува в смисъл, че изразът „degene die zekerheid heeft gesteld“ обхваща и главния задължен, който е предоставил обща гаранция по смисъла на член 27 от този регламент?
В случай че на първия въпрос се отговори утвърдително, трябва ли първата алинея на посочения член 35, като се има предвид намерението на тази алинея да осигури правна сигурност, да се тълкува в смисъл, че освобождаването на главния задължен чрез уведомление до него от изходното митническо учреждение, че документът Т 1 е освободен, не може да бъде отменено с последващо уведомление от това учреждение до главния задължен, че същият документ следва да се счита за неосвободен?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-248/80: Glunz, Заключение от 16 септември 1981 г.
Явява ли се невалидно Общото правило C.3 в част 1, раздел 1 от приложението към Регламент (ЕИО) № 2500/77 на Съвета от 7 ноември 1977 г. в приложението му към тарифна позиция 69.13 B от Общата митническа тарифа, доколкото при внос на стоки в държава членка със силна валута това води до по-високо облагане с митническо мито, отколкото при внос в държава членка, чиято валута е най-силно обезценена спрямо паритета, нотифициран на Международния валутен фонд, или следва посочените правила да се тълкуват така, че митническото мито следва да се начислява само на равнището, на което би било начислено при внос в държава членка с най-слаба валута?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-181/80: Arbelaiz-Emazabel, Заключение от 15 септември 1981 г.
Като се имат предвид предходните международни задължения, валидни ли са регламентите на Съвета на Европейските общности, установяващи определени временни мерки за опазване и управление на рибните ресурси, приложими към плавателни съдове, плаващи под испански флаг, доколкото те определят определени условия за риболовни дейности, извършвани от испански граждани в икономическата зона, установена с Декрет № 77-1130 от 11 февруари 1977 г., и ако са валидни, приложими ли са тези регламенти спрямо испански граждани?
Като се имат предвид предходните международни задължения, валидни ли са Регламенти № 373/77 от 24 февруари 1977 г., 746/77 от 5 април 1977 г., 1416/77 от 28 юни 1977 г., 1709/77 от 26 юли 1977 г. и 2160/77 от 30 септември 1977 г., доколкото те установяват нови подробни правила за риболовни дейности, извършвани от испански плавателни съдове в запазената риболовна зона от 6 до 12 морски мили, и ако са валидни, приложими ли са тези регламенти спрямо испански граждани?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-208/80: Lord Bruce of Donington/Aspden, Съдебно решение от 15 септември 1981 г.
Съществува ли правило на правото на Общността, което да препятства държавите членки да облагат с национален данък всички или част от пътните и дневните разноски и надбавки, изплащани от средствата на Общността на членовете на Европейския парламент?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-159/80: Wünsche/BALM, Съдебно решение от 16 юли 1981 г.
Допустимо ли е националният съд да използва като помощно средство за тълкуване по отношение на износ, извършен през 1965 г., обяснителните бележки към номенклатурата на Съвета за митническо сътрудничество, според които характеристиката на 'флейкс' е, че те са непременно произведени от обелено зърно?
Следва ли член 5, параграф 1, буква б), подточка (б) от Регламент № 141/64 да се тълкува в смисъл, че флейкс от сорго се произвеждат от обелено зърно сорго и че зърното е „обелено“, когато част или цялата перикарпа е отстранена, така че в повечето случаи брашнестото ядро става частично видимо на външната страна на зърното?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.