Преюдициално запитване
Преюдициално запитване
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1989 г.
Дали разглеждането на Допълнителна бележка 6(а) към глава 2 от Общата митническа тарифа, приета от Съвета в приложението към Регламент № 3400/84, разкрива обстоятелства, които могат да засегнат валидността на тази бележка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1989 г.
Може ли член 3, буква в) във връзка с член 56, параграф 1 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че е допустимо Италия да налага на граждани на друга държава членка на Общността задължение да направят формална декларация за местоживеене в срок от три дни след влизането си на италианска територия, при неизпълнение на което те подлежат на наказателна санкция, като се има предвид, че едно такова феодално задължение, чийто характер и цел са явно потиснически и което е явно вдъхновено от ксенофобия, не може да бъде оправдано с никакво конкретно основание, свързано с обществения ред, обществената сигурност или общественото здраве?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1989 г.
Следва ли първата алинея на член 6 от Регламент (ЕИО) № 1964/82 на Комисията от 20 юли 1982 г. да се тълкува в смисъл, че отпускането на специалната възстановима сума е обвързано с износа на цялото количество парчета от задната четвъртина, поставени под надзор, и ако да, допуска ли се изключение в случай, че липсва едно филе месо, представляващо незначителна част от общото количество, когато обективно не може да се говори за недобросъвестност от страна на износителя?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1989 г.
Дали национално законодателство, което държавите членки са длъжни да приемат в съответствие с директива, основана на член 54, буква (g) от Договора за ЕИО, може да влезе в сила индивидуално, докато не всички държави членки са приели еквивалентно законодателство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1989 г.
Трябва ли член 3 от Директива 64/427/ЕИО да се тълкува в смисъл, че изразът „фактът, че съответната дейност е упражнявана в друга държава членка в продължение на ... (x) последователни години“ се отнася единствено до действителното упражняване на съответната дейност за период, който трябва да бъде непрекъснат, с изключение на (кратки) отсъствия поради болест и (обичайни) отпуски, и който изключва по-специално упражняването на дейност в друга държава членка, дори ако предприятието в държавата, от която произхожда заинтересованото лице, не е било прекратено?
Когато се подава заявление за започване на дейност въз основа на представянето на удостоверение, издадено от компетентния орган на държавата членка, от която произхожда заинтересованото лице, съгласно член 4, параграф 2 от директивата, длъжен ли е компетентният орган на приемащата държава членка автоматично да уважи заявлението, ако представеното удостоверение съдържа явна неточност, доколкото удостоверява, че лицето, посочено в директивата, е упражнявало професионална дейност в държавата членка, от която произхожда, когато е ясно, че през същия период лицето е упражнявало дейността си на територията на приемащата държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1989 г.
Следва ли член 30, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1371/81 от 19 май 1981 година да се тълкува в смисъл, че понятието „смес“ обхваща само продукт, чиито съставки попадат в глави 2, 10 или 11 от Общата митническа тарифа, или това понятие обхваща и продукти, чиито съставки се състоят от продукти, попадащи в глави 2, 10 или 11, както и от продукти, попадащи в други глави; по-специално, представляват ли смеси от пшенично брашно и пшенични трици, които съгласно Общите правила за тълкуване на Общата митническа тарифа се класифицират като смеси от пшенично брашно по смисъла на член 30, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1371/81?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1989 г.
Следва ли член 216, параграф 1 от Акта за присъединяване да се тълкува в смисъл, че член 7 и следващите от Регламент (ЕИО) № 1612/68 от 15 октомври 1968 година се прилагат по отношение на португалски гражданин, който работи на борда на нидерландски кораб като нает работник на работодател, установен в Нидерландия, и на когото не е издадено разрешение за пребиваване за упражняване на дейност като нает работник на територията на Нидерландия съгласно общата политика за допускане на чужденци или на друго основание?
В случай че на първия въпрос се отговори утвърдително: следва ли член 218 от Акта за присъединяване да се тълкува в смисъл, че член 4 от Директива 68/360/ЕИО от 15 октомври 1968 година също се прилага по отношение на португалския гражданин, посочен в първия въпрос?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1989 г.
1) Прилагат ли се разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1430/79 на Съвета от 2 юли 1979 година относно възстановяването или опрощаването на вносни или износни мита в случай, когато заявление за възстановяване на митата е подадено до компетентните органи на държава членка от вносител след влизането в сила на този регламент по отношение на мита, платени преди влизането му в сила?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, може ли този вносител да се позове на разпоредбите на член 19 от регламента, съгласно които срокът, предвиден в член 2, параграф 2 от него за подаване на заявление за възстановяване или опрощаване на вносни мита, може да бъде удължен, ако заинтересованото лице докаже, че е било възпрепятствано от непредвидени обстоятелства или непреодолима сила да подаде заявлението си в предвидения срок, доколкото в случая е било абсолютно невъзможно за вносителя да получи формуляри EUR 1 от компетентните органи на трета държава?
3) Ако отговорът на първия въпрос, а следователно и на втория въпрос, е отрицателен, противоречи ли на общите принципи на правото на Общността националното законодателство на държава членка, което предвижда задължителен срок от три години за подаване на всички заявления за възстановяване на неправомерно събрани мита, когато вносителят е бил действително възпрепятстван да подаде такова заявление в предвидения от националното законодателство срок не поради свое действие, а в резултат на пълния отказ на компетентните органи на трета държава да предоставят формулярите EUR 1, които са необходими за такова заявление, и когато вносителят многократно е обяснявал на компетентните органи на държавата членка, че е било абсолютно невъзможно за него да представи посочените формуляри, които компетентните органи на третата държава е трябвало да му изпратят, но които той е получил, подписани със задна дата, едва 10 години след началото на съответните вносове?
4) Доколкото отговорът на въпроси 1 и 2 или на въпрос 3 е положителен, може ли вносителят да претендира лихва върху сумата на митата, чието възстановяване търси, и ако да — от коя дата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1989 г.
Следва ли член 15 от Регламент № 2772/75 на Съвета да се тълкува като налагащ забрана за маркиране на яйцата с дати, различни от предвидените в този регламент, като например датата на снасяне, и разкрива ли разглеждането на поставения въпрос някакви обстоятелства, които да засягат валидността на член 15?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.