всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

1. Съвместимо ли е с целите на членове 17 и 18 от Регламент (ЕИО) № 2328/91 на Съвета относно подобряване на ефективността на селскостопанските структури и на член 1 от Директива 75/268/ЕИО на Съвета относно земеделието в планинските и хълмистите райони и в някои по-слабо благоприятствани райони, да се предоставя компенсаторна помощ за природни неблагоприятни условия на земеделски стопанин, ако той не живее в стопанство, което притежава или контролира във Финландия в по-слабо благоприятстван район по смисъла на посочената директива, а живее през по-голямата част от годината извън този район?
Ако отговорът на горния въпрос е положителен, дори частично или при определени условия:
(а) допустимо ли е, с оглед на посочените разпоредби и принципите, залегнали в член 5, втора алинея на член 40, параграф 3 и буква (а) от втората алинея на член 42 от Договора за ЕО, и по-специално на принципа на равно третиране на земеделските стопани и свързаната с него забрана за дискриминация, да се изисква от земеделски стопанин, който желае да получи компенсация за природни неблагоприятни условия по смисъла на параграф 6 от решението на националния Държавен съвет (861/1995) и който живее извън стопанството и на повече от 12 километра по път от неговия оперативен център, да получава поне половината от общия си доход от земеделие, градинарство и горско стопанство и други дейности, извършвани в стопанството, както и сам да управлява стопанството; и
(б) съвместимо ли е по-специално с принципа на правна сигурност, който трябва да се спазва в правния ред на Общността, винаги да се изисква да съществуват специални основания?
2. Противоречи ли по-специално на принципите на недискриминация и пропорционалност или на други приложими принципи на правото на Общността, да се изключи от съответната компенсация:
- земеделски стопанин, който живее през по-голямата част от годината в друга държава членка със съпруга си, който е дипломатически представител на финландската държава и който също е собственик на част от съответното стопанство
(Дело C-9/97)
- малолетно лице, което постоянно пребивава със своя настойник на около 70 километра от оперативния център на стопанството, което не се управлява нито от нея, нито от нейния настойник
(Дело C-118/97).

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

1. При наличието на следните обстоятелства:
(а) всички държави членки са станали страни по Европейската конвенция за защита на животните, отглеждани за селскостопански цели от 1976 г. („Конвенцията“) и Конвенцията е одобрена с Решение 78/923/ЕИО на Съвета от 19 юни 1978 г.;
(б) Препоръката от 1988 г. относно говедата („Препоръката“) е приета от Постоянния комитет, създаден съгласно Конвенцията, и е влязла в сила съгласно условията на Конвенцията;
(в) стандартите, установени от и съгласно Конвенцията, съдържат разпоредби относно минималната ширина на клетките за телета и състава на диетата на телетата;
(г) Директива 91/629/ЕИО на Съвета установява задължителни минимални стандарти за защита на телетата, които са по-ниски от стандартите, установени от и съгласно Конвенцията в някои отношения, включително ширината на клетките за телета и състава на диетата на телетата;
(д) Директивата позволява на държавите членки да поддържат или прилагат на своя територия по-строги разпоредби за защита на телетата от тези, предвидени в Директивата;
(е) телета се изнасят от една държава членка („държава членка А“) към определени други държави членки („държави членки Б“), които са приложили и/или спазват Директивата, но не са приложили и/или не спазват стандартите, посочени в буква (в), въпреки че държава членка А е приложила и спазва тези стандарти;
(ж) износът на телета, които ще бъдат отглеждани в противоречие с Конвенцията, се счита за жесток и неморален от организации за защита на животните и значителна част от общественото мнение, подкрепено от авторитетно научно ветеринарно мнение, в държавата членка, от която се извършва износът.
(1) При горепосочените обстоятелства може ли държава членка А да се позове на член 36 от Договора за ЕО и по-специално на основанията за обществен морал и/или обществен ред и/или защита на здравето или живота на животните, съдържащи се в него, за да оправдае каквото и да е ограничение по отношение на износа на живи телета от държава членка А с цел да се избегне отглеждането на тези телета в системите за клетки за телета в държави членки Б?
(2) Ако разпоредбите на Директивата, ако са валидни, изискват отговорът „не“ на въпрос 1, валидни ли са тези разпоредби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

Изискват ли принципът на недопускане на дискриминация, установен в първата алинея на член 6, правото на движение и пребиваване на гражданите на Съюза, установено в член 8а, и свободата на предоставяне на услуги, установена в член 59 от Договора, гражданин на Съюза, който е гражданин на държава членка и се намира в друга държава членка, да има право да поиска наказателното производство срещу него да се води на друг език, когато гражданите на тази държава при същите обстоятелства се ползват с такова право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

1) Представлява ли употребата, предписана в член 10, параграф 1 във връзка с член 14, параграф 2 от Регламент № 1722/93 за преработени стоки, попадащи в обхвата на код по КН 3505 10 50, основно изискване по смисъла на член 20, параграфи 1 и 2 от Регламент № 2220/85, доказателството за изпълнението на което следва да бъде представено в срока, предвиден в член 28, параграф 2 от Регламент № 2220/85, така че във всички други случаи предоставената гаранция по член 22, параграфи 1 и 2 от този регламент да бъде конфискувана
2) Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: Следва ли от приложимото общностно законодателство да се изведе друг предписан срок, в който доказателството за употреба по член 10, параграф 1 от Регламент № 1722/93 трябва да бъде представено, така че гаранцията да бъде изцяло или частично (до каква степен?) конфискувана, ако доказателството не бъде представено в предписания срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

Следва ли член 5 от Регламент (ЕИО) № 1576/89 на Съвета от 29 май 1989 година относно определянето, описанието и представянето на спиртни напитки да се тълкува в смисъл, че допуска включването на термина „уиски“ в търговското описание на спиртна напитка, състояща се от уиски, разредено с вода, с алкохолно съдържание под 40 %, или добавянето на термина „уиски“ към наименованието „спиртна напитка“ или „спирт“ за такава напитка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Изключението, съдържащо се в член 13, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕИО) № 3820/85 на Съвета, приложимо ли е за услугите, предоставяни от Stockholm Landsting чрез SL Buss AB?
Съгласно член 14, параграф 5 от този регламент, всеки водач, назначен на услуга, посочена в параграф 1, трябва да носи извлечение от графика на дежурствата и копие от разписанието на услугата. Достатъчно ли е извлечението от графика на дежурствата да обхваща само пътуванията, извършени през съответния ден?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

Попада ли доставката на фалшифицирани парфюмерийни продукти в обхвата на Директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота (Шеста директива)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

1. За да се прецени дали по смисъла на член 10, параграф 2, буква е) от Регламент (ЕИО) № 1907/90 изявления, предназначени да насърчават продажбите, могат да въведат купувача в заблуждение, трябва ли да се определят действителните очаквания на потребителите, към които са насочени, или посочената разпоредба се основава на критерий за обективирано понятие за купувач, подлежащо само на правна интерпретация?
2. Ако са от значение действителните очаквания на потребителите, възникват следните въпроси:
а) Кой е правилният критерий: мнението на информирания среден потребител или на случайния потребител?
б) Може ли делът на потребителите, необходим за доказване на съществено потребителско очакване, да бъде определен в процентно изражение?
3. Ако правилният критерий е обективираното понятие за купувач, подлежащо само на правна интерпретация, как трябва да бъде определено това понятие?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Прилага ли се Директива 77/187 на Съвета, когато прехвърлянето се извършва от дружество, което е в доброволна ликвидация, процедура, чиято цел, при липса на продължаване на търговската дейност, е ликвидация чрез осребряване на активите
Същият ли е отговорът, когато прехвърлителят е в съдебна ликвидация?
Когато трудовите договори на всички служители са прекратени от ликвидатора и само някои от тези служители са били преназначени за целите на ликвидацията, могат ли уволненията на служителите, които не са били впоследствие наети от приобретателя, да се считат за извършени по икономически, технически или организационни причини по смисъла на член 4, параграф 1 от директивата
Трябва ли правото да уволнява такива служители по такива причини да бъде предоставено, напротив, само на приобретателя?
Могат ли служителите, които не са наети от приобретателя, да претендират спрямо него, само защото икономическа единица е била прехвърлена малко след тяхното уволнение по икономически, технически или организационни причини, че мярката, взета по отношение на тях от прехвърлителя, е била неправомерна, ако споразумението за прехвърляне не предвижда тяхното преназначаване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Следва ли, като се имат предвид техният състав, представяне и функции, продуктите „Sargenor“, „Sarvit“, „Lysivit“ и „Dynamisan“ да се считат за попадащи в обхвата на Регламент (ЕИО) № 1010/86 на Съвета от 25 март 1986 г. относно класификацията на стоките по подпозиция 30 на Общата митническа тарифа или по друга подпозиция?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form