Zuleeg
Съдия докладчик – Zuleeg
Дело C-368/92: Administration des douanes/Chiffre, Съдебно решение от 24 февруари 1994 г.
Загубва ли се правото на преференциално третиране, предоставяно от ЕИО на развиващите се страни, което води до освобождаване от митнически сборове, когато сертификатът за произход формуляр А, издаден при износа на продуктите, посочва като държава на местоназначение държава, различна от държава — членка на ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-268/93: Комисия/Испания, Заключение от 8 февруари 1994 г.
Неизпълнение на задълженията поради неизпълнение на задължението за уведомяване на Комисията относно мерките за транспониране на Директива 88/320/ЕИО в националното право
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-98/91: Herbrink/Minister van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Съдебно решение от 27 януари 1994 г.
1. Несъвместима ли е член 3а от Регламент (ЕИО) № 1546/88 на Комисията на Европейските общности, в редакцията, въведена с Регламент (ЕИО) № 1033/89 на Комисията от 20 април 1989 г., като се вземат предвид съображенията в преамбюла му, с правото на Общността от по-висок ранг и по-специално с член 3а от Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета на Европейските общности, в редакцията, въведена с Регламент (ЕИО) № 764/89 на Съвета?
2. Следва ли член 3а във връзка с член 12, буква в) от Регламент (ЕИО) № 857/84 да се тълкува в смисъл, че лице или група лица не са възпрепятствани да бъдат считани за производители, на които са приложими както първото, така и второто тире на член 3а, параграф 1 и член 3а, параграф 1, буква а), поради обстоятелството, че споразумението за конверсия е сключено от едно лице, докато към датата на искането за референтно количество на основание член 3а това лице управлява стопанството съвместно с едно или повече други лица?
3. Ако на втория въпрос се отговори положително, следва ли лицето, което е сключило споразумението за конверсия, или групата лица, която управлява стопанството към датата на искането, посочено във втория въпрос, да се счита за лицето, имащо право на референтно количество по силата на член 3а?
4. Ако на първия или втория въпрос се отговори отрицателно, валиден ли е Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета, доколкото не предвижда опрощаване или възстановяване на налога, или доколкото това е изключено от член 3а, параграф 5 от регламента, за периода между изтичането на споразумението за конверсия и датата, на която е настъпила промяна в положението, в резултат на която съответният производител не отговаря на условията за временно специално количество, доколкото произведеното през този период мляко не надвишава референтното количество, което би било отпуснато, ако тази промяна не беше настъпила?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-189/92: Le Nan/Coopérative laitière de Ploudaniel, Съдебно решение от 27 януари 1994 г.
Може ли млекопреработвателно предприятие да откаже [да предостави референтно количество] на млад фермер, който е поел стопанство през 1983 г., на което през тази година е било произведено и доставено определено количество мляко, когато съответният фермер е възобновил доставките на мляко едва от 1 април 1984 г., с мотива, че доставките са били временно прекъснати поради смяната на производителя?
Ако не, какво референтно количество следва да предостави млекопреработвателното предприятие на новия производител: референтното количество, изчислено на базата на доставките, извършени през 1982 г., или референтното количество, изчислено на базата на първите шест месеца на 1983 г.?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-371/92: Elliniko Dimosio/Ellinika Dimitriaka, Заключение от 19 януари 1994 г.
1. Явява ли се валидно и обвързващо за държавите членки телексът на Комисията от 24 юли 1986 г., според който максималните допустими нива на радиация, установени в Регламент (ЕИО) № 1707/86 за вноса на стоки в Общността, се прилагат и за износа на такива стоки към трети страни?
2. При липса на изрична разпоредба, разполагат ли Комисията или компетентните органи на държавите членки с правомощието да тълкуват член 15 от Регламент (ЕИО) № 2730/79 (сега член 13 от Регламент № 3665/87), който е бил приложим към релевантния момент, и да подчинят износа на аналогични правила относно това какво представлява стока със здрава, годна за търговия и пазарна стойност, каквито се прилагат за вноса, или, обратно, по отношение на възстановяванията, за да може националната организация да реши, че износителят няма право на помощ от Общността... необходимо ли е да има обвързваща разпоредба на Общността, която точно да определя обстоятелствата, при които не могат да се предоставят възстановявания
По-конкретно, за да бъде отказано предоставянето на възстановявания за износ на стоки, замърсени с радиация над нивото, определено за вноса на същите стоки, необходимо ли е приемането на Регламент № 3494/88?
3. Ако се приеме, че може да бъде наложена тълкувателна забрана за предоставяне на възстановявания, когато стоките не са здрави според критериите, определени за вноса на същите стоки в държавите членки, единственото доказателство, което може да се използва за установяване на характеристиките на товара, ли е митническата декларация към датата на приемане от митническите органи съгласно член 3 от Регламент (ЕИО) № 3665/87 и следователно последващото смесване на товара в трюмовете на кораба, така че полученият неделим продукт за износ да не надвишава максимално допустимите нива на радиация, е без значение за изплащането на помощта от Общността или, обратно, това означава, че митническите декларации трябва да бъдат променени след приемането им от митническите органи?
4. Отнасят ли се разпоредбите на член 3 от Регламент (ЕИО) № 3665/87 изключително до изчисляването на възстановяванията при износ и следователно не засягат член 13 от Регламент (ЕИО) № 3665/87, според който посочената помощ от Общността не се предоставя, когато изнасяните стоки не са здрави, с последица, че не е необходимо да се променят съответните декларации?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-351/92: Graff/Hauptzollamt Köln Rheinau, Заключение от 16 декември 1993 г.
Явява ли се несъобразяването, при определянето на референтното количество, с производството на мляко от стопанство, което е поето и обработвано заедно със стопанство, разположено в друга държава членка, в противоречие с принципа на равно третиране и втората алинея на член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО, ако единствено фактът, че поетото и обработвано със стопанството друго стопанство се намира в друга държава членка, изключва вземането му предвид, както би се направило по националното право, което води до по-високо референтно количество?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-307/91: Luxlait/Hendel, Съдебно решение от 16 декември 1993 г.
Предвижда ли законодателството на Общността, уреждащо млечните квоти, и по-специално член 7, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 857/84, че при прилагане на формула Б производителят, който сменя купувача си по време на млечната година, разполага с две отделни квоти, които трябва да спазва, и дължи две глоби, без да е възможно недостигът на доставки към единия купувач да се компенсира с превишението на доставките към другия купувач, така че глоба се дължи само ако бъде превишена общата квота, определена за производителя, независимо от начина, по който тази квота е разпределена между двамата купувачи?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-120/92: Schultz/Hauptzollamt Heilbronn, Съдебно решение от 16 декември 1993 г.
Трябва ли първата алинея и втората тире на втората алинея на член 12, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1546/88 на Комисията от 3 юни 1988 година, с който се установяват подробни правила за прилагането на допълнителната такса, предвидена в член 5в от Регламент (ЕИО) № 804/68 (ОВ 1988 L 139, стр. 12), изменен с Регламент (ЕИО) № 1033/89 на Комисията от 20 април 1989 година (ОВ 1989 L 110, стр. 27), да се тълкуват или са невалидни, като позволяват на държава членка по изключение да предвиди, че представителното съдържание на мазнини е това за периода на прилагане, през който средното съдържание на мазнини в доставяното мляко (a) за последен път не е било намалено или, ако това не е възможно, (б) за първи път след втория период на прилагане на допълнителната такса вече не е било намалено?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, невалидни ли са разпоредбите на член 12, параграфи 1 и 2 от посочения регламент, доколкото те не изменят приложимия по принцип период на прилагане (1985/86)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-352/92: Milchwerke Köln/Wuppertal/Hauptzollamt Köln-Rheinau, Заключение от 10 ноември 1993 г.
1. Когато се прилага формула А, предвидена в член 5в, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 804/68, дължи ли купувачът, съгласно първоначалната редакция на член 12, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1371/84, плащането на допълнителната такса, която е възникнала в резултат на ретроактивно намаляване на референтните количества за доставка, когато неговите служители са били отговорни за определянето на референтните количества за доставка и следователно за това, че допълнителната такса не е била платена изцяло?
2. При същите обстоятелства, както са описани в въпрос 1, дължи ли купувачът плащането на допълнителната такса по член 12, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1371/84 в редакцията, установена с Регламент (ЕИО) № 3005/85 и член 15, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1546/88?
3. В случай че на въпроси 1 и 2 се отговори утвърдително, валидни ли са член 12, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1371/84 и член 15, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1546/88, доколкото при прилагане на формула А предвиждат inter alia, че купувачът е длъжен да плати таксата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-69/91: Decoster, Съдебно решение от 27 октомври 1993 г.
Член 6 от Директива 88/301/ЕИО изключва ли национални разпоредби, като разглежданите в главното производство, които забраняват на икономическите оператори, под заплаха от санкции, да произвеждат, внасят, държат на склад с цел продажба, продават или разпространяват крайни телекомуникационни устройства, без да представят сертификат за одобрение по тип или друг документ, считан за еквивалентен, удостоверяващ, че оборудването отговаря на определени основни изисквания, свързани по-специално с безопасността на потребителите и правилното функциониране на мрежата, когато няма гаранция за независимостта, по отношение на всеки оператор, предлагащ стоки и/или услуги в сектора на телекомуникациите, на органа, който издава сертификата за одобрение по тип или друг еквивалентен документ и изготвя техническите спецификации, на които трябва да отговаря такова оборудване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.