всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Ragnemalm

Съдия докладчик – Ragnemalm

Дело C-187/98: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 28 октомври 1999 г.

Нарушени ли са задълженията на държавата членка по член 119 от Договора за ЕО, член 3 от Директива 75/117/ЕИО и член 4, параграф 1 от Директива 79/7/ЕИО, като не са премахнати с обратно действие разпоредби, които поставят жените работници в по-неблагоприятно положение спрямо мъжете по отношение на семейните и брачните добавки, вземани предвид при изчисляване на пенсиите?
Може ли държава членка да се позове на автономията на социалните партньори или на пряката приложимост на националната конституция, за да се освободи от задължението да гарантира равнопоставеност между мъжете и жените по отношение на заплащането и социалното осигуряване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-209/98: Sydhavnens Sten & Grus, Заключение от 21 октомври 1999 г.

1. (a) Без да се взема предвид евентуалното прилагане на член 36 от Договора или други валидни съображения (вж. въпрос 1(в)), следва ли член 90 от Договора, във връзка с членове 34 и 86 от него, да се тълкува в смисъл, че не допуска създаването на общинска система, която — с оглед да се осигури на специално подбрани предприятия достатъчен достъп до неопасни строителни отпадъци, предназначени за оползотворяване от частни строители, за да могат тези предприятия да експлоатират тези отпадъци на икономически оправдана и рационална основа — изключва други предприятия от събирането и приемането на същия вид отпадъци от строителни работи в рамките на съответната община, въпреки че тези други предприятия са получили разрешение за третиране на съответния вид отпадъци съгласно член 10 от Директива 75/442/ЕИО, изменена с Директива 91/156?
(б) (Ако на въпрос 1(а) се отговори утвърдително):
Ще противоречи ли система като описаната във въпрос 1(а) на член 90 от Договора за ЕО, във връзка с членове 34 и 86 от него, ако общинската разпоредба, която е в основата на тази система, предвижда, че отпадъците, които се изнасят или внасят, не попадат в обхвата на посочената общинска система?
(в) (Ако на въпрос 1(а) се отговори утвърдително):
Позволяват ли член 36 от Договора или други валидни съображения, като например съображението, че вредите за околната среда следва да се отстраняват на източника и създаването на необходимите съоръжения за третиране и обезвреждане (вж. член 130р, параграф 2 от Договора), създаването на общинска система, каквато е описана във въпрос 1(а), когато тази система и задължението за производителите на отпадъци да я използват се основават на интереса от насърчаване на оползотворяването на обхванатите от системата отпадъци, включително интереса от осигуряване на необходимия капацитет за третиране?
2. Следва ли член 10 от Директива 75/442, изменена с Директива 91/156 (вж. членове 13 и 2, буква ж) от Регламент № 259/93), да се тълкува в смисъл, че публичните органи са длъжни да третират еднакво предприятията, които са получили разрешение, както е описано в тази разпоредба, по отношение на сключването на договори за приемане и оползотворяване на неопасни строителни отпадъци?
3. (а) Следва ли член 7, параграф 3 от Директива 75/442, изменена с Директива 91/156, да се тълкува в смисъл, че тази разпоредба и предоставената с нея правомощие да се предотвратяват движения на отпадъци позволяват създаването на общинска система като описаната във въпрос 1(а) и по този начин позволяват на общината да предотврати движението на неопасни строителни отпадъци, предназначени за оползотворяване, ако такова движение противоречи на плана за отпадъците, изготвен от общината?
(б) Следва ли член 7, параграф 3 от Директива 75/442, изменена с Директива 91/156, да се тълкува в смисъл, че мерките, които държава членка или компетентен орган в тази държава членка е приел и които са необходими за предотвратяване на движения на отпадъци, които не са в съответствие с плановете за отпадъци на органа, са валидни и приложими спрямо физически или юридически лица, за които тези мерки са от значение, само ако Европейската комисия е била уведомена за тези мерки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-430/98: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 21 октомври 1999 г.

Нарушени ли са задълженията на държавата членка по Директива 94/45/ЕО, като не са приети и/или съобщени в срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за нейното изпълнение, или като не е осигурено въвеждането на необходимите разпоредби чрез споразумения между работодатели и работници, и по този начин не са предприети необходимите мерки за гарантиране на постигането на резултатите, предвидени в директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-391/98: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 21 октомври 1999 г.

Нарушени ли са задълженията на държавата членка по Директива 93/43/ЕИО, като не са приети в предвидения срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за нейното транспониране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-196/98: Hepple и др., Заключение от 12 октомври 1999 г.

1. Позволява ли член 7 от Директива 79/7/ЕИО на държава-членка да налага неравни възрастови условия, свързани с различните пенсионни възрасти за мъже и жени по нейната законова схема за държавна пенсия за старост, за придобиване на право на обезщетение, имащо характеристиките на Reduced Earnings Allowance по законова схема за трудови злополуки и професионални заболявания, така че да се получават различни седмични парични плащания по тази схема за мъже и жени при иначе сходни обстоятелства, по-специално когато неравенството: (a) не е необходимо по финансови причини, свързани с която и да е от схемите; и (b) никога не е било налагано преди, а се налага за първи път много години след създаването на двете схеми и също след 23 декември 1984 г., последната дата за пълното прилагане на директивата съгласно член 8
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, кои са съображенията, които определят дали неравните възрастови условия като тези, наложени във Великобритания за Reduced Earnings Allowance от 1988-1989 г. нататък, са необходими за осигуряване на съгласуваност между схемите или по друг начин попадат в разрешеното изключение по член 7
3. Ако тези неравни възрастови условия не попадат в разрешеното изключение по член 7, изисква ли доктрината за пряко действие националният съд (при липса на национално законодателство за съответствие с директивата) да отстрани неравенството чрез присъждане на допълнително плащане на всяко засегнато лице за всяка седмица, в която плащането, предвидено по схемата за трудови злополуки и професионални заболявания за него или нея, е по-ниско от това за лице от другия пол, но при иначе сходни обстоятелства („компаратор“), без оглед на (a) всяко противоположно предимство в други седмици, когато за същото лице е предвидено по-високо плащане от това за компаратора; и/или (b) съществуването или упражняването на опции, диференцирани по пол, по пенсионната схема за избор на начална възраст за пенсия, чийто ефект във връзка с неравните условия по схемата за трудови злополуки и професионални заболявания може да доведе до променени (и неравни) седмични плащания по тази схема: в някои седмици в полза на лицето, в други – в полза на компаратора
Или трябва да се вземат предвид такива обстоятелства и ако да, какви са принципите, които следва да се прилагат по отношение на тях при прилагане на прякото действие на член 4?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-177/98: Bizzaro, Съдебно решение от 5 октомври 1999 г.

Различава ли се понятието „временно съхранение“ от понятието „междинно съхранение“ на отпадъци и попада ли то в обхвата на „управление на отпадъците“ по смисъла на член 1, буква d) от Директива 75/442/ЕИО?
Задължени ли са националните компетентни органи при извършване на временно съхранение на отпадъци да осигурят спазването на задълженията по член 4 от Директива 75/442/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-175/98: Lirussi, Съдебно решение от 5 октомври 1999 г.

Каква е разликата (ако има такава) между временното съхраняване и съхраняването на отпадъци в очакване на последващи операции (или съхраняването на материали) в помещенията на производителя и какви са критериите за определяне във всеки конкретен случай кой от тези видове съхраняване е налице?
Изключва ли временното съхраняване управлението на отпадъците в смисъла на член 1, буква д) от Директива 91/156/ЕИО и от всички задължения, свързани с него, включително уведомяването за временното съхраняване пред надзорните органи?
Подлежи ли временното съхраняване на контрол и ако да, на какви мерки
В тази връзка прилагат ли се принципите, съдържащи се в първата и втората алинея на член 4 от Директива 91/156/ЕИО и в каква степен?
Извършената от разследваното лице дейност, а именно съхраняването на 160 кг оловни батерии за повече от един месец, без уведомяване на надзорните органи, представлява ли временно съхраняване по смисъла на директивата?
Извършената от разследваното лице дейност, а именно съхраняването на 87,5 кг утайка, съдържаща халогенни разтворители, за повече от два месеца, представлява ли временно съхраняване по смисъла на директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-318/98: Fornasar и др., Заключение от 30 септември 1999 г.

За целите на класифицирането на отпадъци като опасни по смисъла на член 1, параграф 4 от Директива 91/689/ЕИО на Съвета и Решение 904/94/ЕО на Съвета, необходимо ли е във всеки конкретен случай да се установи произходът на отпадъка, посочен за целите на класификацията в списъка на опасните отпадъци, приет с това решение, или е достатъчно за тази цел, че поради състава си веществото може само теоретично да бъде използвано в даден производствен процес или произхожда като краен продукт от този процес?
Явява ли се списъкът, приет с Решение 904/94/ЕО на Съвета, изчерпателен, така че отпадъци, които не са посочени в списъка, но въпреки това проявяват характеристиките, посочени в приложения I, II и III към Директива 91/689/ЕИО, са изключени?
Ако Съдът приеме, че списъкът на опасните отпадъци не е изчерпателен, трябва ли да се счита, че автоматичното добавяне на опасни отпадъци към списъка се осъществява въз основа на приложения I, II и III към Директива 91/689/ЕИО?
За целите на член 1, параграф 4, втора алинея от Директива 91/689/ЕИО, каква процедура трябва да следва отделна държава членка при класифицирането като опасни отпадъци, различни от тези, включени в списъка, приет с Решение 904/94/ЕО на Съвета, които проявяват една от характеристиките, посочени в приложение III към директивата
Кой орган е компетентен да извърши оценката и впоследствие да уведоми Комисията?
Задължени ли са и съдебните органи на отделна държава членка да уведомят Комисията?
Съгласно законодателството на Общността, класифицира ли се дифенилметан диизоцианат (MDI) като опасен отпадък или не?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-56/98: Modelo/Director-Geral dos Registos e Notariado, Съдебно решение от 29 септември 1999 г.

Може ли частноправно лице да се позовава на член 10 от Директива 69/335/ЕИО на Съвета в отношенията си с държавата, дори когато последната не е транспонирала тази директива в националната си правна система?
Следва ли сделките, посочени в член 4, параграф 3 от Директива 69/335/ЕИО, да се считат за обхванати от забраната, предвидена в член 10 от същия акт на Общността, така че да се изключи събирането по отношение на тези сделки не само на данък върху капитала, но и на всякакви други налози, независимо от техния вид?
Следва ли членове 10 и 12, параграф 1, буква е) от Директива 69/335/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че не допускат нотариални такси за удостоверяване в публичен акт, изискуем от закона, на решения за увеличение на капитала или за изменение на устава, да се определят в зависимост от размера на капитала или на увеличението му, а не според разходите за предоставената услуга?
Ако е така, допустимо ли е, с оглед на членове 10 и 12, параграф 1, буква е) от Директива 69/335/ЕИО, размерът на посочените такси явно и неразумно да надвишава действителните разходи за конкретната предоставена услуга?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-387/97: Комисия/Гърция, Заключение от 28 септември 1999 г.

Неправилно тълкуване на правната природа на санкциите по член 171 (сега член 228 ЕО) и тяхното приравняване на наказателноправни санкции
Липса на изпълнение на задълженията по член 171, параграф 1 ЕО вследствие на неизпълнение на съдебното решение от 7 април 1992 г. относно управлението на отпадъците в района на Ханя
Неправомерност на прилагането на процедурата по член 171, параграф 2 ЕО с обратно действие
Неправилно определяне и обосноваване на размера и начина на изчисляване на глобата, предложена от Комисията

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 13456721 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form