всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Puissochet

Съдия докладчик – Puissochet

Дело C-79/99: Schnorbus, Съдебно решение от 7 декември 2000 г.

Попадат ли в обхвата на Директива 76/207/ЕИО национални разпоредби, които уреждат датата на допускане до практически юридически стаж, необходим като предпоставка за достъп до заетост в държавната служба?
Представляват ли национални разпоредби като разглежданите в главното производство, доколкото водят до преференциално допускане до практически юридически стаж на мъжки кандидати, които са изпълнили задължителна военна или гражданска служба, пряка дискриминация на основание пол?
Представляват ли национални разпоредби като разглежданите в главното производство, доколкото водят до преференциално допускане до практически юридически стаж на мъжки кандидати, които са изпълнили задължителна военна или гражданска служба, непряка дискриминация на основание пол?
Допуска ли Директивата национални разпоредби като разглежданите в главното производство, доколкото тези разпоредби са обосновани с обективни причини и са мотивирани единствено от желанието да се компенсира до известна степен забавянето, произтичащо от изпълнението на задължителна военна или гражданска служба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-441/97: Wirtschaftsvereinigung Stahl и др./Комисия, Съдебно решение от 23 ноември 2000 г.

Допустимо ли е Комисията да приеме индивидуално решение за разрешаване на държавна помощ за стоманодобивната промишленост, която не попада в обхвата на Пети кодекс за помощите, или това представлява нарушение на този кодекс и на член 4, буква в) от Договора за ЕОВС?
Съвместимо ли е с принципа на необходимост по член 95 от Договора за ЕОВС предоставянето на държавна помощ за преструктуриране на предприятие повече от веднъж, или помощта трябва да бъде предоставяна само еднократно?
Съвместимо ли е разрешаването на държавна помощ, насочена към укрепване на националната стоманодобивна промишленост, с целите на членове 2–4 от Договора за ЕОВС, или това представлява неправомерно насърчаване на местна национална политика?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-75/99: Thelen, Съдебно решение от 9 ноември 2000 г.

Следва ли членове 6 и 7 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкуват в смисъл, че поради принципа на свободно движение на работниците те не изключват продължаването на действието на конвенция, сключена между държави в областта на осигуряването за безработица, която е по-благоприятна за осигуреното лице, макар че вследствие на референтния период правото на обезщетения за безработица вече не може да бъде изведено от периода преди влизането в сила на Регламента?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-404/98: Plum, Съдебно решение от 9 ноември 2000 г.

Следва ли член 14, параграф 1, буква а) от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че се прилага по отношение на работници на строителна компания, установена в една държава членка, които са командировани да извършват строителни работи на територията на друга държава членка, в която, с изключение на чисто вътрешни управленски дейности, това предприятие осъществява цялата си дейност?
Ако на първия въпрос следва да се отговори утвърдително, налице ли е „командироване“ по смисъла на член 14, параграф 1, буква а) от Регламент № 1408/71, когато строителен предприемач, който има седалище в една държава членка, използва своите служители основно за строителни обекти в друга държава членка и ги е използвал изключително там в продължение на няколко години, но предвидената продължителност на всеки отделен строителен обект не надвишава 12 месеца?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-68/99: Комисия/Германия, Заключение от 24 октомври 2000 г.

Нарушение на член 51, член 52 и/или член 59 от Договора за ЕО (сега член 42 ЕО, член 43 ЕО и член 49 ЕО), поради прилагането от страна на Германия на разпоредбите на §§ 23 и следващите от Закона за социалното осигуряване на художници спрямо художници и журналисти, които пребивават в друга държава членка и упражняват самостоятелна дейност в тази държава и в Германия.
Нарушение на задълженията по дял II от Регламент (ЕИО) № 1408/71, по-специално на задълженията по член 14а, параграф 2, първо изречение, и член 13, параграф 1 и параграф 2, буква б), съгласно които тези автори следва да бъдат подчинени само на законодателството за социално осигуряване на държавата членка, в която пребивават.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-15/98: Италия и Sardegna Lines/Комисия, Съдебно решение от 19 октомври 2000 г.

Допустимо ли е Комисията да проведе две отделни административни процедури относно една и съща схема за държавна помощ, изменена през 1988 и 1996 г., вместо да я разгледа в рамките на една процедура?
Може ли Комисията да измени предмета на административната процедура, като не вземе предвид последващи изменения на схемата за помощ, настъпили преди приемането на оспорваното решение?
Съдържа ли Решение 98/95 достатъчно мотиви относно наличието на всички условия за прилагане на член 92, параграф 1 от Договора (сега член 87, параграф 1 ЕО), по-специално относно нарушаването на конкуренцията и засягането на търговията между държавите членки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-163/99: Португалия/Комисия, Заключение от 19 октомври 2000 г.

Липса на достатъчно мотиви
Нарушение на принципа на пропорционалност
Злоупотреба с процесуални права
Липса на дискриминация на основание националност
Липса на злоупотреба с господстващо положение

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-105/99: Sardegna Lines/Комисия, Съдебно решение от 19 октомври 2000 г.

Допустимо ли е Комисията да проведе две отделни административни процедури относно една и съща схема за държавна помощ, вместо да я разгледа в рамките на една процедура?
Изменя ли се съществено предметът на административната процедура, ако Комисията не вземе предвид последващи изменения на схемата за помощ при приемането на решението си?
Спазено ли е изискването за мотивиране по отношение на условията за прилагане на член 92, параграф 1 от Договора за ЕО (сега член 87, параграф 1 ЕО), и налице ли е нарушение на тази разпоредба?
Допустимо ли е Комисията да установи нарушение на основните свободи (свободата на установяване и забраната за дискриминация по националност) в рамките на процедурата по държавни помощи?
Съвместима ли е оспорваната схема за помощ с изключенията, предвидени в член 92, параграф 3, букви a) и c) от Договора за ЕО (сега член 87, параграф 3, букви a) и c) ЕО)?
Законно ли е задължението за възстановяване на получената помощ, наложено с решението на Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-480/98: Испания/Комисия, Съдебно решение от 12 октомври 2000 г.

Попада ли неплащането на данъци и социалноосигурителни вноски от предприятията в групата Magefesa в обхвата на държавната помощ по смисъла на член 92, параграф 1 от Договора?
Спазен ли е принципът на правната сигурност, когато Комисията не е определила точния размер на помощта, която следва да бъде възстановена?
Спазено ли е изискването за мотивиране на обжалваното решение относно ефекта на мерките върху търговията между държавите членки и конкуренцията?
Допустимо ли е да се изисква плащане на лихва върху възстановяваната помощ от предприятия, които са обявени в несъстоятелност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-28/99: Verdonck и др., Заключение от 12 октомври 2000 г.

1) Позволява ли член 6 от Директива 89/592/ЕИО от 13 ноември 1989 година за координиране на разпоредбите относно злоупотребата с вътрешна информация на държава членка да предвиди по-строга дефиниция в своето законодателство, като същевременно предвиди специално изключение от тази по-строга дефиниция за определена категория, а именно холдингови дружества?
2) Съвместимо ли е прилагането на Директива 89/592/ЕИО, транспонирана в Белгия с член 181 от Закона от 4 декември 1990 година, с член 6 от Директивата
Член 181 гласи следното: „Вътрешна информация, за целите на този кодекс, означава информация, която не е публично оповестена, с достатъчно конкретен характер, отнасяща се до един или повече емитенти на прехвърляеми ценни книжа или други финансови инструменти или до една или повече прехвърляеми ценни книжа или други финансови инструменти, която, ако бъде оповестена, би могла да има съществено влияние върху цената на съответните прехвърляеми ценни книжа или други финансови инструменти. Вътрешна информация не включва информация, с която разполагат холдинговите дружества поради тяхната роля в управлението на дружества, в които имат участие, освен ако не е информация, която трябва да бъде оповестена съгласно законовите и подзаконовите разпоредби относно задълженията, произтичащи от официалното листване на прехвърляеми ценни книжа на борсата. Разпоредбите на този кодекс се прилагат за прехвърляеми ценни книжа и други финансови инструменти по смисъла на член 1.“
3) Ако държавата членка е транспонирала Директива 89/592/ЕИО по начина, по който белгийският законодател е направил това в член 181 от Закона от 4 декември 1990 година, и такава транспозиция противоречи на директивата, означава ли това, че по-строгите разпоредби се считат за неприложими в националното законодателство или че те остават напълно приложими и по отношение на холдинговите дружества?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1272829303150 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form