всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Edward

Съдия докладчик – Edward

Дело C-151/00: Комисия/Франция, Съдебно решение от 18 януари 2001 г.

Нарушени ли са задълженията на държавите членки за транспониране и съобщаване на националните мерки по член 15 от Директива 97/66/ЕО относно обработката на лични данни и защитата на личния живот в сектора на далекосъобщенията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-457/98: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 14 декември 2000 г.

Налице ли е неизпълнение на задълженията от страна на Гръцката република поради неприемане или неуведомяване на Комисията в предвидения срок за мерките, необходими за транспониране на Директива 96/97/ЕО относно прилагането на принципа на равно третиране на мъжете и жените в професионалните схеми за социално осигуряване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-392/98: Assco Gerüste GmbH/Wilhelm Layher GmbH & Co., Съдебно решение от 14 декември 2000 г.

Компетентна ли е Съдът на Европейския съюз да тълкува член 50 от TRIPs споразумението, включително когато въпросът не се отнася до временни мерки за защита на права върху търговски марки?
Има ли член 50, параграф 6 от TRIPs споразумението пряко действие, така че националните съдилища са длъжни да го прилагат дори при липса на съответна национална разпоредба?
Може ли правото на иск по общите разпоредби на националното право относно непозволено увреждане, по-специално нелоялна конкуренция, за защита на промишлен дизайн срещу имитация, да се квалифицира като "право на интелектуална собственост" по смисъла на член 50, параграф 1 от TRIPs споразумението?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-300/98: Dior и др., Съдебно решение от 14 декември 2000 г.

Когато съдебните органи на държавите членки са призовани да постановят временни мерки за защита на права на интелектуална собственост, попадащи в обхвата на Споразумението за търговските аспекти на правата на интелектуална собственост (TRIPs), и пред Съда на Европейските общности е образувано дело в съответствие с разпоредбите на Договора, по-специално член 177 (сега член 234 ЕО), има ли Съдът на Европейските общности компетентност да тълкува член 50 от Споразумението TRIPs?
В област, в която се прилага Споразумението TRIPs и по която Общността вече е приела законодателство, задължени ли са съдебните органи на държавите членки по силата на правото на Общността, когато са призовани да прилагат национални разпоредби с оглед постановяване на временни мерки за защита на права, попадащи в такава област, да го правят, доколкото е възможно, в светлината на текста и целта на член 50 от Споразумението TRIPs, и в област, по която Общността все още не е приела законодателство и която следователно попада в компетентността на държавите членки, изисква ли или забранява ли правото на Общността националният правен ред да предоставя на частноправните субекти право да се позовават пряко на правилото, установено в член 50, параграф 6 от Споразумението TRIPs, или да задължава съдилищата да прилагат това правило служебно?
Оставя ли член 50 от Споразумението TRIPs на договарящите страни, в рамките на техните собствени правни системи, задачата да определят дали правото да се предяви иск по общите разпоредби на националното право относно непозволените увреждания, по-специално нелоялната конкуренция, с цел защита на промишлен дизайн срещу копиране, следва да се квалифицира като право на интелектуална собственост по смисъла на член 50, параграф 1 от Споразумението TRIPs?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-195/98: Österreichischer Gewerkschaftsbund, Съдебно решение от 30 ноември 2000 г.

1. Може ли да се иска преюдициално решение от Съда на Европейските общности по член 177 от Договора за ЕО (сега член 234 ЕО) в производство, в което Oberster Gerichtshof трябва да се произнесе като първа и последна инстанция въз основа на фактическа обстановка, независеща от конкретни посочени лица, изложена от една страна и приета за вярна, по искане на тази страна за установяване дали съществуват или не права или правни отношения в областта на трудовото право, които според твърденията на тази страна, приети за верни, са от значение за най-малко трима работодатели или работници?
2. Противоречи ли член 48 от Договора за ЕО или друга разпоредба на правото на Общността, по-специално член 7 от Регламент № 1612/68, на използването на различни методи за определяне на датата, от която се зачита трудовият стаж за целите на класифицирането на договорно наети учители и помощник-учители, назначени от ответника, в съответната скала на заплащане, при което, от една страна, периодите на заетост по трудов договор с австрийски местен орган или на преподавателска длъжност в австрийско държавно училище, университет или висше учебно заведение, или в Академията за изящни изкуства или в държавно признато частно училище в Австрия — при условие че дейността е най-малко половината от пълното работно време — се зачитат изцяло от датата на назначаването, докато, от друга страна, периодите на заетост в сравними институции на други държави членки се зачитат изцяло само с одобрението на министъра на финансите и когато са от особено значение за успешното изпълнение на длъжността от договорно наетия служител, а при липса на тези условия се зачитат само наполовина, ако трудовото правоотношение е започнало на или преди 30 април 1995 г., или, ако е започнало по-късно, само наполовина, но само доколкото тези периоди не надвишават общо три години?
3. Трябва ли периодите, прекарани в институции в държави членки, сравними с посочените институции, да се зачитат без времево ограничение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-421/98: Комисия/Испания, Съдебно решение от 23 ноември 2000 г.

Съвместимо ли е ограничението, според което притежателите на признати архитектурни квалификации от друга държава членка могат да упражняват в Испания само дейности, за които са упълномощени в държавата по произход, с изискванията за взаимно признаване по членове 2 и 10 от Директива 85/384/ЕИО?
Може ли държава членка да се позовава на член 56 от Договора за ЕО (сега член 46 ДФЕС), за да въведе допълнителни ограничения по отношение на упражняването на професията архитект от лица с признати квалификации от други държави членки, въпреки съществуването на хармонизираща директива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-169/99: Schwarzkopf, Заключение от 16 ноември 2000 г.

Следва ли понятието „практически причини“ във второто изречение на член 6, параграф 1, буква д) от Директива 76/768/ЕИО да се тълкува в смисъл, че допуска поставянето на предписаните предупреждения на няколко езика, когато производителят или търговецът на козметични продукти счита това за желателно по икономически съображения и с цел улесняване на пускането на пазара на продуктите в Общността, ако в резултат на това пълното предупреждение се съдържа само в приложена листовка, а върху опаковката и контейнера поради липса на място се поставя само съкратена информация
По-специално, допустимо ли е върху опаковката и контейнера да се поставя не пълното предупреждение, а само съкратена информация, когато дадено предприятие поради горепосочените причини счита за желателно да пуска продуктите си на пазара в еднаква опаковка на езиците на деветте различни държави, в които се продава продуктът (включително осем държави членки на ЕС)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-184/99: Grzelczyk, Заключение от 7 ноември 2000 г.

1) Представлява ли пречка правото на Общността – и по-специално принципите на европейското гражданство и недопускане на дискриминация, залегнали в членове 6 и 8 от Договора за създаване на Европейската общност – за това правото на социално обезщетение по неосигурителна система, като въведеното с белгийския закон от 7 август 1974 г. за минималния жизнен минимум, да бъде предоставяно само на гражданите на държавите членки, които попадат в обхвата на Регламент (ЕИО) № 1612/68 от 15 октомври 1968 г., и следователно не и на всички граждани на Съюза?
2) При отрицателен отговор: Следва ли членове 6 и 8а от Договора и Директива 93/96 от 29 октомври 1993 г. относно правото на пребиваване на студенти да се тълкуват в смисъл, че студент, на когото е предоставено право на пребиваване, впоследствие може да бъде изключен от правото на обезщетения по неосигурителна система за социални помощи, като минималния жизнен минимум, изплащан от приемащата държава, и ако да, това изключение ли е общо и окончателно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-151/00: Комисия/Франция, Заключение от 26 октомври 2000 г.

Неизпълнение на задължението за транспониране и съобщаване на националните мерки за транспониране на член 4, параграф 2, член 6, параграфи 1, 3 и 4, член 7, член 8, параграфи 2, 3, 4 и 6, член 11, параграф 2 и член 12 от Директива 97/66/ЕО в предвидения срок, в нарушение на член 15 от тази директива.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-339/98: Peacock, Съдебно решение от 19 октомври 2000 г.

Следва ли бележка 5, буква Б) към глава 84 от Комбинираната номенклатура във версията, която е била в сила от 1990 до 1995 г., да се тълкува в смисъл, че предаването на данни чрез описаните по-подробно в мотивите на определението мрежови карти не следва да се счита за специфична функция, а за обработка на данни, така че мрежовите карти да се класифицират по тарифна позиция 8473?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1141516171852 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form