всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Арабаджиев

Съдия докладчик – Арабаджиев

Дело C-20/13: Unland, Съдебно решение от 9 септември 2015 г.

Следва ли първичното и/или вторичното право на Европейския съюз, а в конкретния случай по-специално Директива 2000/78/ЕО, да се тълкува в смисъл, че с оглед на целите на всеобхватната забрана за допускане на неоправдана дискриминация, основана на възраст, тази забрана се прилага и по отношение на нормите на националното право относно заплатите на съдиите във федералните провинции?
В резултат на тълкуването на това първично и/или вторично право на Европейския съюз стига ли се до извода, че национална разпоредба, съгласно която размерът на основната заплата на даден съдия при назначаването му като такъв и последващото увеличение на тази основна заплата зависят от възрастта му, води до пряка или непряка дискриминация, основана на възрастта?
При утвърдителен отговор и на втория въпрос, тълкуването на това първично и/или вторично право на Европейския съюз допуска ли подобна национална разпоредба да бъде обоснована?
При утвърдителен отговор и на третия въпрос, тълкуването на първичното и/или вторично право на Европейския съюз допуска ли — докато не бъде установена непораждаща дискриминация правна уредба относно заплащането — за дискриминираното лице да възникне и друга правна последица, освен с обратна сила да му бъде изплатена заплатата, съответстваща на най-високия ранг от съответната длъжностна категория?
Тълкуването на първичното и/или вторичното право на Европейския съюз допуска ли национална мярка, която обвързва предявяването на претенциите на съдиите за плащане на определена сума (последващо плащане под формата на дължим със задна дата остатък от заплатата) или за обезщетение с изискването претенциите да са предявени в относително кратък срок?
При утвърдителен отговор на първия, втория и третия въпрос, от тълкуването на първичното и/или вторичното право на Европейския съюз следва ли, че ако закон, уреждащ прехода към нов режим за заплащане на съдиите, предвижда класиране на заварените съдии в ранг в съответствие с новия режим, като се взема предвид само размерът на основната заплата, която са получавали съгласно предишната (дискриминационна) уредба към релевантната дата за прехода, и ако съгласно новия закон релевантен за повишението на тези съдии в по-високи рангове е единствено придобитият след влизането в сила на последния закон опит, без да се отчита общият придобит от тях опит, то тогава се запазва допусканата с предишната уредба дискриминация, основана на възраст, до евентуалното достигане на възможно най-високия ранг на заплащане?
При утвърдителен отговор и на шестия въпрос, тълкуването на първичното и/или вторичното право на Европейския съюз допуска ли запазването на това неравно третиране да бъде обосновано с преследваната от законодателя цел със закона, уреждащ прехода към новия режим, да се защитават не (само) правата, придобити от заварените съдии към посочената в закона релевантна за прехода дата, но (също) и породените въз основа на предишния режим техни очаквания за прогнозните доходи, които ще получат в рамките на целия си професионален живот за съответната длъжностна категория, както и да се предостави по-добро заплащане на новоназначените отколкото на заварените съдии?
Допустимо ли е запазването на дискриминацията спрямо заварените съдии да бъде обосновано с довода, че алтернативното разрешение (индивидуално повторно класиране и на заварените съдии в зависимост от продължителността на придобития опит) е свързано с по-голяма административна тежест?
При утвърдителен отговор на първия, втория и третия въпрос и при отрицателен отговор на шестия въпрос, от тълкуването на първичното и/или вторичното право на Европейския съюз следва ли, че е налице пряка или непряка дискриминация, основана на възраст, ако съгласно разпоредбите на уреждащ прехода към новия режим закон за заварените съдии, навършили определена възраст към датата на прехода, се предвижда по-бързо увеличение на заплатата след достигането на определен ранг отколкото за заварените съдии, които са били по-млади в деня на прехода към новия режим?
При утвърдителен отговор на деветия въпрос, тълкуването на първичното и/или вторичното право на Европейския съюз допуска ли това неравно третиране да бъде обосновано с преследваната от законодателя цел да се защитават не вече придобитите към датата на прехода права, а единствено породените въз основа на предишния режим очаквания за прогнозни доходи, които заварените съдии ще получат в рамките на целия си професионален живот за съответната длъжностна категория?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-132/14: Парламент/Съвет, Заключение от 25 юни 2015 г.

Неправилен избор на правно основание от страна на Съвета при приемането на обжалваните мерки

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-293/13: Fresh Del Monte Produce/Комисия и Commission / Fresh Del Monte Produce, Съдебно решение от 24 юни 2015 г.

Съществувала ли е стопанска единица, образувана от Del Monte и Weichert през периода на извършване на нарушението, която да оправдава солидарната им отговорност?
Изопачил ли е Общият съд доказателствата при преценката за решаващо влияние на Del Monte върху Weichert?
Правилно ли е разпределена доказателствената тежест относно наличието на решаващо влияние на Del Monte върху Weichert?
Спазен ли е принципът in dubio pro reo при преценката на отговорността на Del Monte за поведението на Weichert?
Може ли да се приеме, че е налице едно-единствено продължено нарушение, въпреки че Weichert не е знаело за контактите между другите участници в картела?
Може ли предоставянето на информация от Weichert в отговор на обикновено искане по член 18, параграф 2 от Регламент № 1/2003 да обоснове намаляване на глобата поради сътрудничество?
Може ли Weichert да се позове на защита срещу самоуличаване при отговор на обикновено искане за предоставяне на информация от Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-583/13: Deutsche Bahn и др./Комисия, Съдебно решение от 18 юни 2015 г.

Съвместимо ли е с основното право на неприкосновеност на жилището по член 7 от Хартата и член 8 от ЕКПЧ решението за извършване на проверка без предварително разрешение от съд?
Гарантира ли се правото на ефективна съдебна защита по член 47 от Хартата и член 6, параграф 1 от ЕКПЧ при липса на предварителен съдебен контрол върху решенията за проверка?
Нарушено ли е правото на защита на предприятието, когато длъжностните лица на Комисията са предварително уведомени за жалба, която не е включена в предмета на решението за проверка, и въз основа на това изземат документи, излизащи извън обхвата на проверката?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-593/13: Rina Services и др., Съдебно решение от 16 юни 2015 г.

Трябва ли член 51, първа алинея ДФЕС да се тълкува в смисъл, че упражняваните от SOA дейности по сертифициране са свързани с упражняването на публична власт по смисъла на тази разпоредба?
Трябва ли правото на Европейския съюз, и по-специално членове 49 ДФЕС и 56 ДФЕС, както и принципите, закрепени в Директива 2006/123, да се тълкуват в смисъл, че не допускат правна уредба на държава членка като разглежданата в главното производство, която предвижда, че седалището на SOA трябва да се намира на територията на страната?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-168/14: Grupo Itevelesa и др., Заключение от 3 юни 2015 г.

„(1) Член 2, параграф 2, буква [г]) от [Директивата за услугите] изключва ли от приложното поле на посочената директива дейностите за проверка на техническата изправност на превозни средства (ПТИПС), когато съгласно националното законодателство тези дейности се осъществяват от частни търговски дружества под надзора на администрацията на държава членка?
(2) При отрицателен отговор на предходния въпрос (т.е. ако дейностите по ПТИПС принципно попадат в приложното поле на [Директивата за услугите]), може ли да се приложи основанието за изключване, предвидено в член 2, параграф 2, буква и) от същата директива, поради това че частните субекти, предоставящи услугата, са оправомощени като предпазна мярка да вземат решение за спиране от движение на превозни средства, при които са установени такива неизправности в безопасността, че движението им би довело до непосредствена опасност?
(3) Ако [Директивата за услугите] е приложима към дейностите по ПТИПС, тълкуването на посочената директива във връзка с член 2 от [Директива 2009/40] (или с аналогичната разпоредба от предходната Директива 96/96/ЕО) позволява ли във всеки случай предварителното разрешаване на тези дейности от администрацията
Съображенията, съдържащи се в точка 26 от Решение на [Съда] от 22 октомври 2009 г. [Комисия/Португалия, C‑438/08, EU:C:2009:651], влияят ли върху отговора на този въпрос?
(4) Съвместима ли е с членове 10 и 14 от Директива 2006/123/ЕО или, ако същата не е приложима — с член 43 от ДЕО (понастоящем член 49 от Договора за функционирането на Европейския съюз), национална правна уредба, която обвързва броя на разрешенията за осъществяването на ПТИПС със съдържанието на териториален план, в която като мотиви за ограничението в броя им са посочени гарантиране на подходящо териториално покритие, осигуряване на качеството на услугата и насърчаването на конкуренцията между операторите, за което са включени елементи на икономическо планиране?“.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-303/13: Комисия/Andersen, Заключение от 21 май 2015 г.

Неправилно прилагане на правото, доколкото Общият съд е приел, че съвместимостта на помощ, за която не е отправено уведомление, следва да се преценява съгласно материалноправните норми, действащи към момента на отпускането ѝ, а не към момента на решението на Комисията
Неправилно прилагане на правото, доколкото Общият съд е приел, че Комисията е основала анализа си единствено на Регламент (ЕО) № 1370/2007, без да вземе предвид Регламент (ЕИО) № 1191/69, и че евентуална грешка при прилагането на първия не би могла да има последици върху валидността на спорното решение

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-674/13: Комисия/Германия, Съдебно решение от 6 май 2015 г.

Следва ли Федерална република Германия, при изпълнението на решение 2012/636/ЕС на Комисията, да извърши самостоятелна преценка дали услугата по доставка на колети между предприятия (B2B) представлява отделен продуктов пазар през релевантния период?
Длъжна ли е Федерална република Германия да изиска възстановяване на субсидията за пенсии на служителите, заети в сектора B2B, за периода 2003–2012 г. и да премахне тази субсидия за бъдещето?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-674/13: Комисия/Германия, Съдебно решение от 6 май 2015 г.

Изисква ли се от Федерална република Германия да извърши самостоятелна преценка дали услугата за доставка на пакети между предприятия (B2B) представлява самостоятелен релевантен пазар в периода 2003–2012 г. и след 2012 г. при изпълнението на решение 2012/636/EС?
Длъжна ли е Федерална република Германия да възстанови и за в бъдеще да отмени пенсионните субсидии за държавни служители, отнасящи се до B2B-пакетната услуга, за периода 2003–2012 г., ако не е извършила такава самостоятелна преценка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-120/14: Klein/Комисия, Съдебно решение от 22 април 2015 г.

Нарушено ли е правото на изслушване на жалбоподателя и правилно ли е приложен член 46 от Статута на Съда на Европейския съюз по отношение на прекъсването или спирането на давностния срок чрез подаване на молба за правна помощ?
Правилно ли е тълкувано и приложено задължението на Комисията да предприеме действия по член 8 и член 18 от Директива 93/42/ЕИО след уведомление за забрана за пускане на пазара на медицинско изделие?
Длъжна ли е била Комисията да приеме решение по отношение на изделието „effecto®“ въпреки липсата на формално уведомление от германските органи?
Нарушено ли е правото на изслушване на жалбоподателя и допусната ли е изопачаване на фактите чрез игнориране на представени доказателства?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1434445464782 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form