Съд
Дела, гледани от Съда
Дело C-85/78: BALM/Hirsch, Съдебно решение от 12 декември 1978 г.
Следва ли въпросът дали едно заявление за издаване на лиценз за внос по първото изречение на член 16, параграф 1 от Регламент № 19/62/ЕИО може да бъде отменено и какви са последиците от такава отмяна да се решава съгласно националното право?
В случай че на първия въпрос се отговори отрицателно: може ли такова заявление да бъде отменено по правото на ЕИО на основание грешка и ако да — възможно ли е това дори когато грешката е по вина на заявителя?
В случай че на втория въпрос се отговори положително: какви са правните последици от такава отмяна по отношение на конфискацията на гаранцията, която заявителят трябва да предостави съгласно второто изречение на член 16, параграф 2 от Регламент № 19/62/ЕИО за гарантиране на задължението за внос, докато лицензът е валиден?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-136/78: Ministère public/Auer, Заключение от 12 декември 1978 г.
Не представлява ли забраната за лице, което е придобило правото да упражнява професията ветеринарен лекар в държава-членка на Европейската общност и което, след като е придобило това право, е приело гражданството на друга държава-членка, да упражнява посочената професия в последната държава-членка ограничение на свободата на установяване, предвидена в член 52 от Договора от Рим и, що се отнася до започването на дейност като самостоятелно заето лице, в член 57 от този договор?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-98/78: Racke/Hauptzollamt Mainz, Заключение от 6 декември 1978 г.
1. Валидни ли са Регламенти (ЕИО) № 649/73 от 1 март 1973 г., № 741/73 от 5 март 1973 г. и № 811/73 от 23 март 1973 г. на Комисията, дори доколкото във всяка от тях в приложение I, № 6, се определят парични компенсаторни суми за внос на червени и бели вина по тарифни подпозиции 22.05 C I и C II, без да се прави разлика между тях?
2. Следва ли даден регламент да се счита за публикуван по смисъла на член 191 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност:
(а) на датата, посочена в съответния брой на Официалния вестник;
(б) в момента, когато съответният брой на Официалния вестник действително е на разположение в Службата за официални публикации на Европейските общности; или
(в) в момента, когато съответният брой на Официалния вестник действително е на разположение на територията на съответната държава членка?
3. Приложим ли е Регламент (ЕИО) № 741/73 на Комисията от 5 март 1973 г. и за вина, които за първи път са били обект на парични компенсаторни суми по силата на Регламент (ЕИО) № 649/73 на Комисията от 1 март 1973 г. и които са били извадени от частен митнически склад преди действителното публикуване на последния регламент?
4. Ако на въпрос 3 се отговори отрицателно: приложим ли е Регламент (ЕИО) № 649/73 на Комисията от 1 март 1973 г. за посочените вина?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-11/76: Нидерландия/Комисия, Заключение от 5 декември 1978 г.
Неправилно тълкуване и прилагане на член 8, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 729/70 относно разпределението на финансовата отговорност между Общността и държавите членки при нередовни или неправомерни разходи, извършени от националните органи в рамките на общата селскостопанска политика
Нарушение на процедурните изисквания при определяне на разходите, подлежащи на възстановяване от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на селското стопанство (ЕФОГСС), включително липса на участие на държавите членки и на Съвета в процедурата по атрибуция на разходите
Неправилно тълкуване и прилагане на специфични разпоредби от секторното законодателство на Общността относно условията за допустимост на разходи по конкретни мерки (напр. продажба на масло на намалени цени, експортни възстановки за лакталбумин, помощи за обезмаслено мляко на прах, помощи за закупуване на масло от социално слаби лица, обратно изкупуване на масло, разходи за трошене на захар, помощи за дестилация на вино)
Неправомерен отказ на Комисията да признае определени разходи като подлежащи на възстановяване от ЕФОГСС, въпреки твърденията на държавите членки за добросъвестност, липса на вина или наличие на извинителни обстоятелства
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-151/78: Sukkerfabriken Nykøbing, Заключение от 5 декември 1978 г.
А) Когато не може да се постигне споразумение между акционерите в захарна фабрика, организирана като кооперативно предприятие, и други традиционни доставчици на цвекло за фабриката относно разпределението на количествата, които могат да бъдат доставени в рамките на основната квота на фабриката, и когато няма споразумение по този въпрос в рамките на бранша, съответства ли на разпоредбите на Общностното законодателство относно захарта, по-специално на Регламент (ЕИО) № 741/75 на Съвета от 18 март 1975 г., държава-членка да определи разпределението, или Регламентът изисква държава-членка да може да определи разпределението само при условия, различни от изрично посочените в преамбюла на Регламент № 741 и в член 1, параграф 1 от него?
Б) Ако са изпълнени условията, при които държава-членка може да установи правила за разпределение на основната квота, и не е приета несправедлива основа за такова разпределение, съответства ли на разпоредбите на Общностното законодателство относно захарта, по-специално на Регламент № 741/75, държавата-членка да предвиди разпределение между членовете и другите традиционни доставчици на съответното предприятие, дори ако такова разпределение означава, че цвеклото, което членовете на кооператива са длъжни и имат право съгласно устава на предприятието да доставят на фабриката, не може изцяло да бъде доставено само в рамките на основната квота.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-14/78: Denkavit/Комисия, Съдебно решение от 5 декември 1978 г.
Носила ли е Комисията на Европейските общности отговорност за вреди поради това, че не е приела своевременно мярка, изискваща от Италианската държава да отмени национална разпоредба, ограничаваща вноса и търговията с определени фуражи?
Следва ли Комисията да бъде осъдена да приеме такава мярка незабавно?
Дължи ли Комисията обезщетение за вредите, които жалбоподателите твърдят, че са претърпели вследствие на бездействието или забавянето ѝ да действа срещу италианската национална мярка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-4/78: Salerno и др./Комисия, Съдебно решение от 30 ноември 1978 г.
Допустимо ли е конкурсната комисия да възлага на външни експерти оценката на допустимостта на кандидатите и спазено ли е изискването комисията да упражнява ефективен контрол върху тази процедура?
Достатъчно мотивирани ли са решенията на конкурсната комисия за недопускане на кандидатите до конкурса?
Налице ли е дискриминация при третирането на кандидатите, притежаващи сертификат за напреднали европейски изследвания от Колежа на Европа, спрямо други кандидати със същата квалификация?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-88/78: Hauptzollamt Hamburg/Kendermann, Съдебно решение от 30 ноември 1978 г.
1. Следва ли член 2 от Регламент № 945/70 на Съвета да се тълкува в смисъл, че към момента на релевантните факти вина, получени чрез купажиране на трапезни вина от типове A II и A I, се считат за вина от тип A II, доколкото купажирането е разрешено от националните разпоредби?
2. Следва ли съвместните разпоредби на член 6 от Регламент № 1380/75 на Комисията и член 8 от Регламент № 192/75 на Комисията да се тълкуват в смисъл, че смесено вино, което не отговаря на условията да бъде третирано като трапезно вино от тип A II като едно цяло, може да се ползва при износ за държава, която не е членка, от парични компенсационни суми, пропорционални на количеството вино от тип A II, което съдържа?
3. Дали разглеждането на въпроса разкрива обстоятелства, които биха могли да засегнат валидността на Регламент № 2448/75 на Комисията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-31/78: Bussone, Съдебно решение от 30 ноември 1978 г.
Следва ли разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1619/68 на Съвета (в редакцията, последно изменена с Регламент (ЕИО) № 2772/75) и Регламент (ЕИО) № 95/69 на Комисията да се тълкуват в смисъл, че предоставят на държавите членки правомощието да възложат изключително на публичните органи изготвянето и разпространението на ленти и етикети и по-специално следва ли разпоредбата на член 5 от Регламент (ЕИО) № 95/69, съгласно която такива ленти и етикети „трябва да носят официално обозначение, определено от компетентния орган“, да се тълкува в смисъл, че тази разпоредба предполага, че публичните органи имат изключително право да поставят официалното обозначение и да изготвят и разпространяват етикетите?
Следва ли посочените регламенти да се тълкуват в смисъл, че държавите членки могат да обвържат издаването на ленти и етикети с плащането на възнаграждение, значително надвишаващо разходите за такива ленти и етикети?
Следва ли посочените регламенти да се тълкуват в смисъл, че тяхната пряка приложимост не трябва да бъде застрашена чрез приемането на национални разпоредби, които, макар и да целят прилагането на съответните регламенти, въвеждат допълнителни условия, като например запазване за публичните органи на правото да изготвят и разпространяват ленти и етикети и обвързване на издаването на такива ленти и етикети с плащането на парично възнаграждение?
Води ли запазването за публичните органи на правото да изготвят и разпространяват етикети и обвързването на издаването им с плащането на сума, надвишаваща техните разходи, до дискриминация на основание гражданство, която е забранена съгласно член 7 от Договора за ЕИО?
Следва ли Регламент (ЕИО) № 2771/75 на Съвета, по-специално член 2 от него, и Регламенти (ЕИО) № 2772/75 на Съвета и № 95/69 на Комисията да се тълкуват в смисъл, че национална разпоредба, която предвижда допълнителни и специални условия в сравнение с условията, съдържащи се в посочените регламенти, може да наруши правилното функциониране на организацията на пазара на яйца и по-специално правилното спазване, и съответно правилното прилагане и действие, на стандартите за търговия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-87/78: Welding, Съдебно решение от 30 ноември 1978 г.
Явява ли се невалидна втората алинея на член 7, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 837/68 на Комисията от 28 юни 1968 г., изменен с Регламент (ЕИО) № 878/69 на Комисията от 12 май 1969 г., поради това че, като дерогация от първата алинея на член 7, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 837/68, съдържанието на захароза, включително други захари, изразени като захароза, в продукти, съдържащи по-малко от 85% захароза и инвертна захар, изразени като захароза, трябва да се определя по отношение на действителното съдържание на захароза, включително други захари, изразени като захароза, чрез установяване на съдържанието на сухо вещество?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.