Съд - шести състав
Съдебен състав – Съд – шести състав
Дело C-435/97: WWF и др., Заключение от 29 април 1999 г.
1) Следва ли член 4, параграф 2 от Директива 85/337/ЕИО да се тълкува в смисъл, че: a) държавите членки разполагат с дискреционни правомощия да изключат изцяло и предварително определени видове проекти, изброени в Приложение II, от задължението за извършване на оценка на въздействието им върху околната среда, или b) дискреционните правомощия на държавите членки са ограничени от задължението, наложено с член 2, параграф 1 от Директивата, да подлагат във всички случаи на оценка на въздействието върху околната среда проектите, които могат да имат значително въздействие върху околната среда, по-специално поради тяхната същност, размери или местоположение
в) Позволява ли член 4, параграф 2 от Директивата, във връзка с член 2, параграф 1, държавата членка да определи (или да не определи) определени видове проекти или критерии или минимални прагове по такъв начин, че преструктурирането на летище с дължина на пистата под 2 100 метра да бъде предварително изключено от оценката на въздействието върху околната среда, дори ако този проект има значително въздействие върху околната среда, или в този случай държавата членка надхвърля предоставената ѝ свобода на преценка по член 4, параграф 2 от Директивата [в случай на положителен отговор на въпрос b)]
2) Следва ли член 4, параграф 2 от Директивата, във връзка с член 2, параграф 1, да се тълкува в смисъл, че задължението за извършване на оценка на въздействието върху околната среда се прилага също (или не) за разширения и преструктурирания на проектите, изброени в Приложение II, когато те могат да имат значително въздействие върху околната среда, или член 4, параграф 2 и член 2, параграф 1 от Директивата позволяват проекти за преструктуриране със значително въздействие върху околната среда да бъдат предварително изключени, изрично или имплицитно (например чрез нормативна уредба, която не се прилага за летищата), от оценката на въздействието върху околната среда
3) В каква степен позволява член 2, параграф 1 от Директивата, също във връзка с параграф 2 на същия член, държавите членки да въведат (или използват) алтернативни процедури за оценка (на мястото на обичайната процедура за оценка на въздействието върху околната среда) и, в случай на положителен отговор на този въпрос: a) какви основни или минимални изисквания трябва да изпълнява тази оценка, за да отговаря на целите на Директивата и по-специално b) участието на обществеността по смисъла на член 6 от Директивата представлява ли съществено изискване за всяка оценка на въздействието върху околната среда
4) Следва ли член 1, параграф 5 от Директива 85/337 да се тълкува в смисъл, че се прилага и за проекти, които, макар и предвидени в програмна законова норма, са били разрешени чрез отделна административна процедура
Какви са минималните изисквания, от гледна точка на оценката на въздействието върху околната среда, които трябва да изпълнява „законодателната процедура“, за да бъдат постигнати „целите, преследвани от Директивата, включително целта за наличност на информация“
5) Следва ли да се изключи прилагането на Директивата, съгласно член 1, параграф 4, в случай на летище, предназначено както за граждански, така и за военни цели
Прилага ли се критерият за преобладаващо използване или е достатъчно за изключване летището да има и военно предназначение
6) В случай на неправилно транспониране на Директивата във вътрешното право, поражда ли член 4, параграф 2 от Директивата, във връзка с член 2, параграф 1, вертикално пряко действие („self executing“) в смисъл, че органите на държавите членки са длъжни да подложат спорните проекти на оценка на въздействието върху околната среда, или не?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-289/97: Eridania, Заключение от 22 април 1999 г.
1) Дали Регламент (ЕО) № 1580/96 на Съвета от 30 юли 1996 година, с който за пазарната година 1996/97 се определят производните интервенционни цени за бяла захар, интервенционната цена за сурова захар, минималните цени за цвекло тип А и Б и размерът на компенсацията за разходите по съхранение, е валиден, като се има предвид датата на приемането му, мотивите за класифицирането на Италия като дефицитна зона и значението на тази класификация
2) Ако Съдът на Европейските общности приеме, че тези съмнения са неоснователни, дали самият принцип на диференциация между дефицитните и недефицитните зони, т.нар. „регионализация“, залегнал в основния регламент, е валиден?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-28/94: Нидерландия/Комисия, Съдебно решение от 22 април 1999 г.
Допусната ли е грешка при прилагането на член 8, параграф 2 от Регламент № 729/70 и членове 3 и 5 от Регламент № 283/72, като се твърди, че Комисията неправилно е наложила финансова корекция поради недостатъчен контрол и липса на докладване на нередности от страна на нидерландските органи?
Съвместима ли е обжалваната мярка с основните принципи на правото на Европейския съюз, по-специално принципите на добросъвестност и правна сигурност, предвид действията и бездействията на Комисията по време на процедурата по изясняване на фактите и приемане на решението?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за създаване на Европейската общност (сега член 296 ДФЕС) при приемането на обжалваното решение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-272/97: Комисия/Германия, Съдебно решение от 22 април 1999 г.
Спазено ли е изискването за колегиалност при приемането на мотивираното становище от Комисията съгласно член 163 от Договора за ЕО и член 16 от Процедурния правилник на Комисията?
Може ли държава членка да се позове на вътрешноправни разпоредби, практики или обстоятелства, за да оправдае неизпълнението на задълженията и сроковете, предвидени в директива на Съюза?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-240/97: Испания/Комисия, Заключение от 22 април 1999 г.
Неправомерност на финансовата корекция, наложена от Комисията по отношение на експортните възстановявания за масло
Неправомерност на финансовата корекция, наложена от Комисията по отношение на експортните възстановявания за говеждо и телешко месо
Неправомерност на финансовата корекция, наложена от Комисията по отношение на помощта за преработка на цитрусови плодове
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-73/98: Комисия/Испания, Заключение от 25 март 1999 г.
Неизпълнение на задължения — Неадаптиране на националното законодателство в предвидения срок към Директива 93/118/ЕО
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-22/98: Becu и др., Заключение от 25 март 1999 г.
1. Към настоящия момент на развитие на правото на Общността, могат ли подчинените на него лица, независимо дали са физически или юридически, да придобият права по член 90, параграф 1 от Договора за ЕО, във връзка с членове 7, 85 и 86 от него, които държавите членки трябва да зачитат, когато товаро-разтоварните дейности в пристанищните райони, по-специално на стоки, внесени по море от една държава членка на територията на друга държава членка, и пристанищната работа като цяло са запазени изключително за „признати докери“, чиито условия и процедури за признаване се определят от Краля по предложение на съвместния комитет, отговарящ за съответния пристанищен район, и когато трябва да се прилагат задължителни тарифи, въпреки че работата може да бъде извършвана от обикновени (т.е. непризнати) докери?
2. Следва ли признатите докери, посочени в член 1 от Закона от 8 юни 1972 г. и имащи изключително право да извършват пристанищна работа в пристанищните райони, определени по-подробно в съответните законодателни разпоредби, да се считат за натоварени с предоставянето на услуги от общ икономически интерес по смисъла на член 90, параграф 2 от Договора за ЕО и биха ли те вече били неспособни да изпълняват своите специални задължения, ако към тях се прилагат член 90, параграф 1 и забранителните разпоредби на членове 7, 85 и 86 от Договора за ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-229/98: Vander Zwalmen и Massart, Заключение от 25 март 1999 г.
Член 13 от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности трябва ли да се тълкува в смисъл, че забранява на държавите членки, в рамките на приложимото данъчно законодателство относно данъка върху доходите на физическите лица, да създават, за целите на данъчното облагане на съпрузите и техните деца, специфична категория данъкоплатци, основана на факта, че един от тях е европейски служител и поради това получава трудови доходи, които по силата на конвенция са освободени и не се вземат предвид за целите на прогресивността, и да определят данъка поотделно за всеки от съпрузите въз основа на собствените им доходи и доходите на децата, които са под тяхна законна грижа, без това да изключва, при необходимост, солидарната им отговорност за плащането на данъчното задължение на семейството, докато в случая на съпрузи, които са част от семейство, в което единият от тях не получава облагаеми трудови доходи или получава незначителни трудови доходи, съгласно националното право дължимата сума се определя съвместно за двамата съпрузи, така че, с изключение на трудовите доходи, доходите на двамата съпрузи се събират към доходите на този от съпрузите, който получава по-големи доходи, и когато доходите на единия от съпрузите не достигат 30% от общите трудови доходи на двамата съпрузи, на същия се приписва пропорционална част от трудовите доходи на другия съпруг, която, добавена към собствените му трудови доходи, му позволява да достигне 30% от тези общи доходи, без сумата да може да надвишава 270 000 BFR (индексирани), което може да доведе, поради прогресивността на данъчната ставка, до намаляване на данъка, дължим от съпрузите?
Или трябва да се тълкува в смисъл, че забранява на държава членка да отказва, чрез налагането на описаното по-горе отделно облагане, ползата от брачния коефициент на съпруга на европейски служител, освен когато последният декларира трудови доходи, които по силата на конвенция са освободени и не се вземат предвид за целите на прогресивността, по-ниски от 270 000 BFR (индексирани), и не получава достатъчно значими необлагаеми доходи, така че ползата от брачния коефициент да бъде напълно компенсирана от дължимия данък вследствие на събирането на доходите на двамата съпрузи и прогресивността на данъчната ставка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-112/97: Комисия/Италия, Съдебно решение от 25 март 1999 г.
Съвместимо ли е изискването за инсталиране само на „затворени“ отоплителни уреди в жилищни помещения с Директива 90/396/ЕИО, когато това изискване фактически възпрепятства въвеждането в експлоатация на други видове уреди, които отговарят на изискванията на директивата?
Може ли национална мярка, която ограничава въвеждането в експлоатация на газови уреди, които отговарят на хармонизираните изисквания на Съюза, да бъде оправдана на основание защита на здравето и безопасността по член 36 от Договора за ЕО или член 7, параграф 1 от Директива 90/396/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.