Съд - шести състав
Съдебен състав – Съд – шести състав
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.
Зависимо ли е освобождаването от данък върху добавената стойност, предвидено в член 13, буква А, параграф 1, буква в) от Шестата директива (77/388/ЕИО), от правната форма на данъчнозадълженото лице, което предоставя медицинските или парамедицинските услуги, посочени в тази разпоредба?
Ако освобождаването се прилага и за капиталови дружества, обхваща ли то изцяло или частично дейностите на капиталово дружество под формата на амбулаторни грижи (терапевтични грижи, общи грижи и домашна помощ), предоставяни от квалифициран медицински персонал?
Попадат ли посочените по-горе услуги в обхвата на член 13, буква А, параграф 1, буква ж) от Директива 77/388/ЕИО и може ли данъчнозадължено лице да се позовава на тази разпоредба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.
Неизпълнение на задължението за приемане на програми за намаляване на замърсяването, включващи целеви показатели за качество за 99-те опасни вещества, изброени в приложението към исковата молба, съгласно член 7 от Директива 76/464/ЕИО
Неизпълнение на задължението за уведомяване на Комисията за обобщенията на тези програми и резултатите от тяхното прилагане, съгласно член 7 от Директива 76/464/ЕИО
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.
1. При тълкуване на третата алинея на член 9, параграф 2 от Регламент [№ 3887/92], означава ли „невярно деклариране“ виновно „позитивно действие“ в контекста на заявление за помощ, така че непредоставянето на информация на предоставящия орган за промени, които са от значение за заявлението, но настъпват впоследствие, не се санкционира?
2. Предпоставят ли така наречените „прости“ случаи на разлика във втората изречение на първата алинея на член 9, параграф 2 от Регламент [№ 3887/92] извършването на „невярно деклариране“ в самото заявление, или става въпрос единствено за сравнение между информацията, предоставена в заявлението, и резултата от проверката на място?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.
Неизпълнение на задълженията по член 6, параграфи 1 и 2 от Директива 89/105/ЕИО във връзка с решенията за определяне на специални категории за по-високо ниво на възстановяване на разходите за лекарства
Неспазване на задължението за мотивиране на решенията за отказ за включване на лекарства в общия положителен списък, като не се предоставя на заявителите достатъчно обективни и проверими критерии за оценка
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.
Следва ли правилата за компетентност, установени в Конвенцията от Брюксел, да се тълкуват в смисъл, че съдебно производство, с което потребител иска, в Договарящата държава, в която е неговото местожителство и съгласно законодателството на тази държава, да бъде осъдено предприятие за продажба по пощата, установено в друга Договаряща държава, да му изплати парична облага при обстоятелства, при които това предприятие е изпратило лично на този потребител писмо, което създава впечатление, че ще му бъде присъдена награда при условие, че поръча стоки за определена сума, и при които този потребител действително е направил такава поръчка в държавата на своето местожителство, без обаче да получи изплащането на тази парична облага, да се считат за договорни по смисъла на член 13, първа алинея, точка 3 от тази Конвенция, или за такива, свързани с деликт или квазиделикт по смисъла на член 5, точка 3 от нея?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.
Неправомерно неизпълнение на задълженията по Директива 98/30/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 юни 1998 година относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ, по-специално член 29, поради това че не са приети необходимите законови и административни разпоредби за изпълнение на директивата или, във всеки случай, не е уведомена Комисията за тези разпоредби.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.
Неизпълнение на задълженията по Директива 97/11/ЕО, доколкото не са приети всички необходими закони, подзаконови и административни разпоредби за пълното транспониране на член 1, параграфи 7 и 11 от Директивата или, във всеки случай, не е предоставена пълна информация на Комисията относно тези разпоредби.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.
Следва ли разпоредбите на Директива 93/37/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че не допускат правила, които забраняват промяна в състава на консорциум след подаването на оферти
Приложима ли е Директива 89/665/ЕИО по отношение на решения, свързани с промяна в състава на консорциум, като тази, която е предмет на главното производство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.
1) Следва ли член 1 от Регламент (ЕИО) № 4055/86 на Съвета да се тълкува в смисъл, че забранява национално законодателство на държава членка, което въвежда ограничения по отношение на предоставянето на морски транспортни услуги между държави членки и трети страни по принцип, дори ако тези ограничения се прилагат без разлика за всички кораби, независимо дали се използват от собствени граждани, предоставящи услуги, или от граждани на други държави членки, и за всички пътници, независимо от тяхната националност, или следва да се тълкува в смисъл, че забранява национално законодателство на държава членка, което въвежда ограничения само по отношение на предоставянето на услуги между друга държава членка и трета страна, като по този начин запазва по-благоприятно третиране за националните превозвачи, които предоставят морски транспорт до трети страни, в сравнение с превозвачите, които са граждани на други държави членки?
2) Може ли държава членка да налага различни (по-високи) пристанищни такси за пътниците на кораби, които акостират или имат като крайна дестинация пристанище на трета (неевропейска) държава, отколкото таксите, които се налагат на пътници, чиято дестинация са вътрешни пристанища или пристанища в други държави членки на Европейския съюз, дори ако тези такси и в двата случая се налагат на всички пътници, независимо от тяхната националност или тази на корабите, или разпоредба от този вид представлява ограничение на свободата за превоз на пътници до трети страни, тъй като по-високите такси могат да окажат влияние върху избора на маршрути, така че тази разпоредба е несъвместима с член 1 от Регламент № 4055/86?
3) Ако отговорът е отрицателен, възможно ли е пристанищните такси, които се налагат на пътници, чиято дестинация са пристанища на трети страни, да бъдат диференцирани още повече, според третата страна, въз основа на критерия за разстоянието на пристанищата или тяхното географско разположение, или и такава национална законодателна разпоредба е в противоречие с посочения регламент, тъй като представлява дискриминация по отношение на морския транспорт до определена трета страна (или определени трети страни) и следователно ограничение на предоставянето на морски транспорт до тази страна (или тези страни)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.
Когато държава членка упражнява своите права и задължения по член 4 от Регламент (ЕИО) № 2408/92 на Съвета от 23 юли 1992 година относно достъпа на въздушни превозвачи на Общността до въздушни маршрути в рамките на Общността, предполага или води ли това до отказ от правомощието ѝ по член 3, параграф 2 от същия регламент да ограничава конкуренцията по отношение на каботажните услуги на своята територия до 1 април 1997 година?
Може ли държава членка във връзка с обществена поръчка през 1995 година за обслужване на маршрут в съответствие със задълженията за обществена услуга, наложени за този маршрут по член 4 от регламента, да изисква въздушните превозвачи с лиценз, издаден от друга държава членка, които подават оферти, да изпълняват условията по член 3, параграф 2 от регламента?
Следва ли член 1, буква е) от Решение 94/698/ЕО на Комисията, който обвързва одобрението на помощта по тази разпоредба с изпълнението от страна на Португалската република на задължението ѝ да прилага член 4 от Регламент (ЕИО) № 2408/92 по отношение на автономните региони Мадейра и Азорите най-късно от 1 януари 1996 година и да публикува задълженията за обществена услуга, приложими за съответните маршрути, да се тълкува в смисъл, че Португалия е лишена от възможността да прилага правомощието, предоставено на държавите членки по член 3, параграф 2 от регламента?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.