всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Съд - девети състав

Съдебен състав – Съд – девети състав

Дело C-561/13: Hoštická и др., Съдебно решение от 15 октомври 2014 г.

Следва ли член 126, параграф 1 от Регламент № 73/2009 да се тълкува в смисъл, че понятието „критериите, приети от съответните държави членки през 2006 г. и 2007 г.“, включва и пазарната година, която държавите членки е трябвало да изберат преди 30 април 2006 г. като референтен период за отпускането на отделното плащане за захар въз основа на член 143ба, параграф 1 от Регламент № 1782/2003?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-541/13: Douane Advies Bureau Rietveld, Съдебно решение от 9 октомври 2014 г.

Следва ли позицията 3822 от Комбинираната номенклатура, свързана с диагностичните и лабораторните реактиви, да се тълкува в смисъл, че в тази позиция попадат температурни индикатори като разглежданите в главното производство продукти, които чрез изменение в цвета — което е резултат от промяна на обема на съдържащите се в тях течности — показват необратимо дали е била достигната температурата на задействане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-478/13: Комисия/Полша, Съдебно решение от 2 октомври 2014 г.

Спазени ли са изискванията на член 31, параграф 3, буква б) от Директива 2001/18/ЕО относно задължението за информиране на компетентните органи за местонахождението на култивираните ГМО, създаването на публичен регистър и публичността на тази информация?
Спазено ли е изискването за правна сигурност при транспонирането на член 31, параграф 3, буква б) от Директива 2001/18/ЕО в полското право?
Нарушено ли е задължението за лоялно сътрудничество по член 4, параграф 3 ДЕС от страна на Полша в хода на процедурата по нарушение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-478/13: Комисия/Полша, Съдебно решение от 2 октомври 2014 г.

Транспонирани ли са правилно изискванията на член 31, параграф 3, буква б) от Директива 2001/18/ЕО относно задължението за уведомяване на компетентните органи за местоположението на култивираните ГМО, създаването на публичен регистър и публичността на тази информация в полското законодателство?
Спазено ли е изискването за правна сигурност при транспонирането на член 31, параграф 3, буква б) от Директива 2001/18/ЕО в полското законодателство?
Нарушено ли е задължението за лоялно сътрудничество по член 4, параграф 3 ДЕС от страна на Полша поради различия в позициите ѝ по време на производството?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-525/13: Van Den Broeck, Съдебно решение от 2 октомври 2014 г.

Следва ли член 33, първа алинея от [Регламент № 2419/2001] да се тълкува в смисъл, че решението да не се отпуска „помощта, на която земеделският производител би имал право съгласно член 31, параграф 2 [от този регламент]“ за въпросната календарна година „по съответната схема за помощ“ се отнася до помощта, която се дължи по „съответната схема за помощ“ по смисъла на член 1, параграф 1 от [Регламент № 3508/92], вследствие на което трябва да бъде отказана не само помощта за „съответната група култури“, но и цялата помощ по една от посочените в тази разпоредба схеми за помощ, към която спада съответната група култури?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-549/13: Bundesdruckerei, Съдебно решение от 18 септември 2014 г.

Допускат ли член 56 ДФЕС и член 3, параграф 1 от Директива 96/71 национална правна разпоредба и/или условие за възлагане на обществена поръчка да предвижда, че оферент, който иска да му бъде възложена дадена обществена поръчка, 1) трябва да се задължи да заплаща на наетия за изпълнението ѝ персонал заплата съгласно колективния трудов договор или определеното в тази разпоредба минимално възнаграждение и 2) трябва да наложи идентично задължение на подизпълнителя, когото е ангажирал или възнамерява да ангажира, и да представи на възлагащия орган документ, съгласно който подизпълнителят поема такова задължение, при положение че: а) тази разпоредба предвижда такова задължение само при възлагането на обществени поръчки, но не и на договори за поръчки по частното право и б) подизпълнителят е установен в друга държава — членка на Европейския съюз, и работниците му извършват дейностите, предмет на поръчката, само в своята страна на произход?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-394/13: B., Съдебно решение от 11 септември 2014 г.

Следва ли член 76 от Регламент [№ 1408/71] да се тълкува в смисъл, че при обстоятелствата по разглежданото дело, а именно че жалбоподателката, нейният съпруг и детето ѝ живеят във Франция, където съпругът работи, където се намира центърът на техните интереси и където жалбоподателката е получила изцяло семейното обезщетение PAJE (prestation d’accueil du jeune enfant), Чешката република е компетентна държава [членка] за изплащането на семейни обезщетения под формата на помощ за отглеждане на дете?
Следва ли Регламент [№ 883/2004] (и по-специално член 87) да се тълкува в смисъл, че при обстоятелствата по разглежданото дело Чешката република, считано от 1 май 2010 г., е компетентна държава [членка] за изплащането на семейно обезщетение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-452/13: Germanwings, Съдебно решение от 4 септември 2014 г.

Кой момент е релевантен за понятието „време на пристигане“, използвано в членове 2, 5 и 7 от Регламент [№ 261/2004]:
а) моментът, в който самолетът се приземи на пистата за кацане („touchdown“);
б) моментът, в който самолетът е стигнал до местостоянката си и ръчната спирачка за паркиране е включена, респ. спирачното столче е поставено („блоково време“);
в) моментът на отваряне на вратата на самолета;
г) момент, определен от страните в рамките на частната автономия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/14: Goldsteig Käsereien Bayerwald/СХВП, Определение от 4 септември 2014 г.

Правилно ли е оценена степента на визуална, фонетична и концептуална сходство между оспорваните марки като фактически въпрос, неподлежащ на касационен контрол, когато няма твърдение или доказателство за изопачаване на фактите?
Позволява ли отсъствието на минимално изискуема степен на сходство между знаците да не бъде разглеждан въпросът за отличителността на по-ранната марка при преценката за наличие на вероятност от объркване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/14: Goldsteig Käsereien Bayerwald/СХВП, Определение от 4 септември 2014 г.

Допустимо ли е обжалване по отношение на преценката на фактите и доказателствата при липса на изопачаването им?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1838485868793 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form