всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд - голям състав

Съдебен състав – Съд – голям състав

Дело C-402/01: Zeller, Съдебно решение от 5 октомври 2004 г.

Включва ли се дейността на работниците от спешната медицинска помощ, които придружават линейки, в обхвата на Директива 89/391 и Директива 93/104 относно организацията на работното време?
Обхваща ли понятието „сухопътен транспорт“ по смисъла на член 1, параграф 3 от Директива 93/104 дейността на спешната медицинска помощ, извършвана с линейки?
Изисква ли член 18, параграф 1, буква б), първа тире от Директива 93/104 изрично и свободно изразено индивидуално съгласие на работника за валидно надвишаване на максималната седмична продължителност на работното време над 48 часа, или е достатъчно препращане към колективен трудов договор, който го допуска?
Има ли член 6, точка 2 от Директива 93/104 пряко действие, което позволява на отделните лица да се позовават на него пред националните съдилища в случай на неправилно транспониране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-403/01: Döbele, Съдебно решение от 5 октомври 2004 г.

Попада ли дейността на работниците от спешната медицинска помощ, които придружават линейки, в обхвата на Директива 89/391 и Директива 93/104 относно организацията на работното време?
Включва ли се дейността на спешната медицинска помощ в понятието „пътнотранспортен сектор“ по смисъла на член 1, параграф 3 от Директива 93/104, така че да бъде изключена от приложното ѝ поле?
Изисква ли се изрично и свободно изразено индивидуално съгласие на работника за валидно надвишаване на максималната седмична продължителност на работното време над 48 часа, или е достатъчно препращане към колективен трудов договор, който допуска такова надвишаване?
Може ли член 6, точка 2 от Директива 93/104, който определя максималната седмична продължителност на работното време, да има пряко действие и да бъде противопоставян пред националните съдилища при неправилно транспониране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-400/01: Winter, Съдебно решение от 5 октомври 2004 г.

Попада ли дейността на работниците от спешната медицинска помощ, които придружават линейки, в обхвата на Директива 89/391 и Директива 93/104 относно организацията на работното време?
Включва ли се дейността на спешната медицинска помощ в понятието „пътнотранспортна дейност“ по смисъла на член 1, параграф 3 от Директива 93/104, така че да бъде изключена от приложното ѝ поле?
Изисква ли член 18, параграф 1, буква б), първа алинея от Директива 93/104 изрично и свободно изразено индивидуално съгласие от всеки работник за валидно надвишаване на максималната седмична продължителност на работното време над 48 часа, или е достатъчно препращане към колективен трудов договор, който допуска такова надвишаване?
Има ли член 6, точка 2 от Директива 93/104 достатъчно безусловен и достатъчно ясен характер, за да може отделният работник да се позовава на него пред националните съдилища при неправилно транспониране на директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-397/01: Pfeiffer и др., Съдебно решение от 5 октомври 2004 г.

1. a) Дали позоваването в член 1, параграф 3 от Директива 93/104 на член 2, параграф 2 от Директива 89/391, съгласно което тези директиви не се прилагат, когато особеностите на определени специфични дейности в службите за гражданска защита неизбежно противоречат на тяхното прилагане, следва да се тълкува в смисъл, че дейността на ищците като спешни работници попада в този обхват?
1. б) Следва ли понятието „пътен транспорт“ по смисъла на член 1, параграф 3 от Директива 93/104 да се тълкува в смисъл, че обхваща дейността на спешна медицинска служба, поради обстоятелството, че тази дейност включва, поне отчасти, използване на превозно средство и придружаване на пациент по време на транспортирането му до болница?
2. С оглед на решението на Съда по дело Simap (точки 73 и 74), следва ли член 18, параграф 1, буква б), подточка i) от Директива 93/104 да се тълкува в смисъл, че съгласието, дадено индивидуално от работника, трябва изрично да се отнася до удължаването на работното време над 48 часа седмично, или такова съгласие може да се съдържа и в съгласието на работника с работодателя, в трудовия договор, че условията на труд ще се уреждат от колективен трудов договор, който сам по себе си позволява удължаване на работното време над 48 часа средно?
3. Явява ли се член 6 от Директива 93/104 сам по себе си безусловен и достатъчно ясен, за да може да бъде позоваван от частноправни субекти пред националните съдилища, когато държавата не е транспонирала правилно директивата в националното право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-399/01: Süß, Съдебно решение от 5 октомври 2004 г.

Включва ли се дейността на работниците от спешната медицинска помощ, които придружават линейки, в обхвата на приложение на Директива 93/104/ЕО и Директива 89/391/ЕИО?
Може ли дейността на спешната медицинска помощ, която включва използване на пътни превозни средства, да се счита за „пътнотранспортна дейност“ по смисъла на член 1, параграф 3 от Директива 93/104/ЕО и поради това да бъде изключена от нейния обхват?
Изисква ли член 18, параграф 1, буква б), първа тире от Директива 93/104/ЕО изрично и свободно изразено индивидуално съгласие от всеки работник за валидно надвишаване на максималната седмична работна продължителност от 48 часа, или е достатъчно препращане към колективен трудов договор, който допуска такова надвишаване?
Има ли член 6, точка 2 от Директива 93/104/ЕО пряк ефект, който позволява на отделните лица да се позовават на него пред националните съдилища в случай на неправилно транспониране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-442/02: CaixaBank France, Съдебно решение от 5 октомври 2004 г.

Член 43 ЕО изключва ли законодателство на държава членка, което забранява на кредитна институция, която е дъщерно дружество на дружество от друга държава членка, да изплаща възнаграждение по разплащателни сметки в евро, открити от жители на първата държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-398/01: Roith, Съдебно решение от 5 октомври 2004 г.

Обхваща ли приложното поле на Директива 93/104/ЕО и Директива 89/391/ЕИО дейността на работниците в спешната медицинска помощ, извършвана в рамките на наземна спасителна служба?
Включва ли се дейността на спешната медицинска помощ, която включва използване на превозни средства и транспортиране на пациенти, в понятието „пътнотранспортна дейност“ по смисъла на член 1, параграф 3 от Директива 93/104/ЕО?
Изисква ли член 18, параграф 1, буква б), първа алинея от Директива 93/104/ЕО изрично и свободно изразено индивидуално съгласие от всеки работник за валидно надвишаване на максималната седмична продължителност на работното време над 48 часа, или е достатъчно препращане към колективен трудов договор, който допуска такова надвишаване?
Има ли член 6, точка 2 от Директива 93/104/ЕО пряко действие, което позволява на отделните лица да се позовават на него пред националните съдилища в случай на неправилно транспониране на директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-350/03: Schulte, Заключение от 28 септември 2004 г.

1) Обхваща ли член 3, параграф 2, буква а) от Директива 85/577 и договори за покупка на недвижими имоти, които трябва да се разглеждат само като компонент на модел за капиталова инвестиция, финансиран с кредит, и при които преговорите по сключването на договора са проведени в условията на продажба извън търговски обект, както е определено в параграф 1 от HWiG, както по отношение на договора за покупка на недвижимия имот, така и на кредитния договор, който служи единствено за финансиране на тази покупка?
2) Отговарят ли изискванията на правилото за високо равнище на защита в областта на защитата на потребителите (член 95, параграф 3 ЕО) и ефективността на защитата на потребителите, гарантирана от Директива 85/577, на национална правна система или нейното тълкуване, което ограничава правните последици от отмяната на намерението за сключване на кредитен договор само до разваляне на кредитния договор, дори и във връзка с такива модели за капиталова инвестиция, при които кредитът не би бил предоставен изобщо без придобиването на недвижимия имот?
3) Съвместима ли е с целта за защита, заложена в член 5, параграф 2 от Директива 85/577, национална разпоредба относно правните последици от разваляне на кредитен договор, според която потребителят, който разваля договора, трябва да върне получените средства по кредита на финансиращата банка, въпреки че според плана за капиталова инвестиция кредитът служи единствено за финансиране на недвижимия имот и е изплатен директно на продавача на недвижимия имот?
4) Когато правен ефект на разваляне по националното право води до това, че потребителят е длъжен, след като е заявил разваляне, незабавно да върне — съгласно плана за капиталова инвестиция — средствата по кредита, които досега изобщо не са били погасявани, плюс лихва върху тях по обичайния пазарен лихвен процент, противоречи ли този ефект на правилото за високо равнище на защита в областта на защитата на потребителите (член 95, параграф 3 ЕО) и на принципа на ефективност на защитата на потребителите, заложен в Директива 85/577?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-344/04: IATA и ELFAA, Определение от 24 септември 2004 г.

Налице ли са условия за прилагане на ускорена процедура по първа алинея на член 104a от Процедурния правилник на Съда при положение на икономически риск за въздушните превозвачи и предстоящо влизане в сила на спорния регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-198/03: Комисия/CEVA и Pfizer, Заключение от 23 септември 2004 г.

Неправилно тълкуване на член 14 от Регламент № 2377/90 като налагащ на Комисията абсолютното задължение да вземе окончателно решение по всички заявления за „стари“ вещества преди 1 януари 2000 г. или, при невъзможност, да осигури отлагане на този срок
Неправилно тълкуване и прилагане на принципа на добра администрация чрез приемането, че бездействието на Комисията между 1 януари 2000 г. и 25 юли 2001 г. представлява явно и сериозно нарушение на този принцип
Фундаментално погрешна преценка на фактическите и научни обстоятелства чрез игнориране на значението на научни доказателства, различни от становището на CVMP, и приемане, че Комисията е била длъжна да следва това становище
Неправилно тълкуване и прилагане на член 288 ЕО относно извъндоговорната отговорност на Общността, включително липса на анализ дали нарушението е административно или законодателно, степента на дискреция и дали Комисията явно и сериозно е превишила границите на тази дискреция, както и неправилно приемане на причинно-следствена връзка между бездействието и вредата
Неправилно недиференциране на положението на Pfizer при разглеждане на принципа на добра администрация в иска за обезщетение на Pfizer

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form