всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Социална политика

Социална политика

Дело C-305/10: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 7 април 2011 г.

Изпълнило ли е Великото херцогство Люксембург задължението си да транспонира в националното си право разпоредбите на Директива 2005/47/ЕО относно условията на труд на мобилните работници в железопътния сектор в определения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-151/10: Dai Cugini, Определение от 7 април 2011 г.

Тълкуване на клауза 4 от Рамковото споразумение за работа при непълно работно време, приложено към Директива 97/81/ЕО, във връзка с националните правила за съхраняване и оповестяване на договори и документи относно работното време на работниците на непълно работно време.
Приложимостта на клауза 5, точка 1 от Рамковото споразумение при установена несъвместимост на националното законодателство с клауза 4.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-151/10: Dai Cugini, Определение от 7 април 2011 г.

Противоречи ли на клаузи 4 и 5 от Рамковото споразумение национална правна уредба, която налага на работодателите задължения за съхранение и оповестяване на договори и работни графици на работници на непълно работно време, при условие че при неспазване работниците се считат за работещи на пълно работно време?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-519/09: May, Определение от 7 април 2011 г.

Обхваща ли понятието „работник“ по смисъла на член 7 от Директива 2003/88 служител в публичноправна организация от сферата на социалното осигуряване, за когото, по-специално относно правото му на платен годишен отпуск, е приложима правната уредба за държавните служители?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-108/10: Scattolon, Заключение от 5 април 2011 г.

1) Трябва ли Директива 77/187[…] и/или Директива 2001/23[…], или друга приложима правна уредба [на Съюза] да се тълкуват в смисъл, че се прилагат за случай на прехвърляне на персонал, натоварен със спомагателните услуги по почистване и поддръжка на държавни училищни сгради от местните публични органи (общини и провинции) към държавата, когато прехвърлянето води до правоприемство не само в дейността и отношенията с целия нает персонал (портиери), но и по всички договори за възлагане на обществени поръчки, сключени с частни предприятия за осигуряването на тези услуги?
2) Трябва ли запазването на трудовото правоотношение по смисъла на член 3, параграф 1, първа алинея от Директива 77/187[…] (възпроизведена с Директива 98/50[…] в Директива 2001/23[…]) да се тълкува в смисъл, че при определянето на размера на свързани с прослуженото време парични престации при приобретателя трябва да се отчетат всички години на работа на прехвърления персонал, включително в служба на прехвърлителя?
3) Трябва ли член 3 от Директива 77/187[…] и/или Директиви […] 98/50[...] и 2001/23[…] да се тълкуват в смисъл, че правата на работника, които се прехвърлят на приобретателя, включват и предимствата, придобити от работника при прехвърлителя, като прослуженото време, когато са свързани с правото на парични вземания по силата на колективен трудов договор, действащ в предприятието приобретател?
4) Действащите основни принципи на правото [на Съюза] относно правната сигурност, защитата на оправданите правни очаквания, равенството на страните в процеса, ефективната съдебна защита, правото на независим съд, и по-общо правото на справедлив процес, гарантирани [от] член 6 [ДЕС], във връзка с член 6 от [ЕКПЧ] и с член 46, член 47 и член 52, параграф 3 от [Хартата], трябва ли да се тълкуват в смисъл, че не допускат приемането от страна на [Италианската република], след значителен период от време (пет години), на разпоредба за автентично тълкуване, която се различава от подлежащия на тълкуване текст и противоречи на постоянното тълкуване от страна на органа, осигуряващ единното тълкуване на закона, и която освен това е релевантна за произнасянето по спорове, страна по които е самата [Италианска република]?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-273/10: Montoya Medina, Определение от 18 март 2011 г.

Приложимо ли е допълнителното възнаграждение за прослужено време към срочните трудови договори в публичния сектор като условие на наемане на работа по смисъла на Директива 1999/70/ЕО?
Съществуват ли обективни причини, които могат да обосноват разлика в третирането между преподаватели с различен вид договор по отношение на допълнителните възнаграждения за прослужено време?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-273/10: Montoya Medina, Определение от 18 март 2011 г.

Отнася ли се допълнителното възнаграждение за прослужено време към условията за наемане на работа по смисъла на Директива 1999/70/ЕО и подлежи ли на прилагане на принципа на недопускане на дискриминация?
Какви са критериите за определяне на сходно положение между служителите при предоставяне на допълнителни възнаграждения?
Съществуват ли обективни причини, които могат да оправдаят различното третиране по отношение на допълнителното възнаграждение за прослужено време между две категории служители?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-306/10: Комисия/Естония, Определение от 10 март 2011 г.

Kuidas jaguneb kohtukulude kandmise kohustus hagist loobumise korral, kui vastaspool võtab oma kohustuste täitmiseks vajalikud meetmed pärast hagi esitamist?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-477/09: Defossez, Съдебно решение от 10 март 2011 г.

Следва ли член 8а от Директива 80/987 […], изменена с Директива 2002/74 […], който предвижда в първа алинея, че когато едно предприятие, което извършва дейност на територията най-малко на две държави членки, е в състояние на неплатежоспособност[…], за изплащане на дължимите вземания на работниците и служителите е отговорна институцията в държавата членка, на чиято територия те работят или обикновено полагат труд, и във втора алинея, че обхватът на правата на работниците и служителите се определя със закона, регламентиращ компетентната гарантираща институция, да се тълкува в смисъл, че този член определя компетентната институция, като изключва всички останали, [или], с оглед на целта на Директивата, а именно укрепване на правата на работниците, упражняващи правото си на свободно движение, и с оглед на член 9, първа алинея от същата директива, съгласно който Директивата не засяга правото на избор на държавите членки да прилагат или да въвеждат законови, подзаконови или административни разпоредби, които са по-благоприятни за работниците или служителите, той [следва] да се тълкува в смисъл, че не лишава работника или служителя от правото да се възползва, вместо от гаранцията на тази институция, от по-благоприятната гаранция на институцията, в която се осигурява и прави вноски неговият работодател съгласно националното законодателство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-109/09: Deutsche Lufthansa, Съдебно решение от 10 март 2011 г.

Следва ли клауза 5, точка 1 от Рамковото споразумение относно срочната работа да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба като разглежданата в главното производство, която позволява на всеки работник на възраст над 58 години да сключва неограничен брой последователни срочни трудови договори без обективна причина, доколкото не съществува тясна обективна връзка с предходен трудов договор за неопределено време, сключен със същия работодател
В случай че отговорът на този въпрос е положителен, длъжна ли е националната юрисдикция да не прилага националната правна уредба, противоречаща на правото на Съюза?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 17677787980183 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form