всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Социална политика

Социална политика

Дело C-124/11: Dittrich и др., Заключение от 28 юни 2012 г.

Прилага ли се Директива 2000/78/ЕО за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите по отношение на националните разпоредби, свързани с помощта, изплащана на длъжностните лица при болест?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-78/11: ANGED, Съдебно решение от 21 юни 2012 г.

Допуска ли член 7, параграф 1 от Директива 2003/88 тълкуване на национална правна уредба, което не позволява прекъсване на отпуска с цел пълният отпуск — или остатъкът от него — да се ползва по-късно, ако по време на този отпуск настъпи временна неработоспособност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-132/11: Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt, Съдебно решение от 7 юни 2012 г.

Правото на Съюза — предвид сега действащите му разпоредби, и по-специално предвид член 21 от Хартата […] (във връзка с член 6, параграф 1 ДЕС), общия принцип на правото на Съюза (член 6, параграф 3 ДЕС) за недопускане на дискриминация според възрастта и членове 1, 2 и 6 от Директива [2000/78] — допуска ли национална разпоредба от колективен трудов договор, която създава непряка дискриминация спрямо по-възрастните работници, тъй като при определянето на длъжностната категория съгласно колективния трудов договор [на Tyrolean Airways], а съответно и на размера на трудовото възнаграждение се отчитат единствено уменията и познанията, които те са придобили като членове на кабинни състави за определена авиокомпания, без обаче да се вземат предвид обективно еднаквите умения и познания, които същите са придобили в друга авиокомпания от същата група предприятия
Прилага ли се изводът по този въпрос и спрямо трудовите договори, сключени преди 1 декември 2009 г.?
Може ли по аналогия с Решение [от 5 февруари 2004 г.] по дело Rieser Internationale Transporte [C-157/02, Recueil, стр. I-1477] и със съдебната практика относно антиконкурентните споразумения като например Решение [от 25 ноември 1971 г.] по дело Béguelin Import [22/71, Recueil, стр. 949] въз основа на хоризонталното непосредствено действие на основните права в Съюза националната юрисдикция да разглежда като частично недействителна и съответно да не приложи клауза от индивидуален трудов договор, която непряко нарушава член 21 от Хартата […], общия принцип на правото на Съюза за недопускане на дискриминация според възрастта и/или членове 1, 2 и 6 от Директива [2000/78]?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-62/11: Feyerbacher, Заключение от 24 май 2012 г.

1) Представлява ли [Споразумението за седалището] част от правото на Съюза, ползващо се при прилагането му с предимство пред националното право, или е международен договор?
2) Следва ли член 15 от Споразумението за седалището във връзка с член 36 от [Устава на ЕСЦБ] да се тълкува стеснително, в смисъл че разпоредбите на германското осигурително право, които предвиждат определено социалноосигурително обезщетение, не се прилагат спрямо служителите на ЕЦБ само в случай че ЕЦБ им предоставя сходно социалноосигурително обезщетение съгласно [УР]?
3) При отрицателен отговор на втория въпрос:
а) Следва ли посочените разпоредби да се тълкуват в смисъл, че не допускат прилагането на национална разпоредба, която урежда отпускането на семейни обезщетения само въз основа на принципа на териториалност?
б) Относими ли са съображенията на Съда, изложени в Решение [от 20 май 2008 г.] по дело Bosmann (C-352/06, Сборник, стр. I-3827, точки 31—33), за прилагането на посочените разпоредби
Следва ли да се смята, че член 15 от Споразумението за седалището във връзка с член 36 от [Устава на ЕСЦБ] не лишава Федерална република Германия от правомощието да отпуска семейни обезщетения на живеещите на нейна територия служители на ЕЦБ?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-337/10: Neidel, Съдебно решение от 3 май 2012 г.

Прилага ли се член 7 от Директива 2003/88/ЕО и към държавните служители?
Обхваща ли член 7, параграф 1 от Директива 2003/88/ЕО и правото на годишен отпуск или на почивка, когато националното право предвижда такова право на повече от 4 седмици?
Попада ли в рамките на член 7, параграф 1 от Директива 2003/88/ЕО и това право на отпуск, което се предоставя съгласно националното право в допълнение към годишния отпуск или почивка като компенсация за положен труд през празничните дни поради неравномерното разпределение на работното време?
Може ли пенсиониран държавен служител да основе пряко на член 7, параграф 2 от Директива 2003/88/ЕО право на финансово обезщетение за неизползван годишен отпуск или почивка, когато поради болест не е упражнявал функциите си и поради това не е бил в състояние да използва отпуска си под формата на отсъствие от работа?
Може ли на това право на финансово обезщетение за неизползван отпуск, поне за част от обезщетението, да се противопостави предвиденото в националното право предсрочно погасяване на правото на отпуск?
Обхватът на предвиденото в член 7, параграф 2 от Директива 2003/88/ЕО право на финансово обезщетение разпростира ли се само до гарантирания в член 7, параграф 1 от същата директива минимален годишен отпуск от четири седмици, или излиза извън тези рамки и включва и предвиденото в националното право допълнително право на отпуск
Това допълнително право обхваща ли и правото на отпуск, което се полага единствено въз основа на специфичното разпределение на работното време?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-415/10: Meister, Съдебно решение от 19 април 2012 г.

Трябва ли член 19, параграф 1 от Директива 2006/54, както и член 8, параграф 1 от Директива 2000/43 и член 10, параграф 1 от Директива 2000/78 да се тълкуват в смисъл, че когато работник твърди по правдоподобен начин, че отговаря на условията, посочени в публикувана от работодател обява за работа, и ако кандидатурата на този работник бъде отхвърлена, последният има право да изисква от работодателя да го информира дали е назначил друг кандидат, и ако това е така, въз основа на какви критерии е извършено назначаването?
Ако отговорът на първия въпрос е утвърдителен: Може ли от обстоятелството, че работодателят не предоставя поисканата информация, да се заключи, че е налице твърдяната от работника дискриминация?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-572/10: Amedee, Определение от 28 март 2012 г.

Допустимо ли е заличаване на делото при оттегляне на преюдициалното запитване от националния съд?
Кой следва да се произнесе по въпроса за съдебните разноски в случай на заличаване на делото?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-583/10: Nolan, Заключение от 22 март 2012 г.

В кой момент възниква задължението за работодателя да започне консултации, свързани с колективни уволнения, съгласно Директива 98/59/ЕО: i) когато работодателят планира да вземе, но все още не е взел стратегическо или оперативно решение, което вероятно или неизбежно ще доведе до колективни уволнения, или ii) едва когато това решение действително е взето и той планира да извърши налагащите се вследствие на него уволнения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-157/11: Sibilio, Съдебно решение от 15 март 2012 г.

Следва ли клаузи 2, 3, 4 и 5 от приложението към Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година относно Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP), да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба, която предвижда, че правоотношението, установено между общественополезните работници и публичните администрации, за които те изпълняват своите дейности, не попада в приложното поле на това Рамково споразумение, когато тези работници не се ползват от трудово правоотношение, както е определено в действащото национално законодателство, колективни трудови договори или практика, или държавите членки и/или социалните партньори са упражнили признатата им в точка 2 от посочената клауза възможност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-157/11: Sibilio, Съдебно решение от 15 март 2012 г.

Клауза 2 от рамковото споразумение следва ли да се тълкува в смисъл, че се прилага към отношенията между социално полезните работници и публичните администрации, за които те извършват дейност, или тези отношения не попадат в обхвата на това рамково споразумение, когато, което следва да се установи от запитващата юрисдикция, тези работници не се ползват от трудово правоотношение, определено от законодателството, колективните трудови договори или националните практики, или държавите членки и/или социалните партньори са упражнили предоставената им по точка 2 на същата клауза възможност?
Следва ли клауза 4 от рамковото споразумение да се тълкува в смисъл, че се противопоставя на положение, при което социално полезен работник/работник в обществена полза получава по-ниско възнаграждение от работник на безсрочен трудов договор, който изпълнява същите функции и има същия трудов стаж, само поради факта, че неговото „отношение“ е започнало, както е описано по-горе, или това представлява обективна причина, оправдаваща по-неблагоприятно възнаграждение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 17071727374183 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form