всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Социална политика

Социална политика

Дело C-23/05: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 27 октомври 2005 г.

Нарушени ли са задълженията на Великото херцогство Люксембург по член 2 от Директива 2000/34/ЕО, като не са приети в срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на директивата или не са съобщени на Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-131/04: Robinson-Steele и др., Заключение от 27 октомври 2005 г.

1. Дали член 7 от Директива 93/104/ЕО е съвместим с разпоредби на националното право, които позволяват плащането за годишен отпуск да бъде включено в почасовото възнаграждение на работника и изплащано като част от възнаграждението за положения труд, но не и изплащано по отношение на период на отпуск, който действително е използван от работника?
2. Дали член 7 от Директива 93/104/ЕО препятства националния съд да зачете такива плащания при предоставяне на ефективна правна защита на ищеца съгласно правомощията, съдържащи се в националните разпоредби?
3. Дали договорно обвързващо споразумение между работодател и работник, което предвижда, че определена част от изплатеното възнаграждение представлява „платен отпуск“ (т.нар. rolled-up holiday pay), представлява нарушение на правото на работника да получи платен годишен отпуск по член 7 от Директива 93/104/ЕО?
4. Би ли бил различен отговорът на въпрос 3, ако работникът получава същото възнаграждение преди и след влизането в сила на съответното споразумение, така че ефектът от споразумението не е предоставяне на допълнително възнаграждение, а по-скоро отнасяне на част от дължимото възнаграждение към платен отпуск?
5. Ако отговорът на въпрос 3 е положителен, представлява ли нарушение на правото на платен годишен отпуск по член 7 отчитането на вече извършени плащания с цел прихващане спрямо предоставеното по директивата право?
6. За да се изпълни задължението по член 7 от Директива 93/104/ЕО да се осигури на работника право на платен годишен отпуск от най-малко четири седмици, необходимо ли е плащането да се извършва в периода на ползване на отпуска, или е достатъчно плащането да се извършва през годината на вноски?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-377/04: Комисия/Австрия, Съдебно решение от 27 октомври 2005 г.

Нарушени ли са задълженията на Република Австрия по Директива 1999/92/ЕО, като не са приети в срок необходимите правни и административни разпоредби за нейното пълно транспониране в националното право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-70/05: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 20 октомври 2005 г.

Нарушени ли са задълженията на Великото херцогство Люксембург по Директива 2000/78/ЕО, като не са приети необходимите законодателни, подзаконови и административни мерки за транспонирането ѝ в националното право в предвидения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-428/04: Комисия/Австрия, Заключение от 20 октомври 2005 г.

Неизпълнение на задълженията по член 18 от Директива 89/391/ЕИО, поради ненавременно приемане или съобщаване на националните мерки за транспониране по отношение на учителите в публичните училища.
Неправилно и непълно транспониране на член 2, член 7, член 8, член 11, букви в) и г), и член 13, буква б) от Директива 89/391/ЕИО в австрийското право.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-156/05: Комисия/Гърция, Определение от 26 септември 2005 г.

Условията, при които съдебните разноски се възлагат на страната, срещу която е предявен иск, в случай на отказ от страна на ищеца, когато поведението на тази страна е довело до предявяване и последващ отказ на иска.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-53/04: Marrosu и Sardino, Заключение от 20 септември 2005 г.

1. Следва ли член 1 от Директива 1999/70/ЕО и клаузи 1, буква б) и 5 от рамковото споразумение, сключено между ETUC, UNICE и CEEP, да се тълкуват в смисъл, че не допускат национални разпоредби (в сила преди транспонирането на директивата), които разграничават трудовите договори, сключени с публични органи, и договорите с работодатели от частния сектор, като изключват първите от защитата, предоставяна чрез установяване на трудово правоотношение с неопределена продължителност в случай на нарушение на задължителните правила относно последователните срочни трудови договори?
2. С оглед на принципите на недискриминация и ефективност, като се вземат предвид по-специално мерките, предприети от Италианската република по отношение на трудовите правоотношения с работодатели, които не са от публичния сектор, следва ли Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. (член 1 и клаузи 1, буква б) и 5 от рамковото споразумение ETUC-UNICE-CEEP, приложено към директивата) да се тълкува в смисъл, че не допуска национални разпоредби като тези в член 36 от Законодателен декрет № 165 от 30 март 2001 г., които не определят „при какви условия срочните трудови договори или правоотношения ... се считат за договори или правоотношения с неопределена продължителност“ и всъщност съдържат абсолютна забрана от самото начало за установяване на трудови правоотношения с неопределена продължителност в резултат на злоупотреба, произтичаща от използването на срочни договори и правоотношения?
3. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, с оглед на изтичането на срока за транспониране, следва ли Директива 1999/70/ЕО (и по-специално клауза 5 от приложението към нея) и приложимите принципи на правото на Общността да се считат, също така и в светлината на Законодателен декрет № 368/2001 и по-специално член 5 от него, който предвижда като обичайна последица от злоупотребата със срочни договори или правоотношения преобразуването им в правоотношение с неопределена продължителност, че предоставят на лицата действително право, което може да бъде упражнено незабавно, в съответствие с най-релевантното национално право (Законодателен декрет № 368/2001), за признаване на съществуването на трудово правоотношение с неопределена продължителност?
4. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, а на втория — отрицателен, с оглед на изтичането на срока за транспониране, следва ли Директива 1999/70/ЕО (и по-специално клауза 5 от приложението към нея) и приложимите принципи на правото на Общността да се считат, че предоставят на лицата право на обезщетение за всяка вреда или загуба, причинена от неизпълнението от страна на Италианската република на подходящи мерки за предотвратяване на злоупотреби, свързани с използването на срочни договори и/или правоотношения с работодатели в публичния сектор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-180/04: Vassallo, Заключение от 20 септември 2005 г.

Mají být články 43 ES, 49 ES a 56 ES vykládány v tom smyslu, že brání právní úpravě členského státu, která stanoví, že daňové ztráty vzniklé stálé provozovně společnosti usazené v jiném členském státě nelze zohlednit při stanovení základu daně této společnosti v jejím domovském státě?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-191/03: McKenna, Съдебно решение от 8 септември 2005 г.

Дали прилагането на схема за отпуск по болест, която третира по идентичен начин служителите, страдащи от заболявания, свързани с бременността, и тези, страдащи от патологични заболявания, попада в обхвата на Директива 76/207?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, противоречи ли на Директива 76/207 работодателят да приспада от общото право на служителя на обезщетение по схема за отпуск по болест период на отсъствие от работа поради неработоспособност, причинена от заболяване, свързано с бременността, възникнало по време на бременността?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, изисква ли Директива 76/207 работодателят да има специални разпоредби за покриване на отсъствия от работа поради неработоспособност, причинена от заболяване, свързано с бременността, възникнало по време на бременността?
Дали прилагането на схема за отпуск по болест, която третира по един и същи начин служителите, страдащи от заболяване, свързано с бременността, и тези, страдащи от патологични заболявания, попада в обхвата на член 141 ЕО и Директива 75/117?
Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен, противоречи ли на член 141 ЕО и Директива 75/117 работодателят да намали заплатата на жена, след като тя е отсъствала от работа за определен период поради неработоспособност, причинена от заболяване, свързано с бременността, при обстоятелства, при които жена, която не е бременна, или мъж, отсъстващи от работа за същия период поради неработоспособност, причинена от чисто патологично заболяване, биха претърпели същото намаление?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-207/04: Vergani, Съдебно решение от 21 юли 2005 г.

Следва ли член 141 ЕО и Директива 76/207 да се тълкуват в смисъл, че не допускат разпоредба като тази по главното производство, която предоставя на работници, навършили 50 години в случая на жени и 55 години в случая на мъже, като стимул за доброволно напускане, предимство, състоящо се в облагане с данък по намалена наполовина ставка на суми, изплатени при прекратяване на трудовото правоотношение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form