всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Интелектуална, индустриална и търговска собственост

Интелектуална, индустриална и търговска собственост

Дело C-27/87: Erauw-Jacquery/La Hesbignonne, Съдебно решение от 19 април 1988 г.

Попадат ли параграфи (a) и (i) на член 2 от разглеждания договор в обхвата на член 85 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност или на която и да е друга разпоредба на този договор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-434/85: Allen & Hanburys/Generics, Съдебно решение от 3 март 1988 г.

1) Противоречи ли на разпоредбите на членове 30 и 36 от Договора предоставянето на притежателя на патент, предоставен му по законодателството на държава членка, на възможността по силата на това законодателство да получи съдебна забрана или интердикт от съдилищата на тази държава членка, с който се забранява вносът на стоки, които биха нарушили патента („стоките“) от друга държава членка до произнасянето на компетентните органи, посочени по-долу в (c), при следните обстоятелства:
(a) стоките не са пуснати на пазара в държавата членка на произход от патентопритежателя или с негово съгласие или със съгласието на лице, свързано с него;
(b) всеки заявител би могъл с дължимата грижа да получи лиценз ex lege към момента на вписването, посочено по-долу в (c), и с оглед на въпрос 2 такъв лиценз може или не може да изключва вноса;
(c) без съгласие или инициатива от страна на патентопритежателя, патентът е бил или се счита за вписан с „лицензи ex lege“ по националното законодателство, въведено след предоставянето на патента, с последица, че по вътрешното право не може да бъде предоставена съдебна забрана срещу лице, което нарушава патента чрез производство или продажба на произведени в страната стоки, ако то даде ангажимент пред съда в производството за нарушение да получи лиценз при условия, които могат да бъдат определени по споразумение или, след разглеждане на заявлението и изслушване на страните, от компетентните органи в държавата членка;
(d) вносителят е поел в производството за нарушение ангажимент да получи, но не е получил лиценз от патентопритежателя при такива условия?
2) Когато такъв лиценз се иска в държава членка, изискват ли разпоредбите на членове 30 и 36 от Договора компетентните органи при такива обстоятелства винаги да включват в лиценза условия, които позволяват внос от друга държава членка?
3) Влияе ли на отговора на първия или втория въпрос, и ако да — как, обстоятелството, че стоките са фармацевтични продукти и вносът ще се осъществи от държава членка, в която такива продукти не подлежат на патентна закрила?
4) Ако отговорите на въпроси 1, 2 и 3 по-горе са, че членове 30 и 36 от Договора не позволяват предоставянето на притежателя на такъв патент на съдебна забрана или интердикт за възпрепятстване на такъв внос, може ли въпреки това такава забрана или интердикт да бъде предоставена съгласно съдебната практика на Съда на Европейските общности и по-специално съдебната практика, отнасяща се до нелоялна конкуренция и защита на потребителите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-27/87: Erauw-Jacquery/La Hesbignonne, Заключение от 9 декември 1987 г.

Падат ли параграфи (a) и (i) от член 2 от споразумението в обхвата на член 85 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност или на която и да е друга разпоредба от този Договор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-434/85: Allen & Hanburys/Generics, Заключение от 2 декември 1987 г.

1. Пречи ли членове 30 и 36 от Договора за ЕИО на това притежателят на патент, който съгласно законодателството на държава членка е отбелязан с „право на лицензия“, да получи от компетентните национални органи разпореждане, забраняващо вноса от друга държава членка на стоки, които нарушават патента, когато това законодателство не предвижда мерки срещу лице, което нарушава същия патент чрез действия, различни от вноса
2. Съгласно горепосочените разпоредби на Общността, задължени ли са националните органи, които предоставят „право на лицензия“, да включат в такива лицензии условия, позволяващи внос от друга държава членка
3. Влияе ли отговорът на въпроси 1 и 2, и ако да — как, обстоятелството, че внесените стоки са фармацевтични продукти и произхождат от държава членка, чието законодателство не допуска патентоване на такива продукти
4. Ако отговорите на въпроси 1, 2 и 3 са в смисъл, че членове 30 и 36 от Договора за ЕИО не позволяват такъв внос да бъде забранен, може ли въпреки това да бъде издадено разпореждане за това въз основа на съдебната практика на Съда на Европейските общности и по-специално на принципите, които той е формулирал относно нелоялната конкуренция и защитата на потребителите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-65/86: Bayer/Süllhöfer, Заключение от 7 юли 1987 г.

Дали включването в лицензионно споразумение на договорна клауза, с която лицензополучателят се задължава да не оспорва валидността на технически права на индустриална собственост, по отношение на които му е предоставен лиценз, е съвместимо с член 30 и следващите и член 85 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-193/83: Windsurfing International/Комисия, Съдебно решение от 25 февруари 1986 г.

Допустимо ли е Европейската комисия да определя обхвата на национален патент при прилагане на правилата на Съюза в областта на конкуренцията?
Могат ли клаузи в лицензионни договори, които се отнасят до продукти или компоненти, непокрити от патент, да бъдат оправдани с оглед защитата на индустриална собственост?
Съответстват ли на член 85, параграф 1 от Договора ЕИО клаузи в лицензионни договори, които ограничават конкуренцията чрез контрол върху качеството, забрана за отделна продажба на компоненти, методи за изчисляване на роялти, задължения за поставяне на обозначения, клаузи за признаване на търговски марки, ограничения на производството по територия и клаузи за неоспорване на патента?
Могат ли клаузи в лицензионни договори, които ограничават конкуренцията, да се считат за недопустими само ако всяка от тях поотделно засяга търговията между държавите членки?
Могат ли клаузи, които ограничават конкуренцията, да бъдат освободени от забраната по член 85, параграф 1 на Договора ЕИО въз основа на член 85, параграф 3 или поради липса на задължение за уведомяване?
Допустимо ли е налагането на глоба при липса на умисъл или небрежност от страна на нарушителя и следва ли размерът на глобата да бъде намален с оглед на конкретните обстоятелства по случая?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-19/84: Pharmon/Hoechst, Съдебно решение от 9 юли 1985 г.

Несъвместимо ли е с правилата относно свободното движение на стоки в рамките на Общия пазар упражняването от страна на притежателя на патент на правата му съгласно законодателството на държава членка да се противопостави на пускането в обращение в тази държава на продукт, защитен с този патент, когато този продукт е произведен в друга държава членка и е продаден и доставен директно оттам на купувач в първата държава членка от лицензиант по задължителна лицензия, издадена по отношение на паралелен патент, притежаван от същия патентопритежател в тази друга държава членка?
Има ли значение за отговора на първия въпрос дали към посочената задължителна лицензия е приложена забрана за износ от органите на другата държава членка?
Има ли значение за отговора на първия въпрос дали: (a) патентопритежателят по принцип има право на възнаграждение за продуктите, пуснати в обращение от лицензианта по задължителната лицензия; (b) патентопритежателят има право на възнаграждение за конкретната пратка, предмет на настоящото производство; (c) патентопритежателят не само има право на възнаграждение, но и действително е получил (или е искал да получи) такова възнаграждение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-193/83: Windsurfing International/Комисия, Заключение от 4 юни 1985 г.

Неправилна преценка на Комисията относно приложното поле на германския патент и последващото ограничаване на свободата на действие на лицензополучателите чрез изискване за предварително одобрение на бордовете.
Неправомерно ограничаване на лицензополучателите да продават отделно ригове, произведени по германския патент.
Неправомерно изчисляване на лицензионните възнаграждения въз основа на нетната продажна цена на цялото изделие (дъска и риг), а не само на защитения компонент.
Задължение за поставяне на обозначение „лицензиран от Hoyle Schweitzer“ или „лицензиран от WSI“ върху бордовете.
Клауза за непротивопоставяне относно търговските марки („Windsurfer“, „Windsurfing“ и лого).
Забрана за производство извън територията, обхваната от патента.
Клауза за непротивопоставяне относно патентите.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-19/84: Pharmon/Hoechst, Заключение от 23 април 1985 г.

1) Несъвместимо ли е с правилата относно свободното движение на стоки в рамките на Общия пазар притежател на патент да упражнява правата си съгласно законодателството на държава членка, за да се противопостави на пускането в обращение в тази държава на продукт, защитен с този патент, когато този продукт е произведен в друга държава членка и е продаден и доставен директно оттам на купувач в първата държава членка от притежателя на принудителен лиценз по паралелен патент, притежаван от същия патентопритежател в другата държава членка?
2) Има ли значение за отговора на първия въпрос дали към посочения принудителен лиценз е приложена забрана за износ от органите на другата държава членка?
3) Има ли значение за отговора на първия въпрос дали:
(a) патентопритежателят по принцип има право на възнаграждение за продуктите, пуснати в обращение от лицензианта по неговия принудителен лиценз?
(b) патентопритежателят има право на възнаграждение за конкретната пратка, предмет на настоящото производство?
(c) патентопритежателят не само има право на възнаграждение, но и действително е получил (или е искал да получи) такова възнаграждение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form