всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Социална сигурност

Социална сигурност

Дело C-24/88: Georges/ONAFTS, Заключение от 14 март 1989 г.

Когато белгийски работник, пребиваващ в Белгия със своето семейство, включително деца, за които има право на семейни помощи, едновременно е нает на работа на територията на друга държава членка (Франция) и упражнява вторична дейност като самостоятелно заето лице в държавата по пребиваване, следва ли да се приеме, че ако семейните помощи, получени в държавата по пребиваване поради дейността като самостоятелно заето лице, са с по-ниска стойност от тези, които могат да бъдат получени в другата държава членка поради наемането му там, правилата за приоритет и кумулиране на права, съответно в членове 73 и 76 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 (в редакцията към релевантния момент), позволяват да се приеме, че: (i) той има право на семейни помощи, изплащани от другата държава членка (държавата на наемане); (ii) правото му на помощи, изплащани от държавата по пребиваване, има приоритет; (iii) правото на помощи в държавата на наемане се спира само до размера, получен за същия период и за същите членове на семейството в държавата по пребиваване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-388/87: Bestuur van de Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging/Warmerdam-Steggerda, Заключение от 14 март 1989 г.

1) Дали обстоятелството, че дадено лице е осигурено, по смисъла на Регламент № 1408/71 в тогавашната му редакция, само за един или повече рискове, които попадат само в един отрасъл на схема за социално осигуряване (в случая отрасълът, посочен в член 4, параграф 1, буква е)), също така предоставя на това лице качеството на работник, което е необходимо, за да се ползва от предимствата, предоставени от Регламент № 1408/71 по отношение на друг отрасъл на социалното осигуряване (в случая отрасълът, посочен в член 4, параграф 1, буква ж))?
2) Може ли компетентната институция на държава членка, посочена в член 67, параграф 1 от Регламент № 1408/71 в тогавашната му редакция, да вземе предвид, за целите на прилагането на законодателството на тази държава членка, „периоди на заетост“, завършени съгласно законодателството на друга държава членка (които отговарят на условието, че биха били отчетени като осигурителни периоди, ако са били завършени съгласно първото споменато законодателство), само ако тези периоди на заетост също са определени или признати от законодателството, съгласно което са били завършени, като осигурителни периоди за същия отрасъл на социалното осигуряване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-359/87: Pinna/Caisse d’allocations familiales de la Savoie, Съдебно решение от 2 март 1989 г.

Дали обстоятелството, че член 73, параграф 2 от Регламент № 1408/71 е обявен за невалиден, означава, че системата за изплащане на семейни помощи, определена в член 73, параграф 1 от този регламент, става общоприложима или, напротив, че трябва да бъдат приети нови правила по процедурата, предвидена в член 51 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност?
В последния случай, каква е системата, приложима през преходния период за работници мигранти, подчинени на френското законодателство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-368/87: Hartmann Troiani/Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz, Заключение от 22 февруари 1989 г.

1) Следва ли член 9, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социално осигуряване към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, да се тълкува в смисъл, че обхваща случаи, при които ретроактивното плащане на доброволни пенсионно-осигурителни вноски се поставя в зависимост от това лицето към момента на подаване на заявлението да упражнява дейност, подлежаща на задължително пенсионно осигуряване съгласно националното право?
2) Ако не, противоречи ли национална разпоредба като описаната в първия въпрос на член 48 и сл. от Договора за ЕИО или на други разпоредби на правото на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-33/88: Allué и др./Università degli studi di Venezia, Заключение от 14 февруари 1989 г.

1) Дали трудовото правоотношение като чуждоезиков асистент в университет представлява заетост в публичната служба по смисъла на член 48, параграф 4 от Договора за ЕИО
2) Следва ли член 48 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че не допуска национална разпоредба, която налага ограничение от пет години върху продължителността на трудовото правоотношение, когато на другите национални работници по принцип се гарантира сигурност на заетостта
3) Следва ли член 3 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че не допуска административна практика, която изрично предвижда при установяване на трудово правоотношение с чуждоезикови асистенти да не се предоставя социално осигуряване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-29/88: Schmitt/Bundesversicherungsanstalt für Angestellte, Заключение от 14 февруари 1989 г.

Дали член 51 от Договора за ЕИО и Регламент № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социално осигуряване към наети лица и членовете на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, са приложими за определяне на условията за присъединяване към схема за социално осигуряване, независимо дали тя е задължителна или доброволна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-128/88: Di Felice/INASTI, Заключение от 2 февруари 1989 г.

1) Дали продължаващата липса на разпоредба в белгийското национално законодателство относно припокриването на пенсии (в случая индивидуални пенсии за старост) за самостоятелно заети лица с други пенсии за старост или с обезщетение, което ги замества (в случая обезщетение за инвалидност), предоставени по чужд режим за пенсии за старост, и практиката, възприета вследствие на това от компетентния национален орган по изплащане, представляват или биха могли да представляват дискриминация на основание гражданство по смисъла на първата алинея на член 7 от Договора, независимо дали е пряка или непряка или основана на гражданство, чрез прилагане на критерии, които са неутрални по форма, но водят на практика до същия резултат, а именно че чужденците са поставени в неблагоприятно положение поради непропорционална пречка?
2) Дали те попадат или биха могли да попаднат в обхвата на втората алинея на член 52 и член 53 от Договора и членове 12, параграфи 1 и 2 и 43 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на системите за социална сигурност към наети лица, самостоятелно заети лица и към членовете на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, както и на глава III от този регламент, по-специално членове 44, параграфи 1 и 2 и 46 от него?
3) Дали италианската пенсия за инвалидност (в случая „ab initio“ все още неконвертирана в пенсия за старост) и белгийската пенсия за ранно пенсиониране за самостоятелно заето лице трябва да се считат за „обезщетения от един и същи вид“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-269/87: Ventura/Landesversicherungsanstalt Schwaben, Съдебно решение от 14 декември 1988 г.

Следва ли член 44, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година да се тълкува в смисъл, че обезщетенията за сираци по смисъла на член 79 от този регламент трябва да се предоставят на сирак, пребиваващ в Италия, без прилагане на член 48, параграф 1 от регламента, ако осигуреното лице е придобило осигурителен стаж само в Италия с продължителност по-малка от 12 месеца (член 48, параграф 1 от Регламент № 1408/71), но изпълнява изискването за осигурителен стаж и другите условия на италианското законодателство, като се вземат предвид и периодите, придобити в други държави членки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-359/87: Pinna/Caisse d’allocations familiales de la Savoie, Заключение от 1 декември 1988 г.

1) Произтича ли от обявяването на недействителността на член 73, параграф 2 от Регламент № 1408/71, че системата за изплащане на семейни помощи, определена в член 73, параграф 1 от този регламент, става общоприложима или, напротив, трябва да бъдат приети нови правила по процедурата, предвидена в член 51 от Договора за създаване на ЕИО
2) В последния случай, каква е приложимата система през преходния период за работниците мигранти, подчинени на френското законодателство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 17980818283111 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form