всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Социална сигурност

Социална сигурност

Дело C-482/93: Klaus/Bestuur van de Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging, Съдебно решение от 26 октомври 1995 г.

Следва ли член 35, параграф 3 от Регламент № 1408/71, като се има предвид inter alia член 48 от Договора за ЕИО, да се тълкува в смисъл, че не могат да бъдат отказани обезщетения при болест на работник, който (почти веднага) след период, в който е бил обхванат от законодателството относно обезщетенията при болест, е осигурен в държавата членка, чието национално законодателство съдържа разпоредба за селекция на риска като посочената по-горе?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, прилага ли се това тълкуване и когато неработоспособността, довела до прилагането на националната разпоредба за селекция на риска, е възникнала по време на период на осигуряване срещу финансовите последици от болест по законодателството на държавата членка, чиято разпоредба за селекция на риска също е част от това законодателство?
Като се има предвид член 25, параграф 2 от Регламент № 1408/71, има ли значение за отговора на първия въпрос дали работникът, преди да започне работа като наето лице в компетентната държава членка, е бил в положението, посочено в член 71, параграф 1, буква а), подточка ii) или член 71, параграф 1, буква б), подточка ii) от Регламент № 1408/71?
Ако отговорът на третия въпрос е положителен, следва ли член 25, параграф 2 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че работниците, за които се прилага тази разпоредба, включват и работник, който изпълнява всички условия, посочени в член 71, параграф 1, буква а), подточка ii) или член 71, параграф 1, буква б), подточка ii) от Регламент № 1408/71, дори когато никога не е получавал обезщетение за безработица по тези разпоредби от институцията в държавата си на пребиваване, тъй като не е подал такова заявление?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-272/94: Guiot, Заключение от 26 октомври 1995 г.

Следва ли членове 7, 7a, 59 и 60 от Договора за Европейския съюз да се тълкуват в смисъл, че фактът, че държава членка прави задължително, посредством колективен трудов договор, обявен за задължителен с кралски декрет за всички предприятия, които осъществяват или ще осъществяват дейност на нейна територия в упражняване на свободата за предоставяне на услуги, работодателите да плащат вноски за „timbres de fidélité“ и „timbres-intempéries“ (марки за лоялност и марки за лошо време), които дублират задълженията за вноски в държавите по произход на тези предприятия, когато те покриват същите рискове и имат на практика сходна, ако не и идентична цел, представлява нарушение на посочените по-горе членове, доколкото мярката е фактически дискриминационна, създава сериозна пречка за осъществяването на свободата за предоставяне на услуги в рамките на големия вътрешен пазар без граници поради факта, че това задължение води до допълнителни разходи за предприятията от Общността, като по този начин ги прави по-малко конкурентоспособни на територията на съответната държава членка?
По-конкретно, съвместимо ли е с член 59 от Договора за ЕИО (ограничения върху свободата за предоставяне на трансгранични услуги) задължението за строително предприятие, установено в друга държава членка и предоставящо услуги в строителния сектор в Белгия, да плаща „timbres de fidélité“ и „timbres-intempéries“ по силата на колективния трудов договор от 28 април 1988 г., обявен за задължителен с кралския декрет от 15 юни 1988 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-481/93: Moscato/Bestuur van de Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging, Съдебно решение от 26 октомври 1995 г.

Следва ли член 38, параграф 1 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че когато приложимото законодателство на държава членка поставя отпускането на обезщетения за инвалидност в зависимост, наред с другото, от условието, че към момента на присъединяване към схемата, установена с това законодателство, здравословното състояние на работника не е било такова, че да е било предвидимо за компетентната институция, че в близко бъдеще ще настъпи неработоспособност, последвана от инвалидност, компетентната институция е длъжна също така да вземе предвид осигурителните периоди, завършени от този работник по законодателството на друга държава членка, така сякаш тези периоди са били завършени по законодателството, което тя прилага?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-227/94: Olivieri-Coenen/Bestuur van de Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging, Съдебно решение от 17 октомври 1995 г.

Следва ли точка 4, буква а) от раздела относно Нидерландия, съдържащ се в приложение V към Регламент № 1408/71, в редакцията, приложима от 1 февруари 1982 г., да се тълкува в смисъл, че посочените в нея периоди на заетост могат да включват периоди, през които дадено лице е било наето като учител по трудов договор с частно училище, дори ако през този период е било осигурено по специална схема за държавни служители и лица, приравнени на тях?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-321/93: Imbernon Martínez/Bundesanstalt für Arbeit, Съдебно решение от 5 октомври 1995 г.

1. Означава ли правилото за фиктивно пребиваване, съдържащо се в член 73 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета, че лицата, имащи право на семейни надбавки, чиито деца пребивават в друга държава членка, трябва за целите на член 11a от Закона за семейните надбавки (Bundeskindergeldgesetz) и позоваванията на данъчното законодателство, съдържащи се в него, да се третират така, сякаш техните деца пребивават на територията, обхваната от този закон?
2. (a) Означава ли правилото за фиктивно пребиваване, съдържащо се в член 73 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета, че лицата, имащи право на семейни надбавки, чиито съпрузи пребивават в друга държава членка, трябва за целите на член 11a от Закона за семейните надбавки и позоваванията на данъчното законодателство, съдържащи се в него, да се третират така, сякаш техните съпрузи пребивават на територията, обхваната от този закон?
(b) Ако отговорът на въпрос 2(a) е положителен, трябва ли ищецът да се третира така, сякаш ставката на подоходния данък е изчислена съгласно член 32a, параграф 5 от Закона за подоходния данък (Einkommensteuergesetz)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-98/94: Schmidt/Rijksdienst voor Pensioenen, Съдебно решение от 11 август 1995 г.

Явяват ли се (i) германска пенсия за осигурителен стаж и възраст, получена по силата на Angestelltenversicherungsgesetz (Германски закон за осигуряване на наети лица) въз основа на периоди на осигуряване, които бенефициентът лично е изработил в Германия, и (ii) белгийска пенсия за осигурителен стаж и възраст като разведен съпруг, предоставена по белгийското пенсионно законодателство, по-специално членове 75 и 76 от Кралски указ № 50 (от 21 декември 1967 г.), въз основа на периоди на осигуряване, изработени от бившия съпруг и получена при същите условия, както ако разведеният съпруг лично е бил в платена заетост по време на брака си с бившия съпруг, обезщетения от един и същи вид по смисъла на член 12, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, така че да се прилагат членове 46 и 46а от Регламент № 1408/71 и член 7 от Регламент (ЕИО) № 574/72?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-227/94: Olivieri-Coenen/Bestuur van de Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging, Заключение от 13 юли 1995 г.

Следва ли точка 4, буква а) (от раздела относно Нидерландия) на приложение V към Регламент № 1408/71, в редакцията, приложима към 1 февруари 1982 г., да се тълкува в смисъл, че посочените в нея периоди на заетост могат да включват периоди, през които дадено лице е било заето като учител по трудов договор в частно училище, дори ако през този период то е било осигурено по специален режим за държавни служители и лица, приравнени на тях?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-391/93: Perrotta/Allgemeine Ortskrankenkasse München, Съдебно решение от 13 юли 1995 г.

Задължена ли е компетентната институция по член 25, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, изменен и актуализиран с Регламент (ЕИО) № 2001/83 на Съвета от 2 юни 1983 година, да се произнесе по искане за удължаване на периода, за който се изплащат парични обезщетения по болест, дори когато това искане не е направено изрично от безработното лице, но може да се изведе от заявление за парични обезщетения по болест, подадено малко преди изтичането на срока, посочен в член 25, параграф 1 от регламента, пред институцията по здравно осигуряване на мястото, където безработното лице е отишло?
При определяне дали е налице случай на непреодолима сила по смисъла на член 25, параграф 4 от Регламент № 1408/71, длъжна ли е компетентната институция да извърши преценка на обстоятелствата по случая, за да установи дали безработното лице може разумно да бъде задължено да се върне в компетентната държава, като вземе предвид не само риска състоянието на здравето му значително да се влоши или шансовете му за възстановяване да намалеят в резултат на връщането, но и тежестта на изпитанието, на което би бил подложен, като се има предвид, че понятието „непреодолима сила“ не може да се ограничи до абсолютната невъзможност за връщане в компетентната държава и че физическата възможност за пътуване сама по себе си не изключва наличието на непреодолима сила?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-475/93: Thévenon и Stadt Speyer-Sozialamt/Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz, Заключение от 5 юли 1995 г.

Изключва ли прилагането на Регламент (ЕИО) № 1408/71, който съгласно член 6 от него заменя, по отношение на лицата и въпросите, които обхваща, конвенции, обвързващи изключително две държави членки (в случая – Френско-германската конвенция за социално осигуряване от 10 юли 1950 г.), по отношение на изчисляването на размера на пенсиите (член 46, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71), разпоредбите на членове 48, параграф 2 и 51 от Договора за ЕИО дори и в случай, когато осигуреното лице е завършило осигурителни периоди преди датата на влизане в сила на Регламент (ЕИО) № 1408/71 само в една от договарящите държави и прилагането на неденонсираната двустранна конвенция за социално осигуряване се оказва по-благоприятно за осигуреното лице?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 16061626364115 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form