всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Социална сигурност

Социална сигурност

Дело C-98/94: Schmidt/Rijksdienst voor Pensioenen, Заключение от 4 май 1995 г.

Явяват ли се (i) германска пенсия за осигурени лица, получена съгласно Angestelltenversicherungsgesetz (Германски закон за осигуряване на наети лица) въз основа на осигурителни периоди, които бенефициентът лично е изпълнил в Германия, и (ii) белгийска пенсия за разводен съпруг, предоставена съгласно белгийското пенсионно законодателство, по-специално членове 75 и 76 от Кралския указ № 50, въз основа на осигурителни периоди, изпълнени от бившия съпруг и получена при същите условия, както ако разводеният съпруг лично е бил нает по трудово правоотношение по време на брака си с бившия съпруг, обезщетения от един и същи вид по смисъла на член 12, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета, така че да се прилагат членове 46 и 46а от Регламент № 1408/71 и член 7 от Регламент (ЕИО) № 574/72?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-325/93: Union nationale des mutualités socialistes/Del Grosso, Съдебно решение от 6 април 1995 г.

1. Дали италианската социалноосигурителна помощ, известна като „пенсия за инвалидност“, може да бъде квалифицирана като „самостоятелна“ помощ?
2. Дали член 46, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица ... които се придвижват в рамките на Общността, се прилага, когато такава помощ — изчислена по системата на сумиране и разпределяне с цел чрез добавка да се достигне нивото на минималната месечна пенсия, предвидена от задължителната схема за болест и пенсия за старост за наети лица — се припокрива с белгийско обезщетение за болест и инвалидност (известно като „основно“ обезщетение)?
3. Дали италианската добавка към пенсията за инвалидност представлява обезщетение за същата загуба по смисъла на член 70, параграф 2 (впоследствие преномериран като 76c, параграф 2 съгласно параграф 3 на член 30 от (белгийския) Закон от 30 декември 1988 г.) от Закона от 9 август 1963 г. за въвеждане и уреждане на задължителното осигуряване за болест и инвалидност, изменен с член 1, параграф 1 от Кралски указ № 19 от 4 декември 1978 г., и дали следователно е от същия вид (и по този начин дали може да се припокрива с него)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-103/94: Krid/Caisse nationale d’assurance vieillesse des travailleurs salariés, Съдебно решение от 5 април 1995 г.

Следва ли член 39, параграф 1 от Споразумението за сътрудничество между ЕИО и Алжир да се тълкува в смисъл, че не допуска държава членка да откаже да предостави обезщетение като допълнителната надбавка от Националния фонд за солидарност, предвидена в нейното законодателство за нейните собствени граждани, които пребивават на нейна територия, на вдовица на алжирски работник, която пребивава в тази държава членка и получава там пенсия за преживял съпруг, на основание че тя е с алжирско гражданство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-434/93: Bozkurt/Staatssecretaris van Justitie, Заключение от 28 март 1995 г.

1. Следва ли критериите, установени в решението на Съда по дело 9/88 Lopes da Veiga, да се прилагат и при решаването на въпроса дали работата, извършвана от турски работник по трудов договор по нидерландското право като международен шофьор на камион в услуга на нидерландско дружество, установено в Нидерландия, може да се счита за (законна) заетост в държава членка по смисъла на член 2 от Решение № 2/76 и/или член 6 от Решение № 1/80, и в това отношение следва ли националните съдилища да вземат предвид същите обстоятелства mutatis mutandis?
2. Съществува ли ситуация на законна заетост в държава членка по смисъла на член 2 от Решение № 2/76 и/или член 6 от Решение № 1/80, когато турски работник не е длъжен да притежава разрешение за работа или разрешение за пребиваване, за да извършва работата си като международен шофьор на камион поради обичайно кратките периоди, в които пребивава в Нидерландия между пътуванията си, но по принцип не може да придобие право на дългосрочно пребиваване въз основа на тази работа съгласно нидерландското законодателство и политика относно допускането на чужденци?
3. Ако отговорите на въпроси 1 и 2 са положителни:
Следва ли от член 2 от Решение № 2/76 и/или член 6 от Решение № 1/80, че турски работник има право на пребиваване поне докато е в законна заетост по смисъла на тези решения?
4. Ако отговорът на въпрос 3 е положителен:
Запазва ли турският работник това право на пребиваване, произтичащо от член 2 от Решение № 2/76 и/или член 6 от Решение № 1/80, ако стане трайно и напълно нетрудоспособен?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-103/94: Krid/Caisse nationale d’assurance vieillesse des travailleurs salariés, Заключение от 23 февруари 1995 г.

а) Дали само граждани на Общността имат право на разглежданата помощ, която е изрично посочена в Регламент № 1247/92, или алжирските граждани също имат право на нея по силата на член 39, параграф 1 от Споразумението; б) Дали по аналогия помощта може да бъде предоставена и на граждани на държави (Мароко, Тунис и други), които са сключили с ЕИО споразумение за сътрудничество в областта на социалното осигуряване.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-422/93: Zabala Erasun и др./Instituto Nacional de Empleo, Заключение от 21 февруари 1995 г.

1. Представлява ли декларацията, нотифицирана от Кралство Испания до председателя на Съвета на Европейските общности и публикувана в Официален вестник на Европейските общности на 22 април 1987 г., правна разпоредба, по отношение на която въпросите за тълкуване не трябва да се решават от обикновените национални съдилища?
2. Ако е така, трябва ли изключването, което се съдържа в декларацията, да се приеме за валидно по закон, така че да се изключат от обхвата на декларацията социалните помощи за безработица, предвидени в испанското законодателство?
3. Ако горното тълкуване не е възможно, трябва ли декларацията на испанската държава да се счита, като санкция, за включваща това покритие, така че то да се добави към изрично изброените, въпреки че не е посочено?
4. Ако нито едно от горните тълкувания не бъде прието, трябва ли пропускът в декларацията на Кралство Испания да се разбира като намерение да не се изключва такова обезпечение окончателно, а да се отложи покритието до по-късна, все още неопределена дата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-425/93: Calle Grenzshop Andresen/Allgemeine Ortskrankenkasse für den Kreis Schleswig-Flensburg, Съдебно решение от 16 февруари 1995 г.

1. Съществува ли командироване по смисъла на член 14, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, или е равнозначно на командироване, ако датски работник, пребиваващ в Кралство Дания и нает изключително от предприятие, чието седалище е във Федерална република Германия, е командирован от това предприятие в Дания, за да извършва там работа за това предприятие, редовно и по няколко часа всяка седмица, като предвидената продължителност на командироването не е ограничена до 12 месеца?
2. Явява ли се лице, което обичайно работи на територията на две държави членки, по смисъла на член 14, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, ако то е наето изключително от предприятие, чието седалище е във Федерална република Германия и във връзка с това трудово правоотношение редовно извършва част от дейността си (по няколко часа всяка седмица) на територията на Кралство Дания?
3. Обхваща ли „дейност“ по смисъла на член 14, параграф 2, буква б), подточка i) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 понятието „нает“ по смисъла на тази разпоредба?
4. а) Обвързана ли е компетентната институция на държава членка правно от удостоверение по образец Е 101, издадено по член 12а от Регламент (ЕИО) № 574/72 от (некомпетентната) институция на друга държава членка?
б) Ако да, това важи ли и когато удостоверението има обратно действие?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-451/93: Delavant/Allgemeine Ortskrankenkasse für das Saarland, Заключение от 9 февруари 1995 г.

Дали членове 1, буква е), i), 2, параграф 1, 3, параграф 1, 19, параграф 1, буква а) и параграф 2, и 20 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, съдържат правен принцип, който забранява на държавите членки да обвързват включването в система за социално осигуряване на естествените деца на граничен работник, осигурен в друга държава членка, от нивото на доходите на нейния съпруг, в допълнение към условията, свързани с личното положение на самите деца?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-425/93: Calle Grenzshop Andresen/Allgemeine Ortskrankenkasse für den Kreis Schleswig-Flensburg, Заключение от 19 януари 1995 г.

1) Налице ли е командироване по смисъла на член 14, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 или е равностойно на командироване, ако датски работник, пребиваващ в Кралство Дания и нает изключително от предприятие със седалище във Федерална република Германия, е командирован от това предприятие в Дания, за да извършва там работа за това предприятие редовно и по няколко часа седмично, като предвидената продължителност на командироването не е ограничена до дванадесет месеца?
2) Счита ли се лице, което е наето изключително от предприятие със седалище във Федерална република Германия и във връзка с това наемане редовно упражнява дейността си частично (по няколко часа седмично) на територията на Кралство Дания, за лице, което обичайно работи на територията на две държави членки по смисъла на член 14, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71?
3) Обхваща ли „дейност“ по смисъла на член 14, параграф 2, буква б), подточка i) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 понятието „нает“ по смисъла на тази разпоредба?
4) а) Обвързана ли е компетентната институция на държава членка правно от удостоверение по образец E 101, издадено по член 12а от Регламент (ЕИО) № 574/72 от (некомпетентната) институция на друга държава членка?
б) Ако да, това ли е случаят дори ако удостоверението има обратно действие?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 16263646566115 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form