Свобода на установяване
Свобода на установяване
Дело C-46/88: Комисия/Белгия, Заключение от 11 април 1989 г.
Неизпълнение от страна на Кралство Белгия на задълженията, произтичащи от Директивите относно сливанията и разделянията на акционерни дружества и тяхното транспониране във вътрешното право
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-321/87: Комисия/Белгия, Заключение от 7 март 1989 г.
Нарушение на член 3 от Директива 68/360/ЕИО и член 3 от Директива 73/148/ЕИО чрез системно изискване за представяне на разрешение за пребиваване или установяване на границата при влизане на граждани на други държави членки, които законно пребивават в Белгия.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-216/87: The Queen/Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Jaderow, Заключение от 18 ноември 1988 г.
1. Когато държава членка предоставя риболовен лиценз на дружество, регистрирано в тази държава членка, за риболовен съд, притежаван от това дружество и плаващ под флага на и надлежно регистриран в тази държава членка, и когато лицензът съдържа условия (всички от които трябва да бъдат изпълнени по всяко време), изразени като предназначени да гарантират, че съдът има „реална икономическа връзка“ с въпросната държава членка, представлява ли условие на лиценза в следната форма: „Съдът трябва да оперира от Обединеното кралство, остров Ман или Нормандските острови; без да се засяга общността на това изискване, съдът ще се счита за опериращ по този начин, ако за всеки шестмесечен период във всяка календарна година (т.е. януари–юни и юли–декември) или: (a) най-малко 50% по тегло от разтоварванията или претоварванията на съда на запаси, за които се отнася този или друг лиценз, действащ към съответния момент, са били разтоварени и продадени в Обединеното кралство, остров Ман или Нормандските острови или претоварени чрез продажба в рамките на британските риболовни граници; или (b) са предоставени други доказателства за присъствието на съда в пристанище на Обединеното кралство, остров Ман или Нормандските острови най-малко четири пъти на интервали от най-малко 15 дни“, несъвместимо с правото на Общността поради своите условия и/или във връзка с другите две условия на лиценза (които са предмет на дело C-3/87), и по-специално: (a) несъвместимо ли е с общата структурна политика на риболовната индустрия, както е определена, inter alia, в Регламент (ЕИО) № 101/76 на Съвета; (b) несъвместимо ли е с общата организация на пазара на риболовни продукти, както е определена, inter alia, в Регламент (ЕИО) № 3796/81 на Съвета; (c) забранено ли е от членове 7, 34, 40, 48–51, 52–58 или 59–66 от Договора за ЕИО или някоя от тези разпоредби; (d) невалидно ли е поради това, че е непропорционално, несправедливо или противоречи на легитимните очаквания на жалбоподателите; (e) извън правомощията на Обединеното кралство ли е или е незаконно съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 170/83, тъй като поради горепосочените обстоятелства противоречи на приложимите разпоредби на Общността?
2. Дали компетентните органи на държавата членка имат право да не вземат предвид, що се отнася до изпълнението на условието за експлоатация, всички други доказателства за икономически, финансови и фискални връзки между съда, неговите собственици и управители и съответната държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-81/87: The Queen/Treasury and Commissioners of Inland Revenue, ex parte Daily Mail and General Trust PLC, Съдебно решение от 27 септември 1988 г.
Дават ли членове 52 и 58 от Договора за ЕИО право на дружество, учредено съгласно законодателството на държава членка и с регистрирано седалище там, да прехвърли своето централно управление и контрол в друга държава членка
Ако това е така, може ли държавата членка на произход да обвърже това право с получаване на съгласие от националните органи, като предоставянето на това съгласие е свързано с данъчния статут на дружеството?
Дава ли Директива 73/148/ЕИО на Съвета право на юридическо лице с централно управление и контрол в държава членка да прехвърли без предварително съгласие или одобрение своето централно управление и контрол в друга държава членка при условията, посочени в първия въпрос
Ако да, приложими ли са съответните разпоредби пряко в този случай?
Ако такова предварително съгласие или одобрение може да се изисква, има ли държава членка право да откаже съгласие на основанията, посочени в първия въпрос?
Има ли някакво значение, че съгласно приложимото право на държавата членка не се изисква съгласие в случай на промяна на местожителството в друга държава членка на физическо лице или дружество?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-45/87: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 22 септември 1988 г.
Приложимо ли е Директива 71/305/ЕИО към обществена поръчка, възложена от служба за разпределение на вода, когато държавата членка е поискала публикуване на обявление по реда на директивата?
Съвместимо ли е с член 30 от Договора за ЕИО включването в документацията за обществена поръчка на изискване използваните материали да отговарят на национален технически стандарт, без да се допуска еквивалентност с други стандарти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-136/87: Ubbink Isolatie/Dak- en Wandtechniek, Съдебно решение от 20 септември 1988 г.
При положение че дейност се извършва от името на дружество по смисъла на Първата директива, което обаче не е учредено съгласно приложимото национално право, тъй като не е съставен автентичен учредителен акт по смисъла на член 11, параграф 2, буква а) от директивата или не са спазени правилата за предварителен контрол, също по смисъла на член 11, параграф 2, буква а), следва ли от правилата, установени в раздел III на Първата директива, че в производство, образувано срещу „дружеството“, то трябва да се третира като съществуващо, докато не бъде обявено за нищожно с отделно производство за обявяване на нищожност и ликвидация на „дружеството“?
Има ли значение за отговора на първия въпрос дали (а) само учредителният акт не е съставен или само правилата за предварителен контрол не са спазени, или (б) учредителният акт не е съставен и посочените правила също не са спазени?
Има ли значение за отговора на първия въпрос дали (а) дейността се извършва в рамките на организация от лица и имущество, която — освен факта, че дейността се извършва от името на дружество — създава външния вид на дружество, или (б) дейността се извършва, когато не съществува такава организация?
Има ли значение за отговора на първия въпрос, че дейността се извършва в рамките на организация, която според приложимото национално право има различна правна форма от тази на дружество по смисъла на Първата директива, например правната форма на „vennootschap onder firma“ (събирателно дружество), и е регистрирана като такава в търговския регистър под наименование, което, с изключение на посочването на правната форма, е идентично с наименованието на неучреденото дружество, от чието име се извършва дейността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-31/87: Beentjes/Нидерландска държава, Съдебно решение от 20 септември 1988 г.
1) Следва ли орган с характеристиките на „местен комитет“, предвиден в Ruilverkavelingswet 1954 и описан в параграф 5.3 от решението на националния съд, да се счита за „държавата“ или „регионален или местен орган“ по смисъла на Директива 71/305/ЕИО на Съвета от 26 юли 1971 година?
2) Позволява ли Директива 71/305/ЕИО изключването на оферент от процедурата за възлагане на обществена поръчка въз основа на съображения като посочените в параграф 6.2 от решението на националния съд, ако в самата покана не са определени качествени критерии в това отношение (а се прави само препратка към общи условия, съдържащи обща клауза като тази, на която се позовава държавата в настоящия случай)?
3) Могат ли страни като Beentjes в гражданско производство като настоящото да се позовават на разпоредбите на Директива 71/305/ЕИО, които определят случаите и условията, при които оферент може да бъде изключен от процедурата за възлагане на обществена поръчка на качествени основания, дори ако при транспонирането на тези разпоредби на директивата в националното законодателство възлагащият орган разполага с по-широки правомощия да откаже възлагане на поръчка, отколкото са позволени по директивата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-38/87: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 14 юли 1988 г.
Съвместимо ли е с членове 52 и 59 от Договора за ЕИО изискването за гръцко гражданство като условие за достъп до и упражняване на професиите архитект, строителен инженер и геодезист, както и липсата на изрична правна уредба, позволяваща на граждани на други държави членки да станат редовни членове на Техническата камара на Гърция?
Съвместимо ли е с членове 52 и 59 от Договора за ЕИО изискването за гръцко гражданство като условие за достъп до и упражняване на професията адвокат?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-310/86: Комисия/Италия, Съдебно решение от 12 юли 1988 г.
Нарушени ли са задълженията на Италианската република по Директива 82/470/ЕИО и Договора за ЕИО поради неизпълнение на задължението за транспониране на директивата в националното право в предвидения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-310/86: Комисия/Италия, Заключение от 12 юли 1988 г.
Неизпълнение от страна на държава членка на задълженията, произтичащи от Директива 82/470/ЕИО, поради неприемане на необходимите мерки за транспониране в националното право в предвидения срок.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.