Свобода на установяване
Свобода на установяване
Дело C-5/97: Ballast Nedam Groep/Belgische Staat, Съдебно решение от 18 декември 1997 г.
Следва ли думата „допускат“ във фразата „допускат ... да се вземат предвид ...“, съдържаща се в диспозитива на решението, постановено на 14 април 1994 г. по дело C-389/92, да се разбира като „задължават“?
Ако думата „допускат“ в посочената по-горе фраза не следва да се разбира като равнозначна на думата „задължават“, означава ли това, че съответната държава членка разполага с дискреционна власт в това отношение, дори когато е изпълнено условието, посочено от Съда?
В кои случаи и на какви основания следва да се вземат предвид дружествата, принадлежащи на доминиращото юридическо лице на група?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-360/95: Комисия/Испания, Съдебно решение от 18 декември 1997 г.
Нарушени ли са задълженията на Кралство Испания по Директива 91/371/ЕИО, като не са приети и приведени в действие в установения срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за изпълнение на тази директива?
Изпълнило ли е Кралство Испания задължението си да информира Европейската комисия относно мерките за транспониране на Директива 91/371/ЕИО в националното си законодателство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-402/96: European Information Technology Observatory, Съдебно решение от 18 декември 1997 г.
Следва ли член 5, буква а) от Регламент (ЕИО) № 2137/85 на Съвета от 25 юли 1985 година относно Европейското обединение по икономически интереси да се тълкува в смисъл, че, освен добавките „Европейско обединение по икономически интереси“ или „ЕОИИ“, наименованието или фирмата на едно ЕОИИ може да се състои от чисто описателно обозначение, дори когато вътрешното право по принцип изключва използването на такова наименование за учредяване на Европейско обединение по икономически интереси?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-264/96: Imperial Chemical Industries/Colmer, Заключение от 16 декември 1997 г.
1. В ситуация, при която: (i) дружество (Дружество А) е установено в държава членка на Европейския съюз; (ii) Дружество А е част от консорциум с друго дружество (Дружество Б), също установено в тази държава членка; (iii) Дружество А и Б съвместно притежават холдингово дружество (Дружество В), също установено в държавата членка; (iv) Дружество В има редица търговски дъщерни дружества, които са установени или в тази държава членка, или в други държави членки на Европейския съюз, или другаде по света; и (v) Дружество А е лишено от правото да претендира срещу своето корпоративно данъчно задължение облекчение във връзка с търговски загуби, понесени от търговско дъщерно дружество (също установено в тази държава членка) на Дружество В, тъй като националното законодателство, тълкувано съгласно националното право, изисква бизнесът на Дружество В да се състои изцяло или главно в притежаването на акции в дъщерни дружества, установени в тази държава членка: Представлява ли изискването, посочено в (v), ограничение на свободата на установяване по член 52 от Договора за ЕО
Ако да, допустимо ли е такова третиране съгласно правото на Общността?
2. Ако изискването по (v) представлява неоправдано ограничение съгласно правото на Общността, изисква ли член 5 от Договора за ЕО от националния съд да тълкува съответното национално законодателство, доколкото е възможно, така че да съответства на правото на Общността, дори когато нито Дружество А, нито Дружество Б, нито Дружество В сами по себе си не се стремят да упражнят права по правото на Общността, и дори ако тълкуване на националното законодателство, което би съответствало на правото на Общността, би довело до предоставяне на облекчение, когато бизнесът на Дружество В се състои главно в притежаването на акции в дъщерни дружества, установени извън ЕС/ЕИП
Или член 5 има за последица само това, че националното законодателство, независимо от неговото тълкуване, се прилага с оглед на изискванията на правото на Общността в случай, че тези изисквания са приложими?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-97/96: Verband deutscher Daihatsu-Händler/Daihatsu Deutschland, Съдебно решение от 4 декември 1997 г.
Следва ли член 6 от Първа директива 68/151/ЕИО на Съвета от 9 март 1968 г. да се тълкува в смисъл, че има директен ефект, ако съгласно германското право единствената санкция за осигуряване изпълнението на задължението за оповестяване на годишните отчети на дружество с ограничена отговорност е налагането от регистрационния съд на административна глоба до 10 000 DM, но регистрационният съд може да се намеси само по искане на член или кредитор на дружеството, централния работнически съвет или работническия съвет на дружеството, и ако евентуалният директен ефект на тази разпоредба означава, че освен лицата, които имат право да подадат такова искане съгласно германското право, всяко лице може да подаде искане за налагане на административна глоба или че такова право имат поне сдружения на търговци, които съгласно устава си трябва да защитават интересите на своите членове, които имат договорни отношения с дружеството с ограничена отговорност, което не е изпълнило задължението си за оповестяване на тези отчети?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-62/96: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 27 ноември 1997 г.
Съвместими ли са националните разпоредби, които ограничават правото на регистрация на плавателни съдове в националния регистър само за съдове, повече от половината от чиито дялове са собственост на национални физически или юридически лица, с изискванията на правото на Европейския съюз относно свободата на установяване и свободното движение на работници и услуги?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-354/96: Комисия/Италия, Определение от 23 октомври 1997 г.
Разпределението на съдебните разноски при прекратяване на производството поради поведението на ответника.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-5/97: Ballast Nedam Groep/Belgische Staat, Заключение от 23 октомври 1997 г.
Следва ли думата „permit“ във фразата „permit... account to be taken ...“, съдържаща се в диспозитива на решението, постановено на 14 април 1994 г. по дело C-389/92, да се разбира като „require“?
Ако думата „permit“ в посочената по-горе фраза не следва да се разбира като еквивалент на думата „require“, означава ли това, че съответната държава членка разполага с дискреционна правомощие по този въпрос, дори когато е изпълнено условието, посочено от Съда?
В кои случаи и на какви основания следва да се вземат предвид дружествата, принадлежащи на доминиращото юридическо лице на групата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-79/96: Di Marco, Съдебно решение от 16 октомври 1997 г.
Явява ли се Consiglio di Stato „съд“ по смисъла на член 177 от Договора за ЕИО, когато дава становище по извънредна жалба?
Може ли държава членка да определи обхвата на придобитите права на общопрактикуващи лекари за периоди преди 1 януари 1995 г., включително за лекари, които не са били наети към тази дата, при условие че са се установили по силата на Директива 75/362/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-304/96: Hera/USL nº 3-genovese и Romagnoli, Съдебно решение от 16 октомври 1997 г.
Следва ли член 30, параграф 4 от Директива 93/37 да се тълкува в смисъл, че допуска възлагащите органи да отхвърлят необичайно ниски оферти след 31 декември 1992 г., без да следват процедурата за проверка, предвидена в първата алинея на тази разпоредба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.