Количествени ограничения
Количествени ограничения
Дело C-51/93: Meyhui/Schott Zwiesel Glaswerke, Заключение от 15 март 1994 г.
1) Съвместима ли е Директивата на Съвета от 15 декември 1969 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно кристалното стъкло с член 30 от Договора за ЕИО, когато за целите на описанието на стъклени изделия от категории 3 и 4 от приложение I допуска използването само на езика или езиците на държавата, в която продуктът се предлага на пазара, без да се оставя възможност за използване на друг език, лесно разбираем за купувача, или за информиране на купувача по друг начин?
2) Ако директивата е съвместима с член 30 от Договора за ЕИО, трябва ли думите „държавата, в която стоката се предлага на пазара“ да се тълкуват като държавата на крайното предлагане на пазара или като държавата на първоначалното предлагане на пазара на стоките?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-17/93: Van der Veldt, Заключение от 10 март 1994 г.
1. Съвместимо ли е с член 30 от Договора ЕИО законодателството на държава членка, което забранява пускането на пазара на хляб и други хлебни изделия, чиято соленост по отношение на сухото вещество надвишава 2%, и ако не, тъй като неговият ефект е да възпрепятства вноса на продукти, идващи от друга държава членка, в която те се търгуват законно, може ли това да бъде оправдано по член 36
2. Позволено ли е на държава членка до 20 юни 1992 г. да запази законодателство, което изисква единствено обозначението „консервант“, и оправдано ли е държавата членка вносител да забрани пускането на пазара на продукт, идващ от друга държава членка, която не изисква такава информация?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-9/93: IHT Internationale Heiztechnik/Ideal-Standard, Заключение от 9 февруари 1994 г.
Представлява ли неправомерно ограничение на вътреобщностната търговия по смисъла на членове 30 и 36 от Договора за ЕИО това, че на предприятие, осъществяващо дейност в държава членка А и представляващо дъщерно дружество на производител на отоплителни системи, установен в държава членка Б, се забранява да използва като търговска марка наименованието „Ideal-Standard“ на основание на риск от объркване с марка със същия произход, когато наименованието „Ideal-Standard“ се използва законосъобразно от производителя в неговата държава по силата на регистрирана там търговска марка, придобита чрез частноправен договор и която първоначално е била собственост на дружество, свързано с предприятието, което се противопоставя на вноса на стоки, маркирани с „Ideal-Standard“ в държава членка А?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-393/92: Gemeente Almelo и др./Energiebedrijf IJsselmij, Заключение от 8 февруари 1994 г.
1. Следва ли национален съд или трибунал, който разглежда жалба срещу арбитражно решение, да се счита за „национален съд или трибунал“ по смисъла на член 177 от Договора за ЕИО, ако съгласно арбитражното споразумение, сключено между страните, той трябва да постанови решение според това, което счита за справедливо и разумно?
и, в случай че отговорът на първия въпрос е положителен,
2. Как следва да се тълкуват членове 37 и/или 85 и/или 86 и/или 90 от Договора за ЕИО по отношение на забрана за внос на електроенергия за целите на общественото снабдяване, съдържаща се в общите условия на регионален разпределител на електроенергия за периода от 1985 до 1988 г. включително, евентуално във връзка със забрана за внос, съдържаща се в споразумение, сключено между предприятията за производство на електроенергия в съответната държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-315/92: Verband Sozialer Wettbewerb/Clinique Laboratories и Estée Lauder, Съдебно решение от 2 февруари 1994 г.
Следва ли членове 30 и 36 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че не допускат прилагането на национална разпоредба относно нелоялната конкуренция, съгласно която вносът и пускането на пазара на козметичен продукт, който е бил законно произведен и/или законно пуснат на пазара в друга европейска държава, могат да бъдат забранени на основание, че потребителите биха били въведени в заблуждение от името на продукта – Clinique – като го възприемат за лекарствен продукт, при положение че този продукт се предлага законно без възражения под това име в други държави от Европейската общност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-80/92: Комисия/Белгия, Заключение от 12 януари 1994 г.
Нарушение на член 30 от Договора чрез въвеждане и поддържане на система за разрешително за радиоприемници
Нарушение на член 34 от Договора чрез предвиждане на освобождаване от разрешително за предаватели и приемо-предаватели, предназначени за износ
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-275/92: H.M. Customs and Excise/Schindler, Заключение от 16 декември 1993 г.
1. Constituent-ils des marchandises au sens de l'article 30 du traité CEE les billets d'une loterie ou les annonces publicitaires pour une loterie légalement organisée dans un autre État membre, ou bien la fourniture de billets ou l'envoi de telles annonces constitue-t-il une prestation de services au sens de l'article 59 du traité CEE?
2. L'article 30 ou l'article 59 du traité CEE s'applique-t-il à l'interdiction par le Royaume-Uni de l'importation de billets ou d'annonces publicitaires pour des grandes loteries, étant donné que les restrictions imposées par la législation du Royaume-Uni à la conduite de telles loteries sur son territoire s'appliquent sans discrimination fondée sur la nationalité et indépendamment du fait que la loterie est organisée à l'intérieur ou à l'extérieur du Royaume-Uni?
3. Si la réponse est affirmative, les préoccupations du Royaume-Uni visant à limiter les loteries pour des raisons de politique sociale et à prévenir la fraude constituent-elles des considérations légitimes d'ordre public ou de moralité publique justifiant les restrictions en cause, que ce soit en vertu de l'article 36 ou de l'article 56 lu avec l'article 66, ou autrement?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-277/91: Ligur Carni и др./Unità Sanitaria Locale nº XV di Genova и др., Съдебно решение от 15 декември 1993 г.
Съвместими ли са с правото на Общността, и по-специално с разпоредбите на Директиви 64/433/ЕИО, 89/662/ЕИО и 90/425/ЕИО относно здравните проблеми, засягащи вътреобщностната търговия с прясно месо и ветеринарните проверки, приложими във вътреобщностната търговия с оглед завършването на вътрешния пазар, национални разпоредби и практики, които, в случай на внос в една държава членка на прясно месо от друга държава членка, което вече е преминало проверките и инспекциите, предвидени в посочените директиви в изнасящата държава, подлагат стоките на територията на държавата на местоназначение, както в транзит, така и при пристигане в общината, за която са предназначени, на систематични ветеринарни проверки и здравни инспекции, които водят до начисляване на такси за вносителите?
Директива 64/433/ЕИО, изменена с Директива 83/90/ЕИО, трябва ли да се тълкува в смисъл, че допуска национална система за проверки, която подлага внесени стоки, вече придружени от здравен сертификат, издаден от органите на изнасящата държава членка съгласно правилата на Общността, на задължителни, систематични и постоянни здравни проверки, не на границата, а в общината на транзит или местоназначение на стоките, и която изисква от съответните икономически оператори да заплатят такса за това?
Явява ли се паричната такса, събирана от вносителя като такса за здравна инспекция в контекста на национално законодателство като разглежданото в главното производство, оправдана като възнаграждение за предоставени услуги?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-317/92: Комисия/Германия, Заключение от 15 декември 1993 г.
Нарушение на член 30 от Договора за ЕИО поради въвеждане на изискване за обозначаване на срока на годност на опаковките на лекарствените продукти и медицинските изделия за еднократна употреба само с две дати в годината, което създава пречки пред свободното движение на стоки
Нарушение на член 8, параграф 1 от Директива 83/189/ЕИО поради неизпълнение на задължението за предварително уведомяване на Комисията за проекта на наредбата от 25 март 1988 г., с която се разширява изискването за обозначаване на срока на годност върху медицинските изделия за еднократна употреба
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-292/92: Hünermund и др./Landesapothekerkammer Baden-Württemberg, Съдебно решение от 15 декември 1993 г.
Следва ли член 36 във връзка с член 30 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че разпоредбите на Berufsordnung (Професионален кодекс), с които Landesapothekerkammer забранява на фармацевтите в рамките на своята компетентност да рекламират извън своите аптеки, дори с цел търговия на стоки, обичайно продавани в аптеките (по смисъла на параграф 25 от Apothekenbetriebsordnung), са оправдани?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.