всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Мерки с равностоен ефект

Мерки с равностоен ефект

Дело C-429/00: Radiosistemi, Съдебно решение от 20 юни 2002 г.

Съвместими ли са с правото на Европейския съюз национални разпоредби или административна практика, които забраняват на икономическите оператори да внасят, пускат на пазара или държат за продажба радиоапарати без национално одобрение, без да се предоставя възможност за доказване на съответствие по друг, по-малко обременителен начин?
Предоставят ли разпоредбите на Директива 1999/5/ЕО права на частноправни субекти, които могат да бъдат предявени пред националните съдилища, дори когато директивата не е транспонирана в срок, и допуска ли член 7, параграф 2 от тази директива поддържането на национални разпоредби, които забраняват пускането на пазара или използването на радиоапарати без национален знак за одобрение, въпреки че е установено или може лесно да се установи, че се използва разрешен радиочестотен обхват?
Включва ли понятието „мярка“ по смисъла на член 1 от Решение 3052/95/ЕО поддържането на административно задържане на стоки, законно пуснати на пазара в друга държава членка, след като компетентните национални органи са установили тяхното съответствие с националните и правото на Съюза изисквания и целите на задържането са напълно изпълнени?
Съвместима ли е с правото на Европейския съюз, включително с принципа на недопускане на дискриминация и принципа на пропорционалност, национална санкционна уредба, която предвижда глоби и конфискация за нарушение на изискването за национален знак за одобрение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-244/00: van Doren + Q, Заключение от 18 юни 2002 г.

Следва ли членове 28 ЕО и 30 ЕО да се тълкуват в смисъл, че допускат прилагането на национално законодателство, съгласно което нарушителят, срещу когото е предявен иск на основание на търговска марка за пускане на пазара на оригинални стоки и който твърди, че правото върху търговската марка е изчерпано по смисъла на член 7 от Първа директива 89/104/ЕИО на Съвета от 21 декември 1988 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно търговските марки, трябва да изтъкне и, ако е необходимо, да докаже, че стоките, които той е пуснал на пазара, вече са били пуснати за първи път на пазара в Европейското икономическо пространство от самия притежател на търговската марка или с неговото съгласие?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-159/00: Sapod Audic, Съдебно решение от 6 юни 2002 г.

Следва ли член 1 от Директива 83/189/ЕИО на Съвета от 28 март 1983 година относно процедурата за предоставяне на информация в областта на техническите стандарти и разпоредби, както е изменена както преди, така и след изменението с Директива 94/10/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 март 1994 година, да се тълкува в смисъл, че разпоредбите на Декрет № 92-377 от 1 април 1992 година представляват техническа наредба, по-специално доколкото позволяват на производител да не използва одобрената система на Eco-Emballages, ако сам организира обезвреждането на своите отпадъци от опаковки?
Следва ли член 10 от Директива 83/189, както преди, така и след изменението с Директива 94/10, и член 3, параграф 2 от Директива 75/442/ЕИО на Съвета от 15 юли 1975 година относно отпадъците, изменена с Директива 91/156/ЕИО на Съвета от 18 март 1991 година, да се тълкуват в смисъл, че френското правителство е било длъжно да нотифицира на Комисията разпоредбите на декрета от 1 април 1992 година и, ако е било длъжно, може ли частно лице да се позове на липсата на нотификация, за да бъдат тези разпоредби обявени за неприложими?
Следва ли член 30 от Договора за ЕО (сега, след изменението, член 28 ЕО), правилно тълкуван, да се тълкува в смисъл, че препятства разпоредби като съдържащите се в Декрет № 92-377, които изискват вносител на продукти от други държави членки, предназначени за битова употреба, да използва опаковки, отговарящи на определени технически изисквания, и да поставя върху тези опаковки лого, доказващо, че е абониран за одобрена система за възстановяване на отпадъци от опаковки, доколкото тези разпоредби, които са приложими за всички продукти, не са пропорционални на императивното изискване, свързано със защитата на околната среда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-416/00: Morellato, Заключение от 6 юни 2002 г.

1. Следва ли член 14, параграф 4 от Закон № 580 от 4 юли 1967 г. (с изменението, въведено с член 44, параграф 4 от Закон № 146 от 22 февруари 1994 г.), както е тълкуван от кмета на Падуа в обжалваната заповед, доколкото забранява продажбата на хляб, изпечен от замразен или незамразен полуизпечен хляб (законно произведен и внесен от Франция), ако не е предварително опакован от продавача, да се счита за несъвместим с членове 30 и 36 от Договора за ЕО (сега, след изменението, членове 28 ЕО и 30 ЕО)?
2. Следва ли член 14, параграф 4 от Закон № 580 ... и последващото му тълкуване от кмета на Падуа да се счита за количествено ограничение или мярка с равностоен ефект по смисъла на член 30 от Договора за ЕО?
3. Ако е така, може ли Италианската държава да се позове на дерогацията, предвидена в член 36 от Договора, с цел защита на здравето и живота на хората?
4. Следва ли член 14, параграф 4 от Закон № 580 ... да не се прилага от италианските съдилища?
5. Следва ли хлябът, изпечен от замразен или незамразен полуизпечен хляб (законно произведен и внесен от Франция), да бъде допуснат до свободно обращение без каквито и да било ограничения, като изискването за предварително опаковане, предвидено в член 14, параграф 4 от Закон № 580 ...?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/00: Комисия/Австрия, Заключение от 16 май 2002 г.

Нарушение на правото на Европейския съюз при тълкуването и прилагането на релевантните разпоредби
Неправилна преценка на фактите и доказателствата от страна на Общия съд

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-95/01: Greenham и Abel, Заключение от 16 май 2002 г.

Следва ли член 28 ЕО и член 30 ЕО да се тълкуват в смисъл, че забраняват на държава членка да възпрепятства свободното движение и пускане на пазара на хранителна добавка, която законно се продава в друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-387/99: Комисия/Германия, Заключение от 16 май 2002 г.

Нарушение на задълженията по член 28 ЕО чрез класифициране като лекарствени продукти на витаминни и минерални препарати, които са законно произведени или пуснати на пазара в други държави членки, когато съдържат три пъти повече витамини и минерали от препоръчителната дневна доза според Deutsche Gesellschaft für Ernährung (Германската хранителна асоциация).
Нарушение на задълженията по член 28 ЕО чрез класифициране на витаминни и минерални препарати като лекарствени продукти, когато надвишават основната дневна доза и, по-общо, когато съдържат витамини A, D и K или минерални вещества от групата на хроматите, без да се докаже, че повишеното съдържание на витамини или минерали представлява сериозна опасност за здравето.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-469/00: Ravil, Заключение от 25 април 2002 г.

Следва ли член 29 ЕО да се тълкува в смисъл, че не допуска национално законодателство, което запазва защитеното наименование за произход Grana Padano само за сирене, настъргано в региона на производство, доколкото такова изискване не е абсолютно необходимо за запазване на специфичните характеристики, които продуктът е придобил?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-108/01: Consorzio del Prosciutto di Parma и Salumificio S. Rita, Заключение от 25 април 2002 г.

Следва ли Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета, във връзка с Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията и съответната продуктова спецификация за защитеното наименование за произход (ЗНП) „Prosciutto di Parma“, да се тълкува в смисъл, че създава валидно право по силата на правото на Общността, което може да бъде предявено пряко пред национален съд, с цел да се забрани продажбата на шунка, която е нарязана и опакована под наименованието „parmaskinke“, когато шунката е била изнесена от Парма в съответствие с условията за ЗНП, но впоследствие не е била нарязана, опакована и етикетирана в съответствие със спецификацията на продукта?
1) При правилно тълкуване на Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията и съответната продуктова спецификация за пармска шунка, противоречи ли на член 4 и/или член 8 и/или член 13 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 маркирането и продажбата на шунка от Парма, която не е била нарязана и опакована в обичайния производствен район и под надзора на консорциума, като „Parmaskinke“?
2) Ако на първия въпрос се отговори положително, валидни ли са съответните разпоредби на Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията
(Въпрос за валидността)
3) Могат ли разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета да бъдат прилагани в граждански производства в Англия от лица като жалбоподателите [...]
(Въпрос за пряко действие)

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 12829303132108 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form