Свободно движение на стоки
Свободно движение на стоки
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2000 г.
С оглед на целта си, съвместима ли е забраната за промишлената употреба на трихлоретилен, както е описано в акта за преюдициално запитване, с член 36 от Договора за ЕО и неговото прилагане в правото на Общността, дори ако тя противоречи на член 30 от Договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2000 г.
1. Представлява ли такса, наложена от държава-членка върху износ на вътрешни стоки към друга държава-членка, пропорционално на тяхната стойност, такса с еквивалентен ефект на митнически сбор върху износа, като се има предвид, че тази такса, която се налага неизменно върху определена категория вътрешни стоки, съгласно обективни критерии и в рамките на обща система на данъчно облагане, не се налага върху вътрешни продукти, които се разпространяват на вътрешния пазар, или върху подобни стоки, които се внасят в страната от друга държава-членка
Алтернативно, представлява ли горепосочената пропорционална вноска, дължима от износителите на тютюн — която се събира и кредитира като доход на IKA, социалноосигурителна институция, в полза на Отдела за пенсии на тютюневите работници — поради своята цел, а именно увеличаване на финансовите ресурси на конкретния осигурителен отдел, несъвместимост с правото на Общността, тъй като тя представлява в по-широк смисъл вноска в полза на осигурително тяло с цел постигане на социалноосигурителните цели по отношение на конкретната група работници, които могат да бъдат наети в предприятия като ищеца и във всеки случай имат право, дори чрез налагането на такси като тази в настоящия случай, на социално осигуряване съгласно съответните разпоредби на конституцията на съответната държава-членка?
2. Ако на първата част от първия въпрос се отговори утвърдително, длъжна ли е по принцип държава-членка да възстанови на търговец финансови такси върху стойността на изнесените стоки, които трябва да се считат за наложени в нарушение на правото на Общността, на основание че е установено, че лицето, което е било длъжно да плати въпросните такси, действително ги е прехвърлило върху други лица, а именно купувачите на стоките, и не следва, нито търговецът твърди, че тази такса е причинила увеличение на цената на продуктите и намаляване на обема на неговите продажби, в резултат на което той е понесъл последваща загуба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2000 г.
Наложената от държава членка такса върху износа на суров тютюн за други държави членки представлява такса с еквивалентен ефект на износно мито, която е несъвместима с член 9 и 12 от Договора за ЕО (сега член 23 ЕО и 25 ЕО) и член 16 от Договора за ЕО (отменен с Договора от Амстердам), освен ако не се прилага по обективни критерии и в рамките на обща данъчна система за компенсиране на аналогичен вътрешен данък върху суровия тютюн, прилаган на същия етап от търговията, върху същата данъчна основа и със същата ставка, и ако основанието за възникване на данъчното задължение е същото като за данъка върху износа. Обстоятелството, че приходите от такса върху износа се използват за финансиране на социалноосигурителни плащания за работници в съответния сектор, не променя нейния характер на такса с еквивалентен ефект на износно мито.
Данъчнозадължено лице, което е било задължено да плати такса, представляваща такса с еквивалентен ефект на износно мито, може да бъде лишено от правото да иска възстановяване на платените суми само ако съответният данъчен орган докаже, че данъчнозадълженото лице е прехвърлило цялата данъчна тежест върху трети лица и по този начин не е понесло вреда или икономическа загуба, независимо дали под формата на намалени продажби или по-ниска печалба.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2000 г.
1) Включва ли транзакционната стойност по смисъла на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1224/80 на Съвета от 28 май 1980 година относно определянето на стойността на стоките за митнически цели (ОВ 1980 L 134, стр. 1), изменен с Регламент (ЕИО) № 3193/80 на Съвета от 8 декември 1980 година (ОВ 1980 L 333, стр. 1), на пратки мед, внесени от 1989 до 1991 година от СССР, „разходите“ (Spesen) или „разходите по приключване на сделката“ (Abwicklungskosten), които германският вносител фактурира на купувача въз основа на отделни договорни споразумения, ако вносителят е длъжен да вземе проби след вноса, за да установи качеството на меда съгласно приложимите германски разпоредби и да предостави химическите резултати от тези анализи?
2) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително:
Явява ли се нищожно Решение C(95) 2325 на Комисията от 28 септември 1995 година?
3) Ако на втория въпрос се отговори утвърдително:
Следва ли органите да се въздържат от последващо събиране на мита съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1697/79, ако при предходна проверка на място на вносите не са изразили възражения относно изключването на фиксираните разходи от митническата стойност при подобни сделки и не е ясно, че търговецът е могъл да се усъмни в правилността на резултата от проверката?
4) Ако на третия въпрос се отговори отрицателно:
Представляват ли описаните в третия въпрос обстоятелства особена ситуация по смисъла на член 13 от Регламент № 1430/79, която да оправдава опрощаване на митата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2000 г.
1) За целите на прилагането на Директива 83/189/ЕИО, изменена с Директива 88/182/ЕИО, към национални правила, приети на 9 декември 1994 г., необходимо ли е да се вземат предвид и измененията, въведени след тази дата с Директива 94/10/ЕО, като се има предвид, inter alia, формулировката, използвана в преамбюла на последната директива
2) Ако отговорът на въпрос 1 е положителен: попада ли регламент като Регламента от 1995 г. в обхвата на Директива 83/189/ЕИО, изменена с Директива 94/10/ЕО
3) Ако отговорът на въпрос 1 е отрицателен: (a) Следва ли понятието „техническа спецификация“ по смисъла на член 1, параграф 1 от Директива 83/189/ЕИО, изменена с Директива 88/182/ЕИО, да се тълкува в смисъл, че обхваща и регламент като Регламента от 1995 г.
(b) Ако не, попада ли такъв регламент в обхвата на член 1, параграф 5 от същата директива (който определя понятието „технически регламент“)
4) Когато национални правила относно издаването на празни свидетелства за регистрация формално не правят разлика между официални вносители и паралелни вносители, но на практика затрудняват паралелните вносители да доставят превозни средства с празно свидетелство за регистрация, тъй като те могат да получат от чужбина само превозни средства, които вече са регистрирани, и тези правила обуславят издаването на празно свидетелство за регистрация inter alia от това, съответното превозно средство, внесено от друга държава членка, да е било регистрирано в тази друга държава членка за срок, който не надвишава два дни, представляват ли тези правила мярка с равностоен ефект на количествено ограничение на вноса, която е забранена от член 30 от Договора за ЕО
5) Ако на въпрос 4 следва да се отговори положително, оправдани ли са правила като тези, съдържащи се в Регламента от 1995 г., с оглед на съображения, свързани с пътната безопасност и/или опазването на околната среда, по-специално поради тяхната връзка с изискванията, приложими към превозните средства, и с определянето на датата, от която превозните средства подлежат на общо задължение за периодични проверки
6) Ако на въпрос 5 се отговори положително, следва ли такова препятствие пред търговията да се счита за пропорционално на целта, преследвана от националните правила относно издаването на празни свидетелства за регистрация, ако тези правила правят невъзможно доказването, че превозното средство е ново
Влияе ли на отговора на този въпрос обстоятелството, че паралелен вносител може да се договори със своя доставчик в друга държава членка, че след издаването на чуждестранно свидетелство за регистрация доставчикът ще поиска спиране на предоставеното разрешение и ще поиска това спиране да бъде отменено, когато паралелният вносител подаде заявление за регистрация в държавата на внос?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.
Противоречи ли на член 90 от Договора, тълкуван във връзка с членове 86 и 59 от него, упражняването от страна на орган като Deutsche Post на правото, предвидено в член 25, параграф 3 от Всеобщата пощенска конвенция, в редакцията ѝ от 14 декември 1989 г., да начислява, в случаите, посочени във второто изречение на член 25, параграф 1 и член 25, параграф 2 от нея, вътрешна пощенска такса върху пощенски пратки, изпратени в големи количества чрез пощенските служби на държава членка, различна от държавата членка, към която принадлежи този орган?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.
Съвместимо ли е с член 90, параграф 1 ДЕО (сега член 106, параграф 1 ДФЕС), във връзка с член 86 ДЕО (сега член 102 ДФЕС) и член 59 ДЕО (сега член 49 ДФЕС), национално законодателство, което позволява на пощенски оператор с изключителни права да изисква пълна вътрешна пощенска такса за разпространение на пощенски пратки, изпратени в големи количества от друга държава членка, без да се приспадат платените терминални такси?
Явява ли се изискването за плащане на пълна вътрешна пощенска такса, без приспадане на терминалните такси, пречка за свободното предоставяне на услуги по смисъла на член 59 ДЕО (сега член 49 ДФЕС)?
Допустимо ли е национално законодателство, ратифициращо Световната пощенска конвенция, да се прилага в частта, която позволява изискване на вътрешна пощенска такса като допълнение към вече платените терминални такси, в светлината на задължението за лоялно сътрудничество по член 5, параграф 2 ДЕО (сега член 4, параграф 3 ДЕС)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.
1. Противоречи ли методът, предвиден в Закон № 1477/1984, по-специално членове 1, параграф 2, 2, параграф 3, 3, параграф 3 и 4, параграф 3 от него, и член 16 от Закон № 1642/1986 за изчисляване на облагаемата стойност за целите на данъците, предвидени в тези закони, на разпоредбите, уреждащи Европейската икономическа общност, по-специално членове 30 и 95 от Договора от Рим?
2. Приложим ли е пряко Регламент (ЕИО) № 1224/80 на Съвета от 28 май 1980 г., когато данък, предвиден в законодателството на държава членка, се прилага върху стоки, внесени от друга държава членка?
3. Ако отговорът на предходния въпрос е положителен, противоречи ли член 11 от този регламент на разпоредбите на Договора от Рим и по-специално на член 30 от него?
4. Ако отговорът на въпрос 2 е отрицателен, противоречи ли позоваването в горепосочените разпоредби на Закони № 1477/1984 и 1642/1986 на Регламент (ЕИО) № 1224/80 на Съвета от 28 май 1980 г. на разпоредбите на Договора от Рим и по-специално на член 30 от него?
5. Ако отговорът на въпрос 2 е отрицателен, противоречи ли член 16 от Кодекса за законодателството относно митническата тарифа (Кодифициращ указ от 25/30 юли 1920 г.), изменен с член 1 от Закон 428/1943, на разпоредбите на Договора от Рим и по-специално на член 30 от него?
6. Противоречи ли административната процедура за уреждане на спорове, предвидена в член 10 от горепосочения Кодекс за законодателството относно митническата тарифа и член 136 от Президентски указ № 636/1977, на разпоредбите на Договора от Рим и по-специално на член 30 от него, когато вътрешен данък се налага върху стоки, внесени от друга държава членка?
7. Противоречат ли разпоредбите на член 50 от Президентски указ № 341/1978, във връзка с член 152 от Данъчнопроцесуалния кодекс и член 4 от Закон № 1406/1983, на разпоредбите на Договора от Рим и по-специално на член 30 от него, когато пред административен съд се води производство за установяване на отговорността на държавата с цел получаване на обезщетение за вреди, произтичащи от нарушение на разпоредбите, уреждащи Европейската икономическа общност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2000 г.
1) Следва ли член 3, буква б) от Директива 88/407/ЕИО да се тълкува в смисъл, че сперма от бик, който е бил приет в одобрен център за събиране на сперма преди приемането на изменящата Директива 93/60/ЕИО на основание, че е изпълнил изискванията за приемане, действащи по това време, вече не отговаря на условието, предвидено в член 3, буква б) от директивата, ако животното към момента на искането за сертифициране на спермата не отговаря на измененото изискване за приемане в център за събиране на сперма, установено в параграф 1, буква б) от глава I на приложение Б към Директива 88/407/ЕИО?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен: Следва ли преходното правило, предвидено в член 20 от Директива 88/407/ЕИО, да се тълкува в смисъл, че се прилага по аналогия за сперма, която е била събрана и обработена преди 1 юли 1994 г.?
3) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, а на втория – отрицателен: Невалидна ли е Директива 93/60/ЕИО като противоречаща на общите принципи на правото, по-специално на принципа на защита на оправданите правни очаквания и на принципа на пропорционалност, доколкото тази директива не предвижда преходни мерки за преодоляване на пречките пред вътрешнообщностната търговия със сперма от бикове, които вече са били приети в одобрен център за събиране на сперма съгласно действащите тогава разпоредби преди приемането на Директива 93/60?
4) Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: Следва ли изменението, въведено с член 1, параграф 8 от Директива 93/60/ЕИО, с което второто изречение на параграф 1, буква б) от глава I на приложение Б към Директива 88/407/ЕИО („Животните не трябва преди това да са били държани в други стада със статут на по-ниско ниво“) се изменя на „Животните не трябва преди това да са били държани в едно или повече стада със статут на по-ниско ниво“, да се тълкува като изключително пояснение или като съществена промяна на изискванията относно приемането на говеда в одобрен център за събиране на сперма?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2000 г.
Съдържа ли Verordening Stoffen met sympathico mimetische werking (PVV) 1991 и по-специално членове 2 и 3 от него разпоредби, които представляват пречки пред свободата на търговията по смисъла на член 30 от Договора за ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.