всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Външна дейност

Външна дейност

Дело C-617/24: Siegfried PharmaChemikalien, Съдебно решение от 20 ноември 2025 г.

Валидна ли е член 172, параграфи 1 и 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията от 28 юли 2015 година за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на подробни правила за някои от разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-543/24: Комисия/Белгия (Retard de paiement dans les transactions commerciales), Съдебно решение от 30 октомври 2025 г.

ARRÊT DE LA COUR (huitième chambre) 5 juin 2025 (*) « Manquement d’État – Directive 2011/7/UE – Lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales – Article 4, paragraphe 3, sous a) – Transactions commerciales entre entreprises et pouvoirs publics – Obligation, pour les États membres, de veiller à ce que les pouvoirs publics respectent les délais de paiement prévus à cette disposition – Article 6, paragraphe 1 – Indemnisation pour les frais de recouvrement exposés par le créancier en cas de retard de paiement du débiteur – Paiement d’un montant forfaitaire » Dans l’affaire C‑543/24, ayant pour objet un recours en manquement au titre de l’article 258 TFUE, introduit le 10 août 2024, Commission européenne, représentée par MM. G. Gattinara et G. Wils, en qualité d’agents, partie requérante, contre Royaume de Belgique, représenté par MM. S. Baeyens, P. Cottin et Mme C. Pochet, en qualité d’agents, partie défenderesse, LA COUR (huitième chambre), composée de M. S. Rodin, président de chambre, MM. N. Piçarra et N. Fenger (rapporteur), juges, avocat général : Mme T. Ćapeta, greffier : M. A. Calot Escobar, vu la procédure écrite, vu la décision prise, l’avocate générale entendue, de juger l’affaire sans conclusions, rend le présent Arrêt 1. Par sa requête, la Commission européenne demande à la Cour de constater que, en ne veillant pas, d’une part, à ce que le gouvernement fédéral, en 2021, la Région wallonne, en 2020 et sans interruption depuis le premier semestre de l’année 2022, la Région de Bruxelles-Capitale, ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-659/24: A-GmbH & Co. KG (Importations de certaines parties de bicyclettes), Съдебно решение от 16 октомври 2025 г.

Трябва ли член 14, буква в) от [изменения през 2013 г. Регламент № 88/97] да се тълкува в смисъл, че в същото разрешение за специфична употреба по смисъла на член 254 от Митническия кодекс на Съюза това освобождаване от антидъмпинговото мито с разширен обхват може да се съчетае и с други освобождавания по член 14, буква а) и/или буква б) от [изменения през 2013 г.] Регламент 88/97?
Може ли член 14, буква в) от [изменения през 2013 г. Регламент № 88/97] да се тълкува в смисъл, че с разрешението могат да се освободят от антидъмпинговото мито с разширен обхват месечно по-малко от 300 бройки на клиент от даден вид основни части за велосипеди?
Представлява ли посоченото в член 14, буква в) от [изменения през 2013 г.] Регламент № 88/97 количество от месечно по-малко от 300 бройки праг за освобождаване, в резултат на което освобождаването от антидъмпинговото мито с разширен обхват изцяло отпада, ако страната декларира или доставя месечно повече от 299 бройки, или представлява допустимо количество, при което, независимо от превишаването му, 299 бройки при всички положения остават освободени от антидъмпингово мито?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-218/24: Iberia Líneas Aéreas de España (Notion de “bagages”), Съдебно решение от 16 октомври 2025 г.

Трябва ли член 17, параграф 2 от [Конвенцията от Монреал], разглеждан във връзка с член 22, параграф 2 от същата конвенция, да се тълкува в смисъл, че за целите на прилагането му домашните любимци са изключени от обхвата на понятието „багаж“ — регистриран или нерегистриран?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-86/24: CS STEEL, Съдебно решение от 2 октомври 2025 г.

Валидно ли е първичното правило за определяне на произхода по подпозиция 730441 от [ХС], предвидено в приложение 22‑01 към Делегиран регламент [2015/2446], доколкото изключва възможността за промяната на произхода на завършени чрез гореща обработка тръби от подпозиция 730411, които отговарят на стандарт ASTM A312, да е достатъчна студената им преработка (чрез процес на студено валцуване)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-261/23: Tech-Fab Europe/Hengshi, Определение от 29 август 2025 г.

Допустимо ли е искането за определяне на съдебните разноски само по отношение на разноските, направени във връзка с производството по обжалване, когато не е постановено решение относно разноските по първоинстанционното производство?
Какви критерии следва да прилага Съдът на Европейския съюз при определяне на размера на възстановимите съдебни разноски, включително адвокатското възнаграждение, при липса на разпоредби на правото на Съюза относно размерите на възнагражденията?
В кои случаи възнаграждението на адвокатите се счита за необходимо и възстановимо по смисъла на Процедурния правилник на Съда на Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-261/23: Tech-Fab Europe/Hengshi, Определение от 29 август 2025 г.

Допустимо ли е искането за определяне на съдебните разноски, направени от Tech-Fab Europe по дело T‑301/20, предвид вече постановеното решение на Общия съд по тези разноски?
Допустимо ли е искането за определяне на разноските по дело C‑261/23 P, когато адвокатските хонорари не са фактурирани директно на страната, а на нейните членове?
Как се определя размерът на възстановимите адвокатски възнаграждения по смисъла на член 144, буква б) от Процедурния правилник на Съда, с оглед на критериите за сложност, обем на работа и ефективност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-483/23: T Trust, Заключение от 10 юли 2025 г.

1) Следва ли член 2, параграф 1 от Регламент [№ 269/2014] да се тълкува в смисъл, че мярката за замразяване може да бъде наложена и в случай на активи или ресурси, предоставени в доверителна собственост от учредител, посочен в приложение I към този регламент (посочено или включено в списъка лице), който трябва да се счита за собственик на тези активи или ресурси?
2) При отрицателен отговор,, следва ли член 2, параграф 1 от Регламент [№ 269/2014] да се тълкува в смисъл, че мярката за замразяване може да бъде наложена и в случай на активи или ресурси, предоставени в доверителна собственост от учредител, посочен в приложение I към този регламент (посочено или включено в списъка лице), който трябва да се счита за субект, свързан с лицето, на което принадлежат активите или ресурсите?
3) При отрицателен отговор, следва ли член 2, параграф 1 от Регламент [№ 269/2014] да се тълкува в смисъл, че мярката за замразяване може да бъде наложена и в случай на активи или ресурси, предоставени в доверителна собственост от учредител, посочен в приложение I към Регламента (посочено или включено в списъка лице), който трябва да се счита за субект, контролиращ активите или ресурсите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-413/24: Vlaams Gewest, Заключение от 26 юни 2025 г.

1. Ограничава ли се свободното предоставяне на услуги по смисъла на Регламент [№ 4055/86], разглеждано във връзка с член 56 ДФЕС, от правна уредба относно предоставянето на VTS услуги и свързаната с това фиксирана по размер такса, която се прилага по отношение на трафика на плавателни съдове и се определя в зависимост от дължината на кораба, който захожда към фламандско пристанище и пристига от пристанище, намиращо се в друга държава членка, но не се прилага за трафика на плавателни съдове между фламандски пристанища, тъй като последният е освободен от тази такса?
2. Следва ли да се приеме, с оглед на прилагането на определяна единствено в зависимост от дължината на кораба единна VTS такса за влизането в пристанища, които се различават съществено, че тази VTS такса е несъвместима със свободното предоставяне на услуги съгласно член 56 ДФЕС и Регламент [№ 4055/86], поради това че не се вземат предвид други важни фактори, които са присъщи на маршрута на влизане в дадено пристанище, като например отсечката от този маршрут, който даден кораб изминава в района на VTS, отдалечеността на пристанището от открито море, както и комплексността и характеристиките на пристанището?
3. Следва ли член 191 от [СТС] да се тълкува в смисъл, че установените в Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия доставчици на услуги могат да се позовават на правото на Съюза и след оттеглянето [от Съюза], така че на първия и на втория въпрос следва да бъде даден еднакъв отговор както за времето преди, така и за периода след оттеглянето [от Съюза] на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-125/24: Palmstråle, Съдебно решение от 12 юни 2025 г.

Трябва ли член 143, параграф 1, буква д) от Директивата за ДДС и член 86, параграф 6 и член 203 от Митническия кодекс […] да се тълкуват в смисъл, че когато е възникнало митническо задължение съгласно член 79 от [този кодекс] поради неизпълнение на задължението за представяне, предвидено в член 139, параграф 1 от [посочения кодекс], за да се предостави освобождаване от вносни мита, и следователно освобождаване от ДДС, по отношение на повторен внос трябва да са изпълнени както материалноправните, така и процедурните условия, предвидени в член 203 от [същия кодекс]?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1234139 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form