всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Конкуренция

Конкуренция

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

1) Съгласно принципа за предимство на пряко приложимото общностно право, което в дадения случай се състои от Решение от общ характер № 3484/85/ЕОВС, Решение на Комисията от 20 юни 1990 г., нотифицирано на 20 юли 1990 г., както и Решение № 5259 на Комисията от 16 септември 1996 г., с което на италианското правителство се разпорежда да възстанови помощта — актове, по силата на които е прието решението за възстановяване, оспорвано с настоящата жалба (т.е. Декрет № 20357 от 20 септември 1996 г. относно отмяната на Декрет № 17975 от 8 март 1996 г. и Декрет № 18337 от 3 април 1996 г.), юридически възможно и обосновано ли е национална администрация да си възстанови помощ от частен бенефициер, въпреки че има влязло в сила решение по гражданско дело, с което се установява безусловното задължение за изплащане на въпросната помощ?
2) Обратно, с оглед на установения принцип, че решението за възстановяване на помощта е подчинено на общностното право, но привеждането му в изпълнение и съответното производство по възстановяване се уреждат от националното право, ако липсват общностни разпоредби в тази област (Решение от 21 септември 1983 г. по дело Deutsche Milchkontor, 205/82—215/82, Recueil, стр. 2633), става ли производството по възстановяване юридически невъзможно при наличие на конкретно влязло в сила съдебно решение, придобило сила на пресъдено нещо (член 2909 от Гражданския кодекс), което произвежда действие между частно лице и администрацията и с което администрацията е длъжна да се съобрази?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2006 г.

Какви са условията и критериите за уважаване или отхвърляне на исканията за поверително третиране на материали по делото във връзка с правата на встъпилите страни да защитят интересите си?
В какви случаи може да се откаже поверително третиране на бизнес данни, представени по делото?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2006 г.

Валидността на Решение 2002/581/ЕО на Комисията относно режима на държавна помощ, въведен от Италия в полза на банките
Възможността разпоредбите на член 87 ЕО и следващите, член 14 от Регламент (ЕО) № 659/1999, както и принципите за защита на оправданите правни очаквания, правната сигурност и пропорционалността да възпрепятстват национална мярка за възстановяване на помощ, обявена за несъвместима с общия пазар

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2006 г.

Какви са критериите за определяне на възстановяемите съдебни разноски по смисъла на член 73, буква б) от Процедурния правилник на Съда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2006 г.

Кои разноски следва да се считат за необходими и възстановими в касационно производство по член 73, буква б) от Процедурния правилник?
Как следва да се определи размерът на дължимите разноски при солидарно осъждане на няколко страни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

Незаконосъобразност на въпросите, зададени от Комисията в хода на разследването
Нарушаване и неправилно прилагане на правото на Европейския съюз и нарушаване на правото на защита поради приемането на документа „ключ за разпределение“ за допустим и използването му като доказателство
Нарушаване на член 81 ЕО чрез добавянето в решението на мотиви без връзка с нарушенията, съобщени на жалбоподателя
Грешка при прилагане на правото, неправилна преценка на фактите и липса на мотиви относно нарушението, посочено в член 1 от решението
Нарушаване на правото, неправилна преценка на доказателствата и липса на мотиви относно последиците на нарушението за търговията между държави-членки
Злоупотреба с власт, грешка при прилагането на правото и неправилна преценка на фактите относно нарушението, посочено в член 2 от решението
Злоупотреба с власт, грешка при прилагането на правото и неправилна преценка на фактите относно последиците от нарушението, посочено в член 2 от решението
Грешка при прилагането на правото и неправилна преценка на фактите относно клаузите на договора за доставка между Dalmine и British Steel
Нарушаване на член 81 ЕО и липса на мотиви при преценката на спазването от страна на Комисията на член 15 от Регламент № 17 и на Насоките за определяне на размера на глобите при преценката на тежестта на нарушението, за което е упреквано Dalmine
Нарушаване на член 81 ЕО и липса на мотиви при преценката на спазването от страна на Комисията на член 15 от Регламент № 17 и на Насоките за определяне на размера на глобите, при преценката на продължителността на нарушението и на смекчаващите вината обстоятелства

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

Нарушаване на принципа на справедлив процес
Неправилно прилагане на член 81 ЕО в член 2 от решението
Нарушаване на принципа за равно третиране при определяне на наложената глоба

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

Нарушаване на общностното право при установяването на нарушение на член 81, параграф 1 ЕО относно преносните тръби „проект“
Прекомерна продължителност на производството
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като използва неправилен стандарт за доказване, след като е установено, че твърденията на Комисията не съвпадат с търговските интереси на жалбоподателя и следователно са нелогични
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като използва неправилен стандарт за доказване по дело, по което писмените доказателства са двусмислени и при положение че жалбоподателят представя правдоподобно алтернативно обяснение за спорното поведение
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като прилага неправилен стандарт за степента на доказването, което трябва да бъде осъществено, за да бъдат потвърдени спорните изявления, които Комисията представя като основни доказателства, но които са слабо достоверни, напълно двусмислени и противоречат на другите доказателства
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като основава на противоречиви и погрешни мотиви становището си, според което изявлението на г‑н Becher от 21 април 1997 г. потвърждава изявленията на г‑н Verluca относно твърдяното нарушение във връзка с преносните тръби „проект“

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

Нарушаване на общностното право при установяването на нарушение на член 81, параграф 1 ЕО относно преносните тръби „проект“
Прекомерната продължителност на производството
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като използва неправилен стандарт за доказване, след като е установено, че твърденията на Комисията не съвпадат с търговските интереси на жалбоподателя и следователно са нелогични
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като използва неправилен стандарт за доказване по дело, по което писмените доказателства са двусмислени и при положение че жалбоподателят представя правдоподобно алтернативно обяснение за спорното поведение
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като прилага неправилен стандарт за степента на доказването, което трябва да бъде осъществено, за да бъдат потвърдени спорните изявления, които Комисията представя като основни доказателства, но които са слабо достоверни, напълно двусмислени и противоречат на другите доказателства
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като основава на противоречиви и погрешни мотиви становището си, според което изявлението на г‑н Becher от 21 април 1997 г. потвърждава изявленията на г‑н Verluca относно твърдяното нарушение във връзка с преносните тръби „проект“

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2006 г.

1. Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95 да се тълкува в смисъл, че изисква да бъдат посочени мотиви за прекратяването от страна на доставчика на договор с дистрибутор с едногодишно предизвестие, които да надхвърлят позоваването на тази разпоредба от страна на доставчика?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен: Какви изисквания могат да бъдат поставени съгласно правото на Общността относно съдържанието на такова изложение на мотивите и кога трябва да бъде предоставено такова изложение?
3. Какви са последиците от непредоставянето на надлежно или своевременно изложение на мотивите?
4. Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95 да се тълкува в смисъл, че прекратяването на договор с дистрибутор с едногодишно предизвестие трябва да бъде извършено въз основа на вече изготвен от доставчика план за реорганизация?
5. Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: Какви изисквания могат да бъдат поставени съгласно правото на Общността относно съдържанието и формата на изготвения от доставчика план за реорганизация и кога трябва да бъде представен този план за реорганизация?
6. Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: Трябва ли доставчикът да информира дистрибутора, чийто договор е прекратен, за съдържанието на плана за реорганизация и кога и в каква форма трябва да бъде извършено уведомяването на дистрибутора в конкретния случай?
7. Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: Каква е последицата, ако планът за реорганизация не отговаря на изискванията, които могат да бъдат поставени относно формата и съдържанието на такъв план?
8. Съгласно датската версия на член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95, прекратяването от страна на доставчика на договор с дистрибутор с едногодишно предизвестие предполага, че „... е необходимо да се извърши радикална реорганизация на цялата или част от мрежата...“. Думата „необходимо“ се съдържа във всички езикови версии на Регламент № 1475/95, но думата „радикална“ се съдържа само в датската версия. В този контекст: Какви изисквания могат да бъдат поставени относно характера на реорганизацията, така че доставчикът да може да прекрати договора на дистрибутора с едногодишно предизвестие по член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95?
9. При преценка дали са изпълнени условията, за да може доставчикът да прекрати договора с едногодишно предизвестие по член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95, има ли значение какви биха били икономическите последици за доставчика, ако беше прекратил договора на дистрибутора с двегодишно предизвестие?
10. Кой носи тежестта на доказване, че са изпълнени условията, за да може доставчикът да прекрати договора с едногодишно предизвестие по член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95, и как може да бъде изпълнена тази тежест на доказване?
11. Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95 да се тълкува в смисъл, че условията, за да може доставчикът да прекрати договора с едногодишно предизвестие по тази разпоредба, могат да се считат за изпълнени само на основание, че прилагането на Регламент № 1400/2002 само по себе си би могло да наложи радикална реорганизация на мрежата на доставчика?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form