Пространство на свобода, сигурност и правосъдие
Пространство на свобода, сигурност и правосъдие
Дело C-154/11: Mahamdia, Съдебно решение от 19 юли 2012 г.
Представлява ли „клон, агенция или друго представителство“ по смисъла на член 18, параграф 2 от Регламент № 44/2001 намиращото се в държава членка посолство на държава, която не попада в приложното поле на този регламент?
При положителен отговор на първия въпрос, може ли със сключено преди възникването на спора споразумение за предоставяне на компетентност да се обоснове компетентността на съд, който не попада в приложното поле на Регламент № 44/2001, когато със същото се изключва компетентността, основана на членове 18 и 19 от Регламент № 44/2001?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-278/12: Adil, Съдебно решение от 19 юли 2012 г.
Съвместимо ли е с членове 20 и 21 от Регламент № 562/2006 национално законодателство, което позволява на длъжностните лица, отговарящи за наблюдението на границата и контрола на чужденците, да извършват проверки в 20-километрова зона от вътрешната граница с цел установяване на законността на пребиваването, когато тези проверки се основават на обща информация и опит относно незаконния престой и са подчинени на ограничения относно интензивността и честотата им?
Изисква ли член 21 от Регламент № 562/2006 проверките да се основават на конкретни обстоятелства относно всяко лице или допуска те да се извършват въз основа на обща информация и опит относно незаконния престой?
Допустимо ли е съгласно член 21 от Регламент № 562/2006 да се извършват проверки с цел събиране на обща информация и опит относно незаконния престой, ако тези действия се извършват в ограничена степен?
Достатъчно ли е въвеждането на ограничения относно интензивността и честотата на проверките, за да се гарантира, че те нямат ефект, равностоен на гранични проверки, забранени от Регламент № 562/2006?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-616/10: Solvay, Съдебно решение от 12 юли 2012 г.
Следва ли член 6, точка 1 от Регламент № 44/2001 да се тълкува в смисъл, че в случай, при който от две или повече установени в различни държави членки дружества се търси поотделно отговорност в рамките на висящо производство пред съд на една от тези държави членки за нарушение на една и съща национална част на даден европейски патент, който е в сила в друга държава членка — поради това че тези дружества са извършвали действия по отношение на един и същ продукт, за който са налице запазени права, — може да се стигне до противоречащи си съдебни решения, постановени в отделни производства по смисъла на тази разпоредба?
Следва ли член 22, точка 4 от Регламент № 44/2001 да се тълкува в смисъл, че при обстоятелства като разглежданите в главното производство той допуска прилагането на член 31 от този регламент?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-79/11: Giovanardi и др., Съдебно решение от 12 юли 2012 г.
Съвместимо ли е италианското законодателство във връзка с уредената в Законодателен декрет № 231/2001 и последващите му изменения административна отговорност на образуванията/юридическите лица — доколкото не предвижда „изрично“ възможността тези образувания/юридически лица да бъдат подведени под отговорност, за да отговарят в наказателното производство за причинените на пострадалите от престъплението вреди — с разпоредбите на общностното законодателство относно защитата в наказателното производство на пострадалите от престъпления?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-278/12: Adil, Становище на генералния адвокат
Допуска ли член 21 от Кодекса на шенгенските граници национална правна уредба, която предоставя правомощия за контрол в граничните зони с цел борба с незаконното пребиваване, ако са въведени ограничения като тези в член 4.17a от Vb 2000?
Трябва ли контролът спрямо лица във вътрешните граници да се основава на конкретни обстоятелства за незаконно пребиваване или е достатъчно да се основава на обща информация и опит?
Достатъчни ли са ограниченията, въведени в законова разпоредба като член 4.17a от Vb 2000, за да се гарантира, че упражняването на контрол няма ефект, равностоен на граничните проверки, забранени с член 21 от Кодекса на шенгенските граници?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-527/10: ERSTE Bank Hungary, Съдебно решение от 5 юли 2012 г.
Следва ли член 5, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1346/2000 да се тълкува в смисъл, че е приложим към гражданско съдебно производство за установяване на съществуването на вещно право (в случая обезпечение), ако страната, в която се е намирало имуществото, което е служело като обезпечение, т.е. ценните книжа, а след това и паричната сума, която ги е заместила, все още не е била държава — членка на Европейския съюз, към момента на образуване на производството по несъстоятелност в друга държава членка, но е била такава към момента на предявяване на иска?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-74/12: Tam, Определение от 4 юли 2012 г.
Изискванията за допустимост на преюдициално запитване при липса на достатъчно фактически и правен контекст.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-75/12: Abdel, Определение от 4 юли 2012 г.
Изискванията за съдържание и обосновка на преюдициално запитване за допустимостта му съгласно член 267 ДФЕС
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-74/12: Tam, Определение от 4 юли 2012 г.
Допустимо ли е преюдициално запитване при липса на достатъчно точни сведения за фактическия и правен контекст на главното производство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-75/12: Abdel, Определение от 4 юли 2012 г.
Изисква ли процедурата по член 267 ДФЕС националният съд да опише фактическата и нормативна рамка или фактическите предпоставки, свързани с преюдициалното запитване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.