всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Нидерландски

Автентичен език на производството – нидерландски

Дело C-181/83: Weber, Съдебно решение от 29 ноември 1984 г.

Обхващат ли разпоредбите на член 47, параграф 1 от Регламент № 1408/71 също така случаите, в които се прилага второто изречение на член 46, параграф 2, буква а) от този регламент, и по-специално по отношение на схема за обезщетения за инвалидност, при която: (а) е схема, основана на риска; (б) не се основава, за целите на изчисляването на обезщетението, на възнагражденията, получени през всички изминати осигурителни периоди; но (в) се основава главно — за определяне на загубените доходи — на възнаграждението, получено в обичайната професия; и (г) в това отношение взема предвид или последното фиксирано възнаграждение, получено от съответното лице в тази професия преди настъпването на неработоспособността, или средното възнаграждение, получено през определен период (който не може да е по-стар от две години преди настъпването на неработоспособността)?
Ако на предходния въпрос се отговори утвърдително, съществува ли пречка държава членка да изчисли теоретичния размер на обезщетението за инвалидност по член 46, параграф 2, буква а) от Регламент № 1408/71 въз основа на последното възнаграждение, получено от съответното лице в друга държава членка преди настъпването на неработоспособността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-249/83: Hoeckx/Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn Kalmthout, Заключение от 29 ноември 1984 г.

1) Попада ли правото на минимални средства за съществуване, предвидено в Закона от 7 август 1974 г., в материалния обхват на Регламент № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 г. (член 4, параграфи 1 и 2) или представлява „социална помощ“ по смисъла на член 4, параграф 4
2) Доколкото се предвижда, че за да имат право на минимални средства за съществуване, гражданите на държави членки на ЕИО трябва да са пребивавали действително в Белгия поне пет години непосредствено преди датата на отпускане на минималните средства за съществуване, което не се изисква от белгийските граждани, противоречи ли член 1 от Кралския указ от 8 януари 1976 г. относно минималните средства за съществуване на Договора и на Регламент № 1408/71 (и по-специално на член 3, параграф 1 относно равното третиране)
3) Представляват ли минималните средства за съществуване, предвидени в Закона от 7 август 1974 г., „социално предимство“ по смисъла на Регламент № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 г. относно свободното движение на работници в Общността
4) Като допълнителен въпрос, съвместимо ли е с горепосочените регламенти за целите на изискването за пребиваване, което гражданите на държави членки на ЕИО трябва да изпълнят, за да получат минимални средства за съществуване, да се вземат предвид само периодите на пребиваване в Белгия или следва периодите на пребиваване в друга държава членка да се третират по същия начин като периодите на пребиваване в Белгия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-268/83: Rompelman/Minister van Financiën, Заключение от 15 ноември 1984 г.

Започва ли „експлоатацията“ по смисъла на второто изречение на член 4, параграф 2 от Шестата директива (т.е. Директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 г.) веднага щом едно лице закупи недвижим имот, който предстои да бъде построен, с оглед на последващо отдаване под наем на този имот?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-98/83: Van Gend & Loos/Комисия, Съдебно решение от 13 ноември 1984 г.

Спазено ли е изискването за мотивиране на обжалваните решения съгласно член 190 от Договора за ЕИО?
Допустимо ли е отказването на опрощаване на вносни мита при наличие на удостоверения за произход, издадени от митническите органи на трети държави, които впоследствие се оказват невалидни, като се има предвид понятието „особени обстоятелства“ по член 13 от Регламент № 1430/79?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-179/83: FNV/Нидерландия, Заключение от 8 ноември 1984 г.

Прилага ли се Директива 77/187 на Съвета относно сближаването на законодателствата на държавите-членки във връзка със запазването на правата на работниците и служителите в случай на прехвърляне на предприятия, стопански обекти или части от тях към прехвърляне на предприятие, стопански обект или част от стопански обект, когато предприятието или собственикът на стопанския обект или част от стопанския обект е обявен в несъстоятелност или му е предоставено окончателно разрешение за спиране на плащанията („surséance van betaling“)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-135/83: Abels/Bedrijfsvereniging voor de Metaalindustrie en de Electrotechnische Industrie, Заключение от 8 ноември 1984 г.

1. Обхваща ли приложното поле на член 1, параграф 1 от Директива 77/187/ЕИО също така ситуация, при която прехвърлителят на предприятие е обявен в несъстоятелност или му е предоставено окончателно разрешение за спиране на плащанията („surséance van betaling“)
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли член 3, параграф 1 от Директивата да се тълкува в смисъл, че задълженията на прехвърлителя, които преминават към приобретателя поради прехвърлянето на предприятието, включват и дълговете, възникнали от трудовия договор или трудовото правоотношение преди датата на прехвърлянето по смисъла на член 1, параграф 1?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-186/83: Botzen Rotterdamsche Droogdok Maatschappij, Заключение от 8 ноември 1984 г.

1) Обхваща ли приложното поле на член 1, параграф 1 от Директива 77/187/ЕИО и ситуация, при която прехвърлителят на предприятие е обявен в несъстоятелност или му е предоставено разрешение за спиране на плащанията
2) Обхваща ли приложното поле на Директивата и правата и задълженията, предоставени на и наложени на прехвърлителя по трудови договори, които съществуват към датата на прехвърлянето и които са сключени с работници, чиито задължения не се изпълняват изключително с помощта на активи, които принадлежат на прехвърлената част от предприятието
3) Обхваща ли приложното поле на Директивата и правата и задълженията, предоставени на и наложени на прехвърлителя по трудови договори, които съществуват към момента на прехвърлянето и които са сключени с работници, които са заети в административен отдел на предприятието (например общи управленски услуги, въпроси на персонала и др.), когато този административен отдел е изпълнявал функции в полза на прехвърлената част от предприятието, но самият той не е бил прехвърлен?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-185/83: Rijksuniversiteit te Groningen, Съдебно решение от 25 октомври 1984 г.

Дали Комисията в своето решение от 8 октомври 1981 г. (81/843/ЕИО) е тълкувала и прилагала правилно понятието „с еквивалентна научна стойност“, съдържащо се в член 3 от Регламент (ЕИО) № 1798/75?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-181/83: Weber, Заключение от 25 октомври 1984 г.

1. Кои разпоредби са релевантни за изчисляването на „дневната надница“ съгласно член 46, параграф 2, буква а) и член 47 от Регламент № 1408/71
2. Приложими ли са член 47, параграф 1, букви а) и б) към схема като WAO при обстоятелства като тези в настоящия случай
3. Забранява ли правото на Общността, при положение че националното законодателство предвижда, че само възнаграждението, получено през определен период, може да бъде взето предвид, а през този период доход е реализиран само в друга държава членка, прилагането на това законодателство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-91/83: Heineken, Съдебно решение от 9 октомври 1984 г.

Трябва ли член 93, параграф 3 от Договора да се тълкува в смисъл, че уведомлението до Комисията от държава членка за планове за предоставяне или изменение на помощ трябва незабавно да бъде съобщено на всички заинтересовани страни?
Трябва ли задължението, предвидено в първото изречение на член 93, параграф 3, за информиране на Комисията относно планове за предоставяне или изменение на помощ да се прилага само за първоначалния план или обхваща и последващи изменения на този план, като такава информация може да бъде предоставена на Комисията в хода на консултациите, които се провеждат след първоначалното уведомление?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form