всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Нидерландски

Автентичен език на производството – нидерландски

Дело C-33/99: Fahmi и Esmoris Cerdeiro-Pinedo Amado, Съдебно решение от 20 март 2001 г.

Следва ли член 3 от Регламент № 1408/71 или която и да е друга разпоредба на този регламент да се тълкува в смисъл, че регламентът е пречка за прилагането на национално законодателство, съгласно което помощта за образование е запазена за национални студенти или за студенти, които са приравнени към тях поради това, че имат местоживеене на територията на държавата членка, въвела тази помощ, като и двете групи студенти по принцип са длъжни да следват обучение в институция, разположена на територията на тази държава, ако от тези условия следва, че децата на лица, намиращи се в положение като жалбоподателя в главното производство, са изключени от тази помощ за образование?
Следва ли член 7, параграф 1 от Регламент № 1612/68 и член 48 или 52 от Договора да се тълкуват в смисъл, че са пречка за прилагането на национално законодателство, съгласно което помощта за образование е запазена за национални студенти или за студенти, които са приравнени към тях поради това, че имат местоживеене на територията на държавата членка, въвела тази помощ, като и двете групи студенти по принцип са длъжни да следват обучение в институция, разположена на територията на тази държава, ако от тези условия следва, че децата на лица, намиращи се в положение като жалбоподателя в главното производство, са изключени от тази помощ за образование?
Следва ли член 41 от Споразумението за сътрудничество между ЕИО и Кралство Мароко да се тълкува в смисъл, че марокански работник, който е прекратил своята професионална дейност в приемащата държава членка и се е върнал в държавата си на произход, или неговите издържани деца, които също имат местоживеене извън Общността, могат да се позовават на принципа на забрана на дискриминацията по национален признак в областта на социалното осигуряване, установен в тази разпоредба, във връзка с помощ за образование като тази, въведена с Wet op de studiefinanciering?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-263/98: Белгия/Комисия, Заключение от 15 март 2001 г.

Недопустимост на позоваване на доводи, изложени в предходно дело, вместо представяне на нова изчерпателна искова молба
Неправомерно разширяване на корекциите за финансовата 1994 година въз основа на проверки, проведени за предходни години
Неправомерно разширяване на корекциите по бюджетната позиция за обикновена пшеница, без да се вземе предвид специалната контролна система, въведена в Белгия
Неправомерно прилагане на корекция към системата за авансово плащане за складиране в сектора на зърнените култури
Неправилна констатация относно броя на служителите, отговарящи за контрола в митническото бюро в Дендърмонде в сектора на говеждото и телешкото месо
Недостатъчна оценка на системата за контрол в склада Сивафрост (говеждо и телешко месо) през 1994 година
Грешка в обобщения доклад на Комисията относно вида на провереното месо в Дендърмонде

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-83/00: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 15 март 2001 г.

Нарушени ли са задълженията на Кралство Нидерландия по Договора за ЕО поради неизпълнение в срок на изискванията за транспониране на Директива 97/24/ЕО относно определени компоненти и характеристики на дву- или триколесни моторни превозни средства?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-444/98: de Laat, Съдебно решение от 15 март 2001 г.

Когато се определя дали граничен работник е частично безработен и следователно на основание член 71, параграф 1, буква а), подточка i) от Регламент № 1408/71 може да претендира обезщетение от компетентната държава членка, или е напълно безработен и следователно на основание член 71, параграф 1, буква а), подточка ii) от Регламент № 1408/71 може да претендира обезщетение от държавата членка, в която пребивава, има ли значение дали съгласно националното законодателство на компетентната държава членка или на държавата членка, в която пребивава работникът, той се счита за частично или напълно безработен, или понятията „частично безработен“ и „напълно безработен“ трябва да получат еднозначно тълкуване съгласно правото на Общността?
Ако класификацията съгласно националното право е ирелевантна и „частично безработен“ или „напълно безработен“ трябва да получат еднозначно тълкуване съгласно правото на Общността, какъв критерий следва да се приложи?
От решаващо значение ли е в това отношение дали съществува продължаваща връзка с държавата по заетост, и ако да, какви условия трябва да са изпълнени, за да има такава връзка
Съществува ли такава връзка, ако: (а) има конкретна перспектива служителят да бъде нает отново от бившия работодател или (б) служителят продължава да работи в същата държава, макар и в по-малка степен?
Алтернативно, при определяне дали е изпълнен критерият, посочен в въпрос 3 по-горе, следва ли да се приложи по-формален тест, като например дали съществува продължаващо трудово правоотношение за целите на трудовото право?
С оглед на отговорите на горните въпроси, следва ли граничен работник, който непосредствено след прекратяване на пълната си заетост започва работа при същия работодател по договор за работа на непълно работно време, да се счита за частично безработен граничен работник по смисъла на член 71, параграф 1, буква а), подточка i) от Регламента или за напълно безработен граничен работник по смисъла на член 71, параграф 1, буква а), подточка ii) от Регламента?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-451/98: Antillean Rice Mills/Съвет, Заключение от 13 март 2001 г.

Недопустимост на иска на Antillean Rice Mills NV
Нарушение на член 109, параграф 1 от Решението за асоцииране на отвъдморските страни и територии (ОЛТ)
Нарушение на член 109, параграф 2 от Решението за асоцииране на ОЛТ
Злоупотреба с власт
Нарушение на процедурата за изменение на защитните мерки, предвидена в приложение IV към Решението за асоцииране на ОЛТ
Нарушение на член 190 от Договора (сега член 253 ЕО) относно мотивирането

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-452/98: Nederlandse Antillen/Съвет, Заключение от 13 март 2001 г.

Нарушение на принципа на правната сигурност
Нарушение на разпоредбите на ГАТТ
Нарушение на член 109, параграф 1 от Решението за ОЗТ
Нарушение на член 109, параграф 2 от Решението за ОЗТ
Злоупотреба с власт
Нарушение на процедурата за изменение на защитните мерки, установена в приложение IV към Решението за ОЗТ
Нарушение на член 190 от Договора за ЕО (сега член 253 ЕО)

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-110/97: Нидерландия/Съвет, Заключение от 13 март 2001 г.

Нарушение на член 109, параграф 1 от Решението за асоцииране на отвъдморските страни и територии (ОСТ)
Нарушение на член 109, параграф 2 от Решението за асоцииране на ОСТ
Злоупотреба с правомощия
Нарушение на процедурата за преразглеждане на предпазните мерки по приложение IV към Решението за асоцииране на ОСТ
Нарушение на член 190 от Договора (сега член 253 ЕО) относно мотивите на акта

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-301/97: Нидерландия/Съвет, Заключение от 13 март 2001 г.

Нарушение на принципа на правната сигурност
Нарушение на правилата на ГАТТ
Нарушение на член 109, параграф 1 от Решението за асоциираните отвъдморски страни и територии (ОСТ)
Нарушение на член 109, параграф 2 от Решението за ОСТ
Злоупотреба с власт
Неспазване на процедурата за преразглеждане на предпазните мерки, предвидена в приложение IV към Решението за ОСТ
Нарушение на член 190 от Договора за ЕО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-230/00: Комисия/Белгия, Заключение от 8 март 2001 г.

Неизпълнение на задълженията по член 249 ЕО и по разпоредбите на Директива 75/442/ЕИО, изменена с Директива 91/156/ЕИО, Директива 76/464/ЕИО, Директива 80/68/ЕИО, Директива 84/360/ЕИО и Директива 85/337/ЕИО, поради непълна транспозиция на изискванията за изрично разрешение и използване на система на мълчаливо разрешение в законодателството на Кралство Белгия.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-278/99: van der Burg, Съдебно решение от 8 март 2001 г.

Следва ли член 1 от Директива 83/189 да се тълкува в смисъл, че член C.11.1, параграф 1 от Besluit radio-elektrische inrichtingen, който предвижда, че „[з]абранява се да се прави търговска реклама или да се причинява правенето на търговска реклама за предавателна апаратура, която не е от одобрен тип“, трябва да се третира като техническо регулиране по смисъла на Директива 83/189, като се вземат предвид горепосочените законови разпоредби ... и с оглед на въпросите, разгледани в този контекст в точка 6.11.1 [от решението за отправяне на преюдициалното запитване]?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен: води ли това до резултат, че такава разпоредба трябва да не се прилага само ако представлява пречка за търговията или за свободното движение на стоки в конкретен случай, или трябва да се приеме, че такава разпоредба не трябва да се прилага, ако разпоредбата по принцип, и следователно независимо от конкретния случай, има или може да има ефект на пречка за търговията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form