Нидерландски
Автентичен език на производството – нидерландски
Дело C-262/01: Openbaar Slachthuis, Съдебно решение от 21 октомври 2003 г.
Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз въвеждането на задължителни вноски с обратно действие за финансиране на фонд за здравето на животните и животинската продукция, когато тези вноски са наложени за период преди одобрението на схемата за държавна помощ от Европейската комисия?
Включва ли решението на Европейската комисия за одобряване на държавна помощ и одобрение на обратно действие на националния закон, с който се въвеждат тези вноски?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-261/01: van Calster и Cleeren, Съдебно решение от 21 октомври 2003 г.
Следва ли член 93, параграф 3 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че при обстоятелства като тези в главното производство се допуска налагането на такси, които финансират схема за помощи, обявена за съвместима с общия пазар с решение на Комисията, когато тези такси се налагат с обратно действие?
Следва ли Решението на Комисията от 9 август 1996 година, отнасящо се до мярка за помощ № N 366/96, да се тълкува в смисъл, че одобрява обратното действие на Закона от 23 март 1998 година за създаване на бюджетен фонд за здравето и качеството на животните и животинските продукти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-252/01: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 16 октомври 2003 г.
Приложимо ли е Директива 92/50/ЕИО към договор за обществени услуги, чието изпълнение изисква специални мерки за сигурност съгласно националното законодателство?
Попада ли договорът за наблюдение на белгийското крайбрежие чрез въздушни снимки в обхвата на категория 12 или категория 27 от приложение I към Директива 92/50/ЕИО и подлежи ли на изискванията за публикуване на обявление за поръчка?
Оправдано ли е възлагането на обществена поръчка чрез договаряне без предварително публикуване на обявление поради технически причини или поради защита на изключителни права съгласно член 11, параграф 3 от Директива 92/50/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-322/00: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 2 октомври 2003 г.
Спазено ли е задължението за приемане на обвързващи правила относно капацитета на съдовете за съхранение на животински тор на всяка ферма съгласно Директива 91/676/ЕИО?
Съдържа ли националната програма за действие задължителни мерки за ограничаване на прилагането на торове въз основа на баланс между предвидимите нужди от азот на културите и доставката на азот от почвата и торенето?
Гарантира ли националната програма за действие, че количеството животински тор, прилагано на земеделска земя всяка година, не надвишава определеното количество на хектар, както изисква Директива 91/676/ЕИО?
Включва ли кодексът за добра земеделска практика всички необходими разпоредби относно периодите, условията и процедурите за прилагане на торове, съгласно изискванията на Директива 91/676/ЕИО?
Взети ли са всички допълнителни мерки или засилени действия, необходими за постигане на целите на Директива 91/676/ЕИО, в съответствие с член 5, параграф 5 от нея?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-232/01: van Lent, Съдебно решение от 2 октомври 2003 г.
Противоречат ли разпоредбите на Общността, по-специално член 39 ЕО (преди това член 48 от Договора за ЕО) и член 10 ЕО (преди това член 5 от Договора за ЕО), на това държава членка да изисква регистрация на превозно средство, което принадлежи на лизингова компания, установена в съседна държава членка, отдадено под наем от работодател и използвано от работник, който пребивава в първата държава членка, на разстояние, по-специално, около 200 км от мястото му на работа, при положение че работникът пребивава в първата държава членка през седмицата и използва превозното средство за изпълнение на трудовия си договор, както и през свободното си време, включително през уикендите и ваканционните периоди?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-167/01: Inspire Art, Съдебно решение от 30 септември 2003 г.
Трябва ли членове 43 ЕО и 48 ЕО да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка, съгласно Wet op de formeel buitenlandse vennootschappen от 17 декември 1997 г., да поставя допълнителни условия, като тези, предвидени в членове 2—5 от този закон, за учредяването в Нидерландия на клон на дружество, което е учредено в Обединеното кралство единствено с цел да се възползва от предимствата, които това предоставя в сравнение с учредяване по нидерландското право, като се има предвид, че нидерландското право предвижда по-строги правила от тези, които се прилагат в Обединеното кралство по отношение на учредяването на дружества и заплащането на дяловете, и като се има предвид, че нидерландското право извежда тази цел от обстоятелството, че дружеството осъществява дейността си изцяло или почти изцяло в Нидерландия и освен това няма реална връзка с държавата, по чието право е учредено?
Ако, при правилно тълкуване на тези членове, се приеме, че разпоредбите на Wet op de formeel buitenlandse vennootschappen са несъвместими с тях, трябва ли член 46 ЕО да се тълкува в смисъл, че посочените членове 43 ЕО и 48 ЕО не засягат приложимостта на нидерландските правила, установени в този закон, поради това че съответните разпоредби са оправдани с оглед на изложените от нидерландския законодател съображения?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-236/02: Slob, Заключение от 18 септември 2003 г.
Може ли от член 7, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕИО) № 536/93 да се заключи, че производителят е длъжен да води отчетност, обхващаща наред с другото наличността, производството, складирането, използването, преработката и унищожаването на мляко и/или млечни продукти в неговото стопанство, като тези „стокови отчети“ също трябва да съдържат декларации за количеството на месец и по продукт на продадените мляко и/или млечни продукти, или тази разпоредба предвижда само задължение да се води отчетност относно продажбите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-168/01: Bosal, Съдебно решение от 18 септември 2003 г.
Препятства ли правото на Общността национална разпоредба, която при определяне на данъка върху печалбата на дружество майка, установено в една държава членка, обвързва приспадането на разходите, свързани с участието на това дружество в капитала на дъщерно дружество, установено в друга държава членка, с условието тези разходи да са косвено използвани за реализиране на печалби, които подлежат на облагане в държавата членка, в която е установено дружеството майка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-163/01: Beusmans/Съвет и Комисия, Заключение от 18 септември 2003 г.
Неправилно тълкуване на решението по дело Spagl и неправилно ограничаване на правото на обезщетение на производителите, чийто ангажимент за немаркетиране е изтекъл през 1983 г., само до тези, които докажат специални причини за незабавно невъзобновяване на производството на мляко.
Неправилно прилагане на решението по дело Mulder II, като се изисква производителите, чийто ангажимент е изтекъл преди влизането в сила на Регламент № 857/84, да са възобновили производството на мляко или поне да са предприели мерки за това.
Неправилно възлагане на доказателствената тежест върху производителите да докажат намерението си да възобновят производството на мляко след изтичане на ангажимента за немаркетиране и че са били възпрепятствани от влизането в сила на Регламент № 857/84.
Неправилна оценка на фактите и доказателствата относно намерението на жалбоподателите да възобновят производството на мляко и нарушение на задължението за мотивиране.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-162/01: Bouma и Beusmans/Съвет и Комисия, Заключение от 18 септември 2003 г.
Неправилно тълкуване на съдебната практика по делото Spagl и неправилно ограничаване на правото на обезщетение само до тези производители, които докажат, че не са могли да възобновят производството поради специфични причини, свързани с поетото задължение за невъвеждане на мляко на пазара.
Неправилно прилагане на критерия за ясно изразено намерение за възобновяване на производството, произтичащ от делото Mulder II, и неправилно изискване производителите, чието задължение е изтекло преди влизането в сила на Регламент № 857/84, да са възобновили или да са предприели стъпки за възобновяване на производството.
Неправилно възлагане на доказателствената тежест върху жалбоподателите да докажат намерението си да възобновят производството и невъзможността да го направят поради влизането в сила на Регламент № 857/84.
Неправилна преценка на фактите и доказателствата, представени от жалбоподателите, относно намерението им да възобновят производството и неизпълнение на задължението за мотивиране.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.