всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Френски

Автентичен език на производството – френски

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2007 г.

Нарушени ли са задълженията на държавата членка по член 226 ЕО поради непълното транспониране в националното право на разпоредбите на Директива 2004/49/ЕО относно безопасността на железопътния транспорт в Общността в определения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2007 г.

Може ли държава-членка да подложи вноса на продукт за растителна защита с произход от друга държава-членка, в която продуктът вече е получил разрешение за пускане на пазара, издадено в съответствие с Директива 91/414/ЕИО, на опростена процедура за разрешение за пускане на пазара, за да провери, че внасяният продукт изпълнява условията за идентичност, определени в Решение от 11 март 1999 г. по дело British Agrochemicals Association, когато:
— вносителят е земеделски производител, който внася продукта единствено за нуждите на своето земеделско стопанство, които са многобройни, но с ограничено количество, и следователно не го пуска на пазара в търговския смисъл, който това понятие предполага,
— опростената процедура за разрешение за пускане на пазара, представляваща разрешение за внос, е лична за всеки оператор/разпространител, който е длъжен да даде на внасяния продукт собствената си марка и да заплати такса от 800 EUR?
В случай че отговорът на първия въпрос е отрицателен, може ли Решение от 26 май 2005 г. по дело Комисия/Франция, свързано с внос на лекарствени продукти за лични нужди от частни лица, да се приложи към случая с продукти за растителна защита, внасяни от земеделски производители само за нуждите на техните земеделски стопанства?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2007 г.

Приложима ли е дерогация от правилата за процесуалните срокове при наличие на твърдяно случайно събитие или извинима грешка поради вътрешни административни пропуски на жалбоподателя?
Може ли неполучаването на оригинала на жалбата в срок, при своевременно подадени приложения, да се квалифицира като изключително обстоятелство, водещо до извинима грешка или случайно събитие?
Съвместимо ли е строго формалното приложение на член 43, параграф 6 от Процедурния правилник с принципа на пропорционалност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2007 г.

Правилникът [№ 259/68] и приложение VII към него: разпоредбите, свързани със заплатите […], раздел l, Семейни надбавки, член 67, параграф 1, [които] включват: a) надбавката за жилищни нужди; б) надбавката за дете на издръжка; в) надбавката за образование, могат ли или трябва ли да бъдат считани като представляващи това, което спорните национални правни норми описват като […] международна конвенция за социална сигурност в сила в Белгия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2007 г.

Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз изискването държава членка да подлага паралелния внос на продукти за растителна защита на опростена процедура за разрешение за пускане на пазара, когато вносът се извършва от земеделски производител само за нуждите на собственото му стопанство, като разрешението е лично, изисква означаване на продукта със собствена марка и заплащане на такса?
Приложимо ли е решението по дело C-212/03 (Комисия/Франция), отнасящо се до внос на лекарствени продукти за лични нужди, към паралелен внос на продукти за растителна защита от земеделски производители за собствено ползване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2007 г.

Може ли при обжалване Съдът да извършва контрол върху преценката на фактите, извършена от първоинстанционния съд, извън случаите на изопачаване на доказателствата?
Допустимо ли е във фазата на обжалване да се повтарят основания и доводи, вече изложени пред първоинстанционния съд?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2007 г.

Трябва ли член 1, параграф 1 от [Директива 89/665] във връзка с член 15, параграф 2 от [Директива 93/36] и член 6 от [Директива 2004/18] да се тълкува в смисъл, че органът, отговорен за предвидените в този член производства по обжалване, трябва да гарантира поверителността и правото на запазване на търговските тайни, съдържащи се в преписките, които са му предоставени от страните по делото, включително от възлагащия орган, като самият той може да се запознае с такава информация и да я вземе предвид?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2007 г.

Може ли различието в основанията на жалбите по съединяеми производства да възпрепятства тяхното съединяване за общо разглеждане и решаване?
Съществуват ли процесуални предпоставки за съединяване на няколко жалби, подадени срещу едно и също първоинстанционно решение, съгласно разпоредбите на Процедурния правилник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2007 г.

1) Наложеното на кабелен оператор за разпространение на телевизионни програми задължение за излъчване на някои определени програми следва ли да бъде тълкувано като предоставящо на авторите на тези програми „специално право“ по смисъла на член 86 ЕО?
2) При утвърдителен отговор на първия въпрос, разпоредбите, за които се отнася член 86, параграф 1 ЕО in fine (а именно „разпоредбите, съдържащи се в настоящия договор, и в частност […] разпоредбите, предвидени в член 12 и членове 81—89 ЕО“), трябва ли да се тълкуват в смисъл, че държавите-членки не могат да налагат на кабелни оператори за разпространение на телевизионни програми задължение за излъчване на някои телевизионни програми, предавани от частни радио- и телевизионни оператори, които обаче са „от ресора“ (по смисъла на Закона от 30 март 1995 г. за мрежите за разпространение на радио- и телевизионни програми и извършване на радио- и телевизионна дейност в двуезичния регион Брюксел-столица) на органи, определени от тази държава, когато в резултат на това броят на програмите от други държави, членки или не на Европейския съюз, и от организации извън ресора на тези държавни органи намалява до броя на налаганите програми?
3) Член 49 ЕО трябва ли да се тълкува в смисъл, че е налице забранена пречка за свободното предоставяне на услуги, когато с приета от държава-членка мярка — в конкретния случай задължение за ретранслиране на телевизионни програми по кабелната мрежа — може да се попречи пряко или косвено, действително или потенциално на предоставянето на услуги от друга държава-членка, когато тези услуги са предназначени за лица, намиращи се в първата държава-членка, какъвто би бил случаят, ако поради посочената мярка доставчикът на услуги е в неизгодно положение при договарянето на достъпа до същите тези мрежи?
4) Член 49 ЕО трябва ли да се тълкува в смисъл, че е налице забранена пречка, тъй като приета от държавата-членка мярка — в конкретния случай задължение за ретранслиране на телевизионни програми по кабелната мрежа — в по-голямата част от случаите, поради мястото на установяване или други връзки на ползващите се от мярката с тази държава-членка, се прилага само за предприятия, установени в същата държава-членка, и когато подобна пречка не може да бъде оправдана поради императивни съображения от обществен интерес в съответствие с принципа на пропорционалност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2007 г.

Обхваща ли правото на встъпване по член 40 от Статута на Съда на Европейските общности Европейската инвестиционна банка при спор между две институции на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form