Френски
Автентичен език на производството – френски
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2014 г.
Правилно ли е тълкувано и приложено понятието за „продажби, осъществени при обичайни търговски условия“ по смисъла на член 2, параграфи 1 и 6 от Регламент (ЕО) № 1225/2009, когато цената включва премия за риск от неплащане?
Спазено ли е задължението за мотивиране при постановяване на съдебното решение относно изключването на продажби с включена рискова премия от обхвата на обичайните търговски условия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2014 г.
При какви условия разноските по делото следва да бъдат възложени на ответната страна, когато жалбоподателят се оттегля от иска?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2014 г.
Трябва ли член 45 от Директива 85/611/ЕИО да се тълкува в смисъл, че понятието „плащания в полза на притежателите на дялови единици“ включва и издаването на удостоверения за поименни дялови единици на притежателите на дялови единици?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2014 г.
Допуснал ли е Общият съд грешки при прилагане на правото, като е приел, че разглежданите мерки представляват ограничаване на конкуренцията „с оглед на целта“ по смисъла на член 81, параграф 1 ЕО?
Спазил ли е Общият съд изискванията за пълен и задълбочен съдебен контрол при преценката на съдържанието, целите и контекста на спорните мерки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2014 г.
1) Трябва ли Директива 2008/48[…] да се тълкува в смисъл, че заемодателят следва да докаже точното и пълно изпълнение на своите задължения при сключването и изпълнението на договор за кредит, произтичащи от националното законодателство, с което е транспонирана Директивата?
2) Допуска ли Директива 2008/48[…] възможността точното и пълно изпълнение на задълженията на заемодателя да се докаже единствено посредством съдържаща се в договора за кредит типова клауза, с която потребителят потвърждава изпълнението на задълженията на заемодателя, без това доказване да е подкрепено с документите, които заемодателят е изготвил и връчил на заемателя?
3) Трябва ли член 8 от Директива 2008/48[…] да се тълкува в смисъл, че не допуска проверката на кредитоспособността на потребителя да се извършва само въз основа на декларираната от потребителя информация, без да се упражнява действителен контрол върху тази информация посредством други данни?
4) Трябва ли член 5, параграф 6 от Директива 2008/48[…] да се тълкува в смисъл, че заемодателят не може да е предоставил подходящи разяснения на потребителя, ако предварително не е проверил неговото финансово положение и неговите потребности?
Трябва ли член 5, параграф 6 от Директива 2008/48[…] да се тълкува в смисъл, че не допуска възможността предоставяните на потребителя подходящи разяснения да произтичат само от съдържащата се в договора за кредит договорна информация, без да се изготвя специфичен документ?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2014 г.
1) Трябва ли Директиви [2004/83, 2005/85 и 2003/9] да се тълкуват в смисъл, че задължават държавата членка, чието законодателство предвижда, че чужденецът, който „страда от заболяване, създаващо реална опасност за живота или физическото му здраве или реална опасност от нечовешко или унизително отнасяне, когато в страната му на произход […] няма подходящо лечение“, има право на субсидиарна закрила по смисъла на член 15, [буква] б) от Директива [2004/83], — да предвиди суспензивно действие на жалбата срещу административен акт, с който на съответното лице се отказва право на пребиваване и/или субсидиарна закрила и му се нарежда да напусне територията на страната, — до произнасянето по подадената срещу този административен акт жалба да поема в рамките на системата за социална помощ или системата за прием разходите за задоволяване на елементарните потребности на жалбоподателя извън медицинските грижи
2) При отрицателен отговор, [Хартата], нейните членове 1—3 (човешко достойнство, право на живот и неприкосновеност), член 4 (забрана на нечовешкото или унизително отношение), член 19, параграф 2 (забрана за експулсиране към държава, в която съществува сериозен риск от нечовешко или унизително отношение), членове 20 и 21 (равенство и недискриминация спрямо други категории лица, търсещи субсидиарна закрила) и/или член 47 (право на ефективни правни средства за защита), задължават ли държавата членка, която транспонира Директиви 2004/83 […], 2005/85 […] и 2003/9 […], да предвиди суспензивно действие на обжалването и поемане на разходите за задоволяване на елементарните потребности, за които [става дума в първи] въпрос, [посочен] по-горе?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2014 г.
Трябва ли Регламент […], и по-специално членове 3, 16, 27[—]29 от него, да бъде тълкуван в смисъл, че:
1) „предприятието“, за което става въпрос в член 3[, параграф 2], трябва да се разбира като клон на длъжника, срещу когото е било образувано главното производство, и не допуска, в рамките на едновременна ликвидация на няколко дружества от една и съща група, възможността за тях да се открива вторично производство в държавата членка, в която е седалището им, поради това че имат собствена правосубектност;
2) лицето или органът, оправомощен(о) да поискат образуването на вторично производство, трябва да има местоживеене или седалище на територията на юрисдикцията на държавата членка, в която е подадено искането за това производство, или такова право трябва да имат всички граждани на Съюза, които докажат наличието на правна връзка със съответното предприятие, и
3) при положение че главното производство […] е процедура по ликвидация, вторично производство […] на предприятие може да бъде открито само ако това производство отговаря на критериите за целесъобразност, които са оставени на преценката на юрисдикцията на държавата членка, пред която е подадено искането за образуване на вторичното производство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2014 г.
Спазени ли са изискванията на Директива 91/676/ЕИО относно определянето на минимални периоди на забрана за разпръскване на различни видове подобряващи почвата вещества?
Гарантира ли националната правна уредба достатъчен и обективно определен капацитет за събиране на животински отпадъци, както и подходящи условия за складиране на компостирани със слама животински торове?
Осигурява ли националната правна уредба ясни и точни правила за изчисляване на количеството азот, което може да бъде разпръснато, с оглед балансираното обогатяване на почвата?
Съответстват ли определените стойности на отделяния азот по видове животни и използваните коефициенти на изпаряване на научните данни и изискванията на Директива 91/676/ЕИО?
Съдържа ли националната правна уредба ясни, точни и обективни критерии относно условията за разпръскване на подобряващи почвата вещества върху земи с остър наклон?
Съответстват ли националните правила на изискванията за ограничаване или забрана на разпръскването на подобряващи почвата вещества върху замръзнали или покрити със сняг почви?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2014 г.
Допустимо ли е Общият съд да не зачете правото на преценка на Европейската комисия при прилагането на критерия за частния инвеститор в условията на пазарна икономика при прехвърлянето на SNCM с отрицателна цена?
Правилно ли е Общият съд да приеме, че Комисията не е взела предвид всички релевантни обстоятелства, включително фиксираната възвръщаемост и прекратителната клауза, при анализа на вноската в капитала от 8,75 милиона евро?
Правилно ли е Общият съд да квалифицира мерките за помощ на лицата в размер на 38,5 милиона евро като държавна помощ, без да отчете правото на преценка на Комисията относно сложни икономически положения?
Може ли Общият съд да приеме, че остатъкът за преструктуриране от 15,81 милиона евро е неправилно анализиран от Комисията, ако това основание е обусловено от уважаването на предходните основания?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2014 г.
Неправилно тълкуване на понятието „продажби, осъществени при обичайни търговски условия“ по смисъла на член 2 от Регламент (ЕО) № 1225/2009
Нарушение на принципа на правна сигурност
Неизпълнение на задължението за мотивиране
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.