всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Английски

Автентичен език на производството – английски

Дело C-68/93: Shevill и др./Presse Alliance, Заключение от 14 юли 1994 г.

1. При клевета чрез вестникарска статия, разпространявана в повече от една договаряща държава, как следва да се тълкува член 5, точка 3 от Брюкселската конвенция от 27 септември 1968 г. относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, по-специално по отношение на определянето на мястото, където е настъпило вредоносното събитие
2. Ако се приеме, че съществуват повече от един компетентен съд, следва ли да се ограничи компетентността на всеки съд, в чийто съдебен район е настъпила вредата, само до вредата, настъпила в този район
3. Какво е понятието за вреда, стандартът на доказване и възможните последици от множествеността на компетентните съдилища при такива дела?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-32/93: Webb/EMO Air Cargo, Съдебно решение от 14 юли 1994 г.

Являва ли се дискриминация на основание пол по смисъла на Директива 76/207, ако работодател уволни служителка (жалбоподателката):
(а) която е наета с конкретната цел да замести (след обучение) друга служителка по време на предстоящия ѝ отпуск по майчинство,
(б) когато, много скоро след назначаването, работодателят установява, че самата жалбоподателка ще отсъства поради отпуск по майчинство по време на отпуска по майчинство на другата служителка и я уволнява, тъй като има нужда длъжността да бъде заета през този период,
(в) ако работодателят е знаел за бременността на жалбоподателката към момента на назначаването, тя не би била назначена, и
(г) работодателят би уволнил по същия начин и мъж, нает за тази цел, който би поискал отпуск по медицински или други причини в съответния период?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-406/92: Tatry/Maciej Rataj, Заключение от 13 юли 1994 г.

1. Как следва да се тълкува член 57 от Конвенцията, по-специално дали, когато конвенция по специален въпрос не съдържа разпоредби относно висящ спор (lis pendens) и свързани производства, членове 21 и 22 от Конвенцията са приложими
2. Как следва да се тълкува член 21 от Конвенцията, по-специално кога е налице висящ спор (lis pendens) – изисква ли се пълна или частична идентичност на предмета, основанието и страните между две (или повече) производства
По-специално: – има ли производство, заведено в една договаряща държава с искане за установяване, че ищецът не носи отговорност за вреди, уж понесени от ответниците, същия предмет и основание като производство, заведено впоследствие в друга договаряща държава от един от ответниците в първото производство с цел установяване, че ищецът във второто производство носи отговорност за същите вреди; – има ли значение, че формите на производствата се различават съгласно процесуалните закони на двете засегнати държави; – задължението на втория сезиран съд да се откаже от компетентност по член 21 се отнася ли само до тази част от производството, която има същия предмет и страни като производството, заведено по-рано
3. Как следва да се тълкува третата алинея на член 22 от Конвенцията, по-специално кога две производства се считат за свързани, т.е. толкова тясно свързани, че е целесъобразно да бъдат разгледани и решени заедно, за да се избегне рискът от противоречиви съдебни решения, произтичащи от отделни производства?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-420/92: Bramhill/Chief Adjudication Officer, Съдебно решение от 7 юли 1994 г.

Дали член 7, параграф 1, буква д) от Директива 79/7 не допуска държава членка, която е предвиждала увеличения на дългосрочни пенсии за старост във връзка със зависим съпруг, които да се предоставят само на мъже, да премахне тази дискриминация единствено по отношение на жени, които изпълняват определени условия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-432/92: The Queen/Minister of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Anastasiou, Съдебно решение от 5 юли 1994 г.

Следва ли Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Република Кипър и Директива 77/93 да се тълкуват в смисъл, че не допускат националните органи на държава членка, при внос на цитрусови плодове и картофи от северната част на Кипър, да приемат сертификати за движение и фитосанитарни сертификати, издадени от органи, различни от компетентните органи на Република Кипър, или, напротив, изискват приемането на такива сертификати, и дали отговорът би бил различен, ако се установят определени обстоятелства, свързани със специалната ситуация на остров Кипър?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-360/92: Publishers Association/Комисия, Заключение от 16 юни 1994 г.

Неправилно тълкуване на характера на Net Book Agreements (NBA) като „колективна“ система от Общия съд
Неправилно прилагане на решението по делото VBBB и VBVB като релевантно за настоящия случай
Неправилна преценка относно целите на NBA и съществуването на по-малко ограничителни за конкуренцията алтернативи
Грешка в правото при анализа на възможността да се вземат предвид положителните ефекти на NBA в Ирландия
Неправилно игнориране на решенията на британския Restrictive Practices Court и тяхното значение за оценката на NBA
Неправилна самостоятелна преценка на четирите основни аргумента на жалбоподателя относно незаменимостта на ограниченията на конкуренцията
Неспазване на принципите на добра администрация и културни съображения при оценката на NBA

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-383/92: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 8 юни 1994 г.

Съвместимо ли е с Директива 75/129/ЕИО националното законодателство, което не предвижда система за определяне на представители на работниците в случай на отказ на работодателя да ги признае?
Съответства ли обхватът на националното законодателство относно колективните уволнения на обхвата, предвиден в Директива 75/129/ЕИО?
Осигурява ли националното законодателство изискваната от Директива 75/129/ЕИО процедура за консултиране с представители на работниците с оглед постигане на споразумение и по всички въпроси, посочени в директивата?
Предвижда ли националното законодателство ефективни, пропорционални и възпиращи санкции при неизпълнение на задължението за информиране и консултиране на представители на работниците, съгласно изискванията на Директива 75/129/ЕИО и член 5 от Договора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-382/92: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 8 юни 1994 г.

Съвместимо ли е с Директива 77/187/ЕИО националното законодателство, което не предвижда система за определяне на представители на работниците и служителите в случай на отказ на работодателя да ги признае?
Обхваща ли Директива 77/187/ЕИО само прехвърляния на предприятия, при които се прехвърля собствеността върху предприятието?
Допустимо ли е националното законодателство да изключва от приложното поле на Директива 77/187/ЕИО прехвърлянията на предприятия с нестопанска цел?
Съвместимо ли е с Директива 77/187/ЕИО националното законодателство, което не изисква работодателят да провежда консултации с представители на работниците и служителите с оглед постигане на съгласие при планирани мерки, свързани с прехвърляне на предприятие?
Осигуряват ли предвидените в националното законодателство санкции достатъчно ефективно, пропорционално и възпиращо наказание при неизпълнение на задълженията за информиране и консултиране на представители на работниците и служителите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-33/93: Empire Stores/Commissioners of Customs and Excise, Съдебно решение от 2 юни 1994 г.

За целите на член 11A, параграф 1, буква а) от Шестата директива на Съвета относно хармонизацията на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота (Директива 77/388/ЕИО от 17 май 1977 г.), когато доставчик на стоки, поръчани по пощата от каталог („каталожни стоки“), прилага схеми, подробно описани в приложеното решение, съгласно които, обобщено:
(i) когато потенциален клиент предостави задоволителна информация за себе си (по-специално относно кредитоспособността), доставчикът се задължава да достави на това лице без допълнително заплащане, ако и когато то бъде одобрено и или поръча каталожни стоки, или, според случая, поръча каталожни стоки и извърши плащане за тях, артикул, избран от него от асортимент стоки, предлагани от доставчика, които може и да не са налични в неговия каталог; и
(ii) когато съществуващ клиент намери и представи на доставчика нов потенциален клиент, който предостави задоволителна информация за себе си (по-специално относно кредитоспособността), доставчикът се задължава да достави на този съществуващ клиент без допълнително заплащане, ако и когато представеното лице бъде одобрено и или поръча каталожни стоки, или, според случая, поръча каталожни стоки и извърши плащане за тях, артикул, избран от съществуващия клиент от асортимент стоки, предлагани от доставчика, които може и да не са налични в неговия каталог,
и артикулите, които не са налични в каталога („некаталожни стоки“), доставени по този начин, не са предмет на други доставки от доставчика и нямат определена нормална продажна цена, по отношение на всяка схема:
(1) Явява ли се доставката на некаталожни стоки извършена срещу възнаграждение, различно от сумата, платима на доставчика за каталожните стоки, поръчани от него?
(2) Ако отговорът на (1) е „да“, как се определя данъчната основа
Явява ли се данъчната основа
(i) покупната цена, платена от доставчика за стоките, или
(ii) цената, на която доставчикът би продал стоките, ако те също се предлагат в неговия каталог (изчислена в съответствие с процедурите за ценообразуване на доставчика), или
(iii) някаква друга и ако да, каква сума?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form