Английски
Автентичен език на производството – английски
Дело C-44/94: The Queen/Minister of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Fishermen’s Organisations и др., Заключение от 10 май 1995 г.
1) Дали Решение 92/593/ЕИО на Комисията от 21 декември 1992 г. относно многогодишна насочваща програма за риболовния флот на Обединеното кралство за периода 1993—1996 г. съгласно Регламент (ЕИО) № 4028/86 на Съвета позволява и/или оправомощава Обединеното кралство да приеме мерки като тези, съдържащи се в Наредбата, и дали това решение изключва възможността за използване на технически мерки за опазване с цел постигане на същата цел
2) Дали отговорът на първия въпрос се влияе от факта, че Обединеното кралство не е намалило капацитета на своя риболовен флот съгласно разпоредбите на втората си многогодишна насочваща програма
3) Дали, във всеки случай, мерки от вида, приети с Наредбата, противоречат на горепосочените разпоредби и принципи на правото на Общността
4) Дали отговорите на горните въпроси се влияят от (a) естеството на рибните запаси, уловени от риболовните съдове на Обединеното кралство, по-специално дали запасите са обект на общо допустими улови, (b) степента, в която Наредбата ще засегне целия риболовен сектор, и (c) всякакви дерогации, които могат да бъдат направени в бъдеще от компетентния министър за определени сектори?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-241/91: RTE/Комисия, Съдебно решение от 6 април 1995 г.
Тълкувано ли е неправилно понятието за злоупотреба с господстващо положение по смисъла на член 86 от Договора, като се приеме, че упражняването на авторско право върху седмичните телевизионни програми може да представлява злоупотреба?
Тълкувано ли е неправилно изискването за засягане на търговията между държавите членки по член 86 от Договора, като се приеме, че поведението на жалбоподателите е засегнало такава търговия?
Длъжен ли е бил Общият съд да вземе предвид разпоредбите на Бернската конвенция от 1886 г. при преценката на законосъобразността на решението на Комисията?
Разполага ли Комисията с правомощия по член 3 от Регламент № 17 да налага задължение за предоставяне на принудителни лицензи върху права на интелектуална собственост?
Спазен ли е принципът на пропорционалност при наложените от Комисията мерки за преустановяване на нарушението?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕИО в решението на Комисията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-310/93: BPB Industries и British Gypsum/Комисия, Съдебно решение от 6 април 1995 г.
Допустимо ли е да се презюмира контролът на майката върху дъщерното дружество при приписване на нарушение, без да се изследва степента на влияние, и достатъчно ли е мотивирано приписването на нарушението на BPB?
Могат ли договорите за доставка и промоционалните плащания да попаднат в обхвата на член 86 от Договора и възможно ли е освобождаване по член 85, параграф 3 да изключи прилагането на член 86?
Съставлява ли предоставянето на приоритетни доставки на гипс злоупотреба с господстващо положение по смисъла на член 86 от Договора?
Спазени ли са правата на защита, когато Комисията отказва достъп до определени документи поради тяхната поверителност?
Може ли Съдът на Европейския съюз да намали размера на наложените глоби въз основа на съображения за справедливост?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-346/93: Kleinwort Benson/City of Glasgow District Council, Съдебно решение от 28 март 1995 г.
Когато срещу ответника е предявен иск за връщане на сума, платена на този ответник от ищеца по договор, който е нищожен, тъй като една от страните не е имала правоспособност да го сключи,
(а) ответникът съден ли е „по дела, свързани с договор“ по смисъла на член 5, параграф 1 от Конвенцията относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, подписана в Брюксел на 27 септември 1968 г. (с измененията)
или
(б) ответникът съден ли е „по дела, свързани с деликт, квазиделикт или непозволено увреждане“ по смисъла на член 5, параграф 3 от Конвенцията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-68/93: Shevill и др./Presse Alliance, Съдебно решение от 7 март 1995 г.
Как следва да се тълкува изразът „мястото, където е настъпило вредоносното събитие“ по смисъла на член 5, точка 3 от Конвенцията от 27 септември 1968 година относно компетентността и изпълнението на съдебните решения по граждански и търговски дела, изменена с Конвенцията от 9 октомври 1978 година за присъединяване на Кралство Дания, Ирландия и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и с Конвенцията от 25 октомври 1982 година за присъединяване на Република Гърция, в случай на клевета чрез вестникарска статия, разпространена в няколко договарящи се държави, и кои съдилища са компетентни да разглеждат иск за обезщетение за вреди, причинени на жертвата вследствие на такава публикация?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-440/93: The Queen/Licensing Authority of the Department of Health и Norgine, ex parte Scotia Pharmaceuticals, Заключение от 9 февруари 1995 г.
Следва ли Директива 65/65/ЕИО да се тълкува в смисъл, че позволява на национален компетентен орган при обстоятелства като тези в настоящия случай да издаде разрешение за пускане на лекарствен продукт на пазара въз основа на заявление, подадено по член 4, параграф 8, буква а), подточка ii) от Директива 65/65/ЕИО, изменена с Директива 87/21/ЕИО, независимо от факта, че представените в подкрепа на такова заявление данни и документи не съдържат: (a) подробни препратки към публикувана научна литература, представени в съответствие с всички изисквания на части 2 и 3 от приложението към Директива 75/318/ЕИО; или (b) експертни доклади, съответстващи на всички изисквания на членове 1 и 2 от Директива 75/319/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-346/93: Kleinwort Benson/City of Glasgow District Council, Заключение от 31 януари 1995 г.
Трябва ли, при производство за връщане на суми, платени от ищеца на ответника по договор, който е нищожен поради липса на правоспособност на една от страните да го сключи, ответникът да бъде съден пред съдилищата на мястото на изпълнение на съответното задължение, като се приеме, че делото се отнася до въпрос, свързан с договор по смисъла на член 5, параграф 1 от Конвенцията, или пред съдилищата на мястото, където е настъпило вредоносното събитие, тъй като спорът се отнася до въпрос, свързан с деликт или квазиделикт по смисъла на член 5, параграф 3 от Конвенцията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-4/94: BLP Group/Commissioners of Customs & Excise, Заключение от 26 януари 1995 г.
1) Като се имат предвид член 2 от Първата директива и член 17 от Шестата директива, когато данъчно задължено лице („А“) предоставя услуги на друго данъчно задължено лице („Б“), и тези услуги се използват от Б за освободена сделка (продажба на акции), която е третирана като „инцидентна финансова сделка“ и чиято цел и резултат е да се наберат средства за погасяване на всички задължения на Б, тези услуги, предоставени от А, следва ли да се считат за: (a) услуги, използвани за целите на освободена сделка, така че данъчният кредит по тях не подлежи на приспадане; (b) услуги, използвани за целите на облагаеми сделки (а именно основната дейност на Б по извършване на облагаеми доставки), така че данъчният кредит по тях подлежи на пълно приспадане; (c) услуги, използвани както за освободени, така и за облагаеми сделки, така че данъчният кредит по тях подлежи на приспадане съгласно член 17, параграф 5 от Шестата директива?
2) Ако отговорът на първия въпрос е, че се прилага буква (c) и ако държава членка е упражнила правото си по член 17, параграф 5 от Шестата директива и е приела специален метод по член 17, параграф 5, буква (c) за определяне на размера на приспадаемия данъчен кредит, има ли член 19 от Шестата директива приложение при определянето на размера на приспадаемия данъчен кредит?
3) Ако отговорът на втория въпрос е, че член 19 се прилага при определянето на размера на приспадаемия данъчен кредит, допуска ли член 19, параграф 2 пълно приспадане на данъчния кредит чрез изключване на продажбата на акции от изчисляването на приспадаемия дял по член 19, параграф 1 като „инцидентна финансова сделка“?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.